Volume 340 pages
1933 year
Путь к вершинам, или Джулиус
About the book
«Путь к вершинам, или Джулиус» – третий роман Дафны Дюморье, известной английской писательницы, автора знаменитых «Птиц», «Ребекки», «Моей кузины Рейчел» и др. Это одна из самых противоречивых и загадочных книг Дюморье, в которой писательница, нарушая границы «общепринятого», затрагивает потаенные стороны человеческих желаний и отношений. В центре повествования – Джулиус Леви, амбициозный, наделенный неуемной энергией и умом. Он родился в небогатой семье недалеко от Парижа, затем оказался в Алжире, где успешно освоил хитрости мошенничества. Решив покорить мир, отправился в Англию… Расчетливый и циничный, Джулиус прокладывает свой путь к вершинам, не заботясь о других, пока у него не появляется дочь Габриэль. Любовь к ней становится его самой сильной привязанностью – и самой большой слабостью.
Впервые на русском языке!
Мне бы весь роман хотелось назвать Габриэль, а не Джулиус.
... старое как мир обращение земного к небесному: «Кто я? Откуда пришел? Куда иду?» Вдох ребенка и вздох старика. Первый в жизни плач и последний в жизни стон.
Люблю рассказы Дафны дю Морье. Они прелестны, она в них чудесно играет с читателем, умеет пошутить, пофилософствовать и заинтриговать, приготовив читателю неочевидную концовку. С романами иначе. Они у неё очень разные. Некоторые напоминали мне обычные дамские романы. Хотя слово "обычные" не годится для творчества Дафны. Уж кто-кто, а она точно умеет удивить. Да и не настолько хорошо я разбираюсь в "обычных дамских романах".
На это раз Дафна дю Морье не особенно стремилась удивлять читателя. Но меня смогла поразить концовка её романа вопросом: «Кто я? Откуда пришел? Куда иду?». Потому что именно эти вечные вопросы прозвучали в недавно прочитанном романе Моэма "Луна и грош".
Джулиус и Стрикленд - есть ли между ними что-то общее? На первый взгляд - ничего. Они вроде бы разные как Луна и шестипенсовик. Моэм противопоставляет шестипенсовик Луне, стремление к сытой жизни в ореоле клубных разговоров об искусстве и стремление к свободе в поиске естественной красоты, без желания земной славы. Дю Морье в своём романе противопоставляет флейту и ярмарку, "заветный город" и "выгоду задаром", тихую мелодию, редко наигрываемую отцом Джулиуса, Полем Леви, и шумную торговлю, изобильные обеды, которые так любил дед Джулиуса, Жан Блансар. Стрикленд выбирает жизнь на Луне, то есть на Таити, убегает от пенсов и более крупных купюр и встречает свои последние дни в тяжелой болезни, но в земном раю, занимаясь любимым делом, окруженный родными по духу, рядом с любящей женщиной, в заботе и неге. Джулиус выбирает шумную ярмарку, стремится к "выгоде задаром" ради звона монет и зависти окружающих, становится миллионером, получает титул, но встречает свою старость в полном одиночестве, потеряв интерес к жизни и своему делу. При всех различиях, я всё же вижу много общего между Стриклендом и Джулиусом. Оба видели вершину и не могли не стремиться к ней, каждого звал таинственный голос их страсти, за которым они не могли не пойти, даже ценой жизни тех, кто был рядом. Только Стрикленд, добравшись до своей вершины, оказывается в состоянии покоя, внутреннего удовлетворения, а Джулиус - в состоянии страха, одиночества, брюзжания и недовольства. Я не вижу большой разницы в самих поставленных целях. Они просто находятся на противоположных полюсах. И каждый выбирает своё направление. Но я не из тех, для кого цель оправдывает средства. Поэтому эти герои не заслужили моей благосклонности, но я и не могу категорично заявить о своей полной неприязни.
И Стрикленд и Джулиус для меня люди одержимые, даже больные. Особенно Джулиус. Возможно тяжелое детство повредило его психику, смерти родных на его глазах. Отсутствие сочувствия, сожаления, скорби и раскаяния, мне кажется, связано с психическими отклонениями, хотя Дафна Дю Морье об этом не пишет. Мне показалось странным, что Дафна объяснила особенности Джулиуса, его кровью, родством. Сравнение, даже противопоставление, отца еврея и мамы француженки с дедом французом показались притянутыми и необъективными. Флейта против вкусного обеда, утонченность против земных радостей... зачем? почему? Для меня (может быть слишком шаблонно), но обе нации, и евреи и французы, представляются чуть ли не самыми жизнелюбивыми. И мало кто, как они, умеют прекрасно совмещать земные радости жизни с эстетическим удовольствием, умеют наслаждаться и вкусной едой и прекрасной музыкой. А непонимание между зятем и тестем возможно в любой семье.
Тихая музыка? Да, опять тот зов, тот крик, переходящий в шепот. Звук флейты. Кто-то играл на флейте Поля Леви. Он приоткрыл дверь, и тут же в ушах зазвучала чистая и дерзкая нота. Однако это был не далекий загадочный всхлип душевной боли, как у отца, не шепот вечности за облаками, не робкие и бесплотные грезы, но ода жизни и любви, ослепительной красоте и отважному смеху, приключениям в горах, на море и в лесных дебрях; триумфальная песнь, первобытный зов. Джулиус заглянул в комнату и увидел ее: она стояла у окна и играла на флейте, глядя на плывущие в небе облака. Потом привстала на цыпочки, будто так музыка взлетит еще выше, нарушая, разрывая безмолвие, царящее в мрачном кабинете.
Джулиус мог бы ещё услышать флейту отца, которая неожиданно для него зазвучала в руках его дочки Габриэль. Он мог бы найти свой "заветный город". И помочь ему могла бы дочь Габриэль, привязанность к которой вернула ему на время интерес к жизни.
Джулиус не улыбнулся в ответ; он смотрел на ее лицо, фигурку, руки, держащие флейту, золотистые волосы, охватил взглядом весь силуэт, выделяющийся на фоне окна, и неожиданно ощутил буйный восторг – доселе неизведанное чувство, резкое, как боль от ожога, и первобытное, как вкус крови. Его мозг пронзила мысль: «Я принадлежу ей, а она принадлежит мне». Это была Габриэль.
Габриэль, имя которой восходит к архангелу Гавриилу, могла бы стать спасительницей для Джулиуса. И его привязанность могла бы чудесным образом превратиться в любовь. И я ждала этого, хотя на душе скреблись кошки.. кошка, маленькая Мимитта. Мне так хотелось обнаружить у этого героя сердце. Но Джулиус так и не сумел понять зачем человеку даётся жизнь и зачем он сам жил на этом свете.
Все книги, которые я читала до этого у Дафны дю Морье мне нравились, но эта стала исключением. Мне дико противен был главный герой и его отношение к людям, особенно к женщинам, которые были рядом с ним.
Джулиус родился недалеко под Парижем, семейка у него была противная. Дед и мать вечно гнобили его отца, они зарабатывали торговлей на рынке сыром и маслом. Им пришлось уехать когда в их края пришла война и умер дед. Они переехали в маленькую квартирку, где мать героя завела шашни с соседом и отец из ревности по науськиванию Джулиуса задушил свою жену.
Они сбежали в Алжир, откуда был родом его отец и долгое время Джулиус там промышлял мошенничеством, зарабатывая себе на будущую жизнь, но однажды ему стало там тесно и он отправился в Англию. За ним следом увязалась девушка, с которой у него были своеобразные абъюзерские отношения и не прогнал он её только для того, чтобы было кому греть его постель. Когда он в Англии стал подниматься в гору и запланировал покупку участка под кафе, его жена заболела чахоткой, вылечить ее с долей вероятности было возможно, но это стоило приличных денег. Он выбрал кафе.
Дальше его поступки шли примерно в том же ключе, на вторую жену он поспорил и просто поставил её перед фактом, что они женятся. Брак у них был никакой. С возрастом, когда он получил все, что мог кроме удовлетворения от жизни он обратил свой взор на свою дочь, которая характером мне казалась местами даже хуже, чем он сам. Она им манипулировала как могла, единственным камнем преткновения стали её ухажеры в более взрослом возрасте и это поведение для меня тоже стало странным.
Максимально отторгающий лично меня сюжет и герои.
Роман прочитала на одном дыхании, хотя отношение к нему менялось на каждой странице. Главный герой - персонаж живой, встречающийся в реальной жизни, потому, видимо, вдвойне отвратительный. Хотя бы потому что возмездия к таким людям не приходит... Понимания тоже. И ощущение отсутствия справедливости в этом мире давит. Се ля ви, конечно. Но осадочек остался. Да если б только от того, что Джулиус успешно шёл по головам к вершине и так на этой вершине и умер. Пусть в одиночестве и в осознании своей немощности, но сожалея ли о чём-то? О ком-то! Старость его расстроила. То, что звезда его закатилась и в глазах окружающих он-таки упал с вершины, он понял. Но это всё такое по-прежнему эгоистичное, самолюбивое, унылое. Жил бревном, умер бревном. Ему не интересны люди, так с чего бы он был интересен людям?
