Read the book: «Полевая почта – Южный Урал. 1941»
От составителей
Издание представляет собой серию книг, подготовленных Челябинской областной универсальной научной библиотекой по материалам народного волонтерского проекта «Полевая почта – Южный Урал» (письма с фронта 1941–1945 гг.), посвященного 75-летию Победы в Великой Отечественной войне.
В целом книги содержат более 500 писем, открыток с фронта (в том числе письма на старотатарском, чувашском, латинском языках, письма, написанные арабской вязью), переданных жителями г. Челябинска и Челябинской области организаторам проекта. Каждое письмо представлено в виде отсканированного оригинала документа и перепечатанной версии письма в текстовом редакторе. Организаторами проекта принято решение сохранить стилистику и орфографию авторов, подчеркнув тем самым историческую значимость данных артефактов более чем 70-летней давности.
Первые книги серии содержат письма, систематизированные в хронологическом порядке по дате отправления письма адресату: 1941, 1942, 1943, 1944, 1945 гг. Внутри каждого периода письма также сгруппированы хронологически (январь–декабрь).
Книга «Документы военной эпохи» знакомит с письмами, дату написания которых установить не удалось, материалами невоенных лет, открытыми письмами из газет и дневниками участников войны.
Последние книги серии – «Фронтовые письма о любви». Это история настоящей любви и искренних чувств. Документы – более 50 писем, в т. ч. несколько открыток, – переданы О. Ю. Кушниренко для публикации в серии.
Электронные издания не претендуют на исчерпывающую полноту охвата исторического материала: они включает все, что удалось собрать организаторам проекта.
Составители выражают признательность за оказанную поддержку и помощь партнерам проекта – Министерству культуры Челябинской области, Общественной палате Челябинской области, Региональному отделению ООД «Бессмертный полк России» в Челябинской области, Компании ЛитРес и издательской платформе ЛитРес:Самиздат, Центральным городским и районным библиотекам Челябинской области, Челябинскому областному Совету ветеранов, Конгрессу татар Челябинской области, Общественному движению «Наш Челябинск», вузам и образовательным учреждениям г. