Quotes from the book «Город»

По какому пути человек ни пойдет, он обязательно изобретёт лук и стрелы.

Человек легко приспосабливается, он все, что угодно, переживет.

Человек должен сохранять что-нибудь старинное, быть верным чему-то, в чем слиты былые голоса и будущие надежды.

Всем жилось хорошо. Так зачем терзаться? Есть еда, есть одежда, есть кров, есть дружеское общение, развлечения, всяческие удобства. Есть все, чего только можно себе пожелать.И человек прекратил попытки что-то сделать. Он наслаждался жизнью. Стремление достичь чего-то ушло в небытие, вся жизнь людей превратилась в рай для пустоцветов.

- По сути, вы, люди, - одинокое племя, - начал Джо. - Никто из вас по-настоящему не знает своих собратьев. Не знает потому, что между вами нет нужного взаимопонимания. Конечно, у вас есть дружба, но дружба-то эта основана всецело на эмоциях, а не на глубоком взаимопонимании. Да, вы можете ладить между собой. Но опять же за счет терпимости, а не за счет понимания. Вы умеете согласованно решать проблемы, но что это за соглашения - кто посильнее духом, подавляет того, кто послабее.

Лучше потерять этот мир, чем снова убивать.

... народ, который ищет спасения в Сне, уже ни на что не отважится.

Из предисловия (1981):Я был убежден тогда и еще сильнее убежден теперь, что города - анахронизм, от которого нам пора избавляться. В последние годы кризис городов стал еще очевиднее. Типичный современный город - это блестящий центр, окруженный разрастающимися кольцами гетто. Когда-то давно, когда средства связи и транспорт были примитивны и медлительны, в существовании городов был свой смысл. Поначалу люди сбивались в них ради безопасности, позже чтобы удобнее было вести дела. Теперь города утратили функцию защитного сооружения; большей частью за городом жить даже безопаснее, чем в его стенах. А современные средства связи упразднили необходимость жить по соседству со своим деловым партнером. Для деловых операций совершенно неважно, где находится ваш партнер - на соседней улице или за несколько тысяч миль. Город пережил свое предназначение; поддерживать в нем жизнь накладно, жить неуютно, а дышать нечем.

Какое-то слово стучалось в мозг, словно кто-то далеко-далеко стучался в дверь.

Крысы в крысоловке способны на самые неожиданные хитрости, если только раньше не сойдут с ума.

Not for sale
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
25 September 2014
Translation date:
2014
Writing date:
1952
Volume:
270 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-699-74371-1
Copyright holder:
Эксмо
Download format:
Audio
Average rating 4,8 based on 12 ratings
Audio
Average rating 4,5 based on 21 ratings
Audio
Average rating 4,5 based on 14 ratings
Text
Average rating 4,7 based on 11 ratings
Audio
Average rating 5 based on 1 ratings
Audio
Average rating 4,7 based on 220 ratings
Text
Average rating 4,9 based on 7 ratings
Text
Average rating 4,6 based on 15 ratings
Audio
Average rating 4,7 based on 59 ratings
Audio
Average rating 4,4 based on 26 ratings
Audio
Average rating 4,7 based on 42 ratings
Audio
Average rating 4,7 based on 105 ratings
Text
Average rating 4,1 based on 9 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,5 based on 31 ratings
Text
Average rating 4,6 based on 62 ratings