Основной контент книги Мельмот Скиталец
Text

Volume 931 pages

1820 year

16+

Мельмот Скиталец

4,3
28 ratings
livelib16
4,1
963 ratings
$4.42

About the book

«Мельмот Скиталец» – одно из самых значимых произведений позднего готического жанра, сложное и многоярусное по композиции. В той или иной мере оно оказало влияние на творчество Оскара Уайльда, Оноре де Бальзака, Эдгара По, Александра Пушкина и Михаила Булгакова.

Это трагическая и пугающая история таинственного незнакомца, продавшего душу дьяволу за бессмертие и веками ищущего человека, которому он мог бы, согласно условиям сделки, передать свой проклятый и мучительный дар…

Text
Средний рейтинг 4,4 на основе 10 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,5 на основе 26 оценок
Text
Средний рейтинг 4,8 на основе 92 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 144 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 178 оценок
Text
Средний рейтинг 4,7 на основе 34 оценок
Text
Средний рейтинг 3,9 на основе 17 оценок
Text
Средний рейтинг 4,3 на основе 28 оценок
See all reviews

Это очень познавательная книга, которую стоит прочитать.Она содержит множество жанров повествования и это завораживает.

Откроет множество таин жизни и ее философии , и не только…

Покажет ,что такое любовь, лож и , человеческие отношения между людьми и не только.

Хочешь расширить свой кругозор восприятия и познания?

Это книга для тебя.

Сделай шаг навстречу и тебя примут.

Полюби меня чёрненьким Этот непрестанный унылый гул столь же однообразен, сколь и биение сердца, вопрошающего природу вокруг о том, что его ждёт, и слышащего в ответ: "Горе".

Двойственность. Что же я хочу сказать о книге, масштаб которой настолько велик, она настолько многогранна и глубока, наполнена смыслом, значением и жизнью, что я рядом с этой книгой не просто обычный читатель-букашка. Я крошечный безмолвный садовый гномик, который умеет говорить только в сказочных обстоятельствах. Однако, обстоятельства таковы, что я должна написать отзыв, рецензию, - как вам будет угодно, на прочитанного Мельмота Скитальца. И я этому очень рада, потому что.. Потому что Метьюрин заставляет своего читателя думать, что весьма не одобрила бы донья Клара Альяго из Мадрида. Я хочу поделиться своими мыслями, вызванными скитаниями, стопятидесятилетними скитаниями Джона Мельмота. Книга такая мощная, подобна ветру перемен, сочинение Метьюрина вызывает в тебе столь неохватный отклик.

Двойственность! Роман о Мельмоте подобен синусоиде, растущей и ветвящейся в обе, положительную и отрицательную, стороны от оси координат. Каждая страница, каждая строка, каждый день нашей жизни - об этом. О выборе, который делает человек. О несчастьях, которые постигают семьи и одиноких людей. О красоте мира и земного бытия, о красоте, которая в любой момент может обернуться почти адскими страданиями.

Разумеется, поскольку речь в романе идёт, в основном, о семнадцатом веке, и, кроме того, об Испании, оплоте католицизма, и потому ещё, что вопросы выбора неразрывно, хотя, может быть, и незримо связаны с верой, а значит - и с религией, - всё это значит, что, роман о Мельмоте в значительной степени - о религии. И, возможно, это один из лучших литературных образцов о таком неохватном, животворящем и смертельном предмете, как религия.

Фигура самого Мельмота Скитальца, да простят мне мою вольную мысль, серая. В том смысле, что Мельмот не белый и не чёрный, он не принадлежит ни к какой группе цветов, не переливается оттенками, у него, по сути, нет характера. Да и не может быть. Потому что роль Мельмота на земле предельно чётко определена высшей силой - роль посредника. Мельмот катализатор. Он не газ, не вода, не лёд и не пламень. Но в любой, какой угодно момент из ста пятидесяти лет своей повинности на Земле, Мельмот может стать чем угодно, подладиться под любую страсть и слабость какого угодно человека, стать водой, принимающей форму сосуда, чтобы именно человек, которого Мельмот искушает, проявил с а м собственные цвета, чтобы позволил собственной страсти или старахам сгубить себя, или, напротив, неимоверным усилием воли, чести, веры отойти и суметь отказаться от предложений посланника Врага рода человеческого.

Мельмот серый. Инфернальность его стремится к нулю. Да, Мельмот не смеётся, а разражается приступами дикого хохота, которые переходят в судороги. Да, глаза его сверкают неестественно, сверхъестественно, и неизменно приводят в дрожь и внушают страх смертным. Но при этом, Метьюрин неоднократно подчёркивает, что внешность Мельмота ничем не выдающаяся, внимание к себе вызывает только его взгляд и манера держаться, несколько дерзко и неизменно отстранённо от всех и вся. И то, последнее обстоятельство встречаемые им люди замечают далеко не сразу. С первого, и даже со второго взгляда, может показаться, что Мельмот сеет вокруг себя смерть. Везде, где он появляется, почти во всех историях романа появление и вмешательство Мельмота вызывает смерть того или иного человека. Но по мере чтения романа становится очевидно, что вовсе не Мельмот Скиталец прямой виновник этих трагедий, Мельмот только присутствует, созерцает. Искушает. Да, Мельмот искушает. Только потому, что такая его работа на земле. Такой выбор он сделал сам в незапамятные времена, как Ева решилась откусить от яблока в раю, так и Мельмот импульсивно, совершенно не думая о последствиях, решился на то, что стоило ему больше чем жизни.

Мельмот помнит всё, что с ним происходило, все детали абсолютно всех историй погубляемых им людей, а заодно и сильных мира сего, посланных в ад после смерти. Суждения Скитальца свободолюбивы, и да, очень очень желчны, но правдивы, в них есть и логика, и известная гибкость, в отличие от, например, суждений рядовых ревностных католиков и отцов пресвятой католической церкви. О, друзья, то, что написал Метьюрин о церкви, о религиях мира, достойно неба со всеми его прекрасными недостижимыми звёздами!! Как это прекрасно. И опять двойственно.

Католическая церковь препарирована одним чётким, стремительнейшим движением сверхострого скальпеля. Никаких оправданий, никаких сомнений, надежд, никаких подготовлений. Только правда. Сорванный покров обнажает абсолютно всю систему католицизма сверху донизу, всех участников религиозного толка. Смотрите!! Здесь и сейчас. Не нарочно, а естественно полученный слепок даёт картину чудовищную. Я считаю, история Алонсо де Монсады - это лучшая часть романа. Это настолько пронзительно в лучшем смысле этого слова, что тебя буквально продирает мороз, на голове шевелятся волосы, а в душе роятся и кричат тебе что-то твои собственные жизненные опыты. Остаться равнодушным, незаинтересованным, скучающим просто невозможно! Зверства, обман, фальшь, насилие, принуждение, равнодушие к Богу и отвращение к собственной религии, копошатся и вечно пожирают друг друга за маской благочестия, за стенами отдельно взятого иезуитского монастыря близ Мадрида. А как замечает Метьюрин, вся Испания один большой монастырь. И не только Испания! Мне лично было жаль, что в романе нет действия, происходящего в Италии. Первейший оплот католицизма, оперённый, украшенный драгоценными камнями и золотом, со стальными челюстями, с Папой посередине.

Бедный мальчик Алонсо становится монахом в тринадцать лет! Собственная мать принуждает его к этому попирающему все человеческие ценности действию только потому, что Алонсо её сын, родившийся от её тогда ещё будущего мужа, до заключения брака. Вы можете сейчас себе представить такую мать ? Эта женщина называется в романе любящей матерью, соблюдающей свою и семьи честь. Так требовала пресвятая церковь! Сломать абсолютно всю жизнь своему сыну, лишить его не только материнской любви, общества семьи, а вообще всех радостей жизни навеки, и в конце концов обречь его на то, что мальчик попадёт в тюрьму Инквизиции. И это только начало.

Роман Метьюрина прекрасен. В этой части про испанский монастырь и жизнь и работу Инквизиции, показанные изнутри, самые яркие, самые показательные и врезающиеся в память, пробирающие до мозга костей истории - это история молодого монаха, решившегося помочь другому монаху в его унизительном покаянии за незначительный проступок. За проявление человеческого сострадания к другому человеку молодой монах был замучен до смерти. Другая история - история гибели юноши, собственными родителями принуждённого стать монахом, и его любимой девушки, поступившей в монастырь под видом юного послушника. Любящие друг друга юноша и девушка были казнены, оставленные умирать от голода, во мраке, за то, что решились принести в монастырь любовь и счастье. Настоящий католик, а, особенно, монах не смеет быть счастливым. Бог католика не любит его, Он его карает.