Но осадок не только от безнаказанности плохого человека. Писательница слишком подчёркивала национальность Джулиуса, что не могло не связать национальность с личностью. Акценты, характеристики, выбор слов, образ отца - всё царапало некоторой карикатурностью. Отец вообще получился надуманный - ничто в его характере не намекало на бурные поступки - это, скорее, русский Раскольников какой-то, чем "типичный еврей с флейтой". Поведение же Джулиуса писательница явно объясняла отцовскими генами. Хотя французским тоже досталось. И английскому обществу в том числе. Писательнице, похоже, вообще ничто не мило. Роман о мизантропе написан в мизантропическом настроении, спасайся кто может. Хороши только откровенные арабы с малолетними проститутками - долой лицемерные оковы европейской морали, человек- животное, давайте гавкать и совокупляться. Зато честно. И пахнет пряностями и эвкалиптом (впечатления о Востоке этим и ограничиваются, похоже, с десяток описаний одними и теми же словами). Мягко говоря, ничто из этого мне не близко, и это отталкивает от дю Морье.
Актуальна часть про военные годы. Кому горе и слёзы, а Джулиус Леви увеличил состояние на несколько миллионов. Война - счастье богатых. Если грамотно присесть на военные заказы и нужды. В некотором смысле семейству Леви повезло, что никто из них не дожил до второй мировой. Но и не могу не отметить, что с такими романами проще поддаваться нацистским идеям. Что не даёт оценить его слишком высоко.
Вот и нашелся герой, который в своей отвратительности может потеснить Джеймса Броуди, созданного Арчибальдом Крониным. Встречайте, самовлюбленного, эгоцентричного, ни перед чем не пасующего ради выгоды – Джулиуса Леви. Я устала удивляться тому, что исполнял этот человек.
Уже с детства в мальчике были способности к добыче разных ресурсов, он мог создавать капитал из ничего. Поначалу меня даже восхищала такая хватка главного героя. Но, увы, он оказался не способен любить, все в его жизни – лишь жажда обладания. А как эта жажда отразилась на его семье, ужасает – от тотального равнодушия к чувствам одних, до маниакальной привязанности к другим.
Было много неожиданных поворотов, Дафна Дюморье постаралась на славу, но финал весьма ожидаем, другого конца для этого героя я и не представляла. Герой вызывает много неприятных эмоций и после прочтения романа хочется помыться. Но история хорошо показывает, что в жизни кроме денег и ублажения своего нутра, важно и другое – любовь, доброта, благородство, дружба, чего герой так и не познал. А деньги ради денег дарят лишь эфемерное счастье.
Премерзкий персонаж вышел у Дафны Дюморье. Я очень ценю авторов, которые способны вызвать настоящие эмоции от положенных на бумагу слов. Дафну могу смело ставить в один ряд с Крониным и Драйзером в своем личном рейтинге, потому что я не могу удержаться от чувств, читая их произведения. Это совсем не те чувства, когда автор выбирает слезодавительную тему и цедит из тебя жидкость, что ты находишься на распутье, либо поплакать как все, либо тебя сочтут бесчувственным человеком. У этих авторов я испытываю настоящие чувства от жалости до ярости, из-за этого сюжеты отпечатываются в памяти гораздо отчетливее, чем от мимо проходящих книг.
Я не люблю аннотации к книгам из-за спойлеров. Здесь даже отрицание этого клочка текста не помогло избежать заранее увиденной канвы повествования. Все сразу вывалили в названии, поэтому комментарии к сюжету даже с подробностями уже погоды не сделают. Я посмотрела англоязычные издания, на обложках обозначается просто “Джулиус”. Мне кажется, что это правильно, лучше бы это название оставили и в русскоязычном издании.
История об успехе Джулиуса с малых лет до заката жизни. Что есть счастье, и какое оно может быть разное для каждого человека. Возможно ли взойти на вершину в ореоле святости, или успех в любом обществе всегда стоит на границе с гниющим моральным обликом. Однозначного ответа нет и не будет из-за индивидуальных жизненных позиций.
Однозначно советую книгу к прочтению. Дафна никогда меня не оставляет равнодушной. Я все больше и больше исследую ее творчество, каждый раз поражаясь, какая же она разная! Ей безусловно отлично удаются триллеры, но и в исторической прозе она показывает себя ничуть не хуже.
Reviews, 7 reviews7