В меньшем объёме в романе выступают на первый план верования жителей Индии и прилежащих островов в океане. В меньшем объёме, но ни сколько не менее красочно описанные и потрясающие воображение и душу. А равно, и последователи пророка Магомета, смотрят со страниц Мельмота Скитальца, и готовы плюнуть тебе в лицо. Ты не правоверный.

Теперь повернём же сияющую, возносимую ввысь медаль с надписью "религия" оборотной стороной к себе. Осторожно! Там человеческая природа. Как ты, человек, поведёшь себя, когда тебя вдруг настигнет нищета ? Настоящая нищета. На что ты решишься, когда дойдёшь до того, как увидишь, что твои дети постепенно умирают от голода. Метьюрин неоднократно рисует образ пограничного, того бордюра, узкой границы между двумя пропастями, между бушующими ревущими океанами с двух сторон. И ты, ты ступаешь по этой даже уже не тропе, а нитке. Что ты выберешь, человек ?

"Чего стоят чувства до тех пор, пока жизнь не подвергнет их испытаниям!"

Самой душераздирающей сценой в романе для меня стало заточение молодой прекрасной женщины с её новорожденной дочкой в тюрьму Инквизиции. Прекрасная удивительная Иммали и её младенец. Чего стоит этот мир, лицемерная гнилая религиозная система, если с Иммали произошло то, что произошло ? Эй, вы, святые отцы!! Горите вечно в аду за то, что смеете топтать и глумиться над самым прекрасным, что есть на всём белом свете.

Собирайся, разорванная в клочки моя душа. Мы едем дальше.

Дорогие друзья, читайте Мельмота Скитальца. Это колоссальная книга. Это, пожалуй, единственное, что я могу добавить к сказанному. Если Скиталец не зачитается с первого раза, пробуйте ещё. И ещё. Ровно так, как мы живём жизнь. Сегодня. Завтра. Всегда.

Я благодарю моих интеллигентных дорогих подруг по команде за то, что позволили мне дочитать Мельмота Скитальца. Ничего не бывает зря в жизни. После "Побега из Шоушенка" я нашла вторую книгу, которая вызывает не просто любовь к литературе, а которая повлияла на меня, а, значит, и на мою жизнь.

Review from Livelib.

эта книга стоит твоего потраченного времени .подружка посоветовала,начала читать,сначала читала просто между срок,нудновато,потом втягиваешься,для саморазвития -впечатлила. 100 баллов.книга ,конечно,не для всех. 100 баллов.

Мельмот – роман длинный и для чтения непростой. Но потраченного на него времени я не жалею.

Это очень многоплановое повествование, полное отсылок и аллюзий на мировую литературу, обладает своеобразным очарованием. Главный же его герой, Мельмот, непохожий ни на кого другого, хоть и имеет весьма недобрый нрав, на фоне других персонажей выглядит скорее олицетворением суровой справедливости, чем воплощением зла.

ОХХХ


Несколько лет эта книга стояла у меня на полке, ожидая своего часа. Как-то я начинала чтение, но не пошло, и книга вернулась на место. И вот наконец я справилась с ней.


Мне кажется, эта книга из тех, для которых нужно особое настроение. Когда хочется чего-то готического (а это классический готический роман), мрачного, наполненного ветрами, дождями, бурями — тогда «Мельмот Скиталец» подойдет для чтения идеально. Особенно в позднюю осень.


Книга оставляет тягостное впечатление. Написана неплохо, НО. Куда же без но…


Во-первых, меня поразило количество цитат, отсылок, аллюзий на разные тексты. Тут тебе и Библия, и стихи, и латинские/древнегреческие выражения, и цитаты из пьес… много всего. Я, в общем-то, не против цитирования, но здесь мне этого показалось СЛИШКОМ много. Иногда ловила себя на мысли, что автор просто хотел показать публике свою эрудированность и впихнул в роман строчки из каждой прочтенной им книги.


Во-вторых, само построение текста. Да простят меня любители классики, но местами Метьюрин впадал в жуткую графоманию. Я пропускала абзацы с описаниями природы и сравнение их с чувствами и эмоциями человека, потому что ну душно, невозможно.


В-третьих, местами рассуждения автора какие-то… не знаю. То ли мне пока что ума не хватает, то ли он уж очень в крайности впадал, но некоторые абзацы с рассуждениями и фразы героев проходили мимо моего понимания от слова совсем. Я перечитывала раз, другой, но мысль упорно ускользала. Ну да ладно, может, при повторном чтении всё встанет на свои места.


Сама задумка интересная. Поначалу тот самый Мельмот Скиталец, таинственное существо, передвигающееся по миру с невероятной скоростью и способное ускользнуть из любой тюрьмы, действительно был как бы сквозным в сюжете. О нем много говорилось, упоминалось, но сам он вступает в повествование ближе к середине книги.


Автор постоянно передает эстафету рассказчика от героя к герою: сначала мы читаем о потомке Скитальца, юном Джоне Мельмоте, который приехал к умирающему дяде и неожиданно узнал о том, что один из его предков до сих пор жив; затем львиная доля повествования идет от лица беглого монаха Алонсо Монсады, незаконнорожденного отпрыска влиятельной испанской семьи, которого еще в утробе пообещали богу, вот только юный Алонсо вовсе не захотел искупать чужой грех (здесь я невольно провела параллель с «Монахиней» Дени Дидро, только у Дидро гг девушка, а тут мужчина. Также стоит отметить, что Метьюрин явно не питал симпатии к церкви, раз так зло проходился по ней, да и религии досталось. Но по мне так он очень хорошо показал изнанку монастыря. Всю жестокость, лицемерие «служителей бога», весь ужас этой системы); история о потерянной испанке Исидоре, которую Мельмот встречает на необитаемом острове под именем Иммали; рассказ о несчастной Элинор Мортимер, всю жизнь прожившей с разбитым сердцем (эта история откликнулась мне больше всего). Все эти люди так или иначе встречали на своем пути Мельмота, который предлагал им в обмен на свою участь помощь в минуту крайнего отчаяния. Правда, история Исидоры/Иммали наиболее трагичная: она не просто встретила Мельмота, она его полюбила, так, как только может полюбить абсолютно чистое и невинное существо. Но разве мог быть у них счастливый финал? Конечно, нет.


Можно смело сказать, что в романе нет места счастью. За всё время чтения я посмеялась от души только один раз — когда дон Альяга, отец Исидоры, спросил у Мельмота, точно ли его рассказ будет кратким, как тот обещает. Наверное, в какой-то момент Метьюрин решил поиронизировать над собой и своими пространными описаниями. Но вся книга полна сплошной безысходности, печали и ужаса.


Конец Мельмота Скитальца вполне закономерен, на мой взгляд. И мне, если честно, нисколько его не жаль. Он же знал, на что подписывался, отдавая душу дьяволу. Хотя 150 лет жизни — какой-то слишком малый срок, чтобы за него душу отдавать. Я думала, ему лет 300-400 хотя бы.


Стоит ли читать? Если любите неспешное повествование, подробные описания (всего: природы, эмоций, чувств), если готовы, что паззл сложится полностью только в конце — читать однозначно. Главное — уловить тот самый момент, когда вы и книга будете на одной волне.


Review from Livelib.
Log in, to rate the book and leave a review

Вся прежняя жизнь моя была предвосхищением будущего, нынешняя же вся стала памятью о прошедшем. У счастливых жизнь полна надежд, у несчастных она полна воспоминаний

Нет людей более чуждых религии, нежели те, кто постоянно занят соблюдением ее форм.

(Мы не станем докучать читателю, передавая ее бесчисленные разглагольствования, ирландские слова и выражения, которые она употребляла, и частые паузы, вызванные тем, что она прикладывалась к табакерке и пила приготовленный из виски пунш, который Мельмот распорядился ей подать.)

. Если религия подменяет внутреннее исправление человека внешними строгостями, то не говорит ли это о том, что в ней есть какой-то изъян

Мельмот Скиталец book by Чарлза Роберта Метьюрина – download in FB2, TXT, EPUB, PDF or read online. Leave comments and reviews, vote for your favorites.
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
02 August 2020
Translation date:
1976
Writing date:
1820
Volume:
931 p. 2 illustrations
ISBN:
978-5-17-122818-7
Download format: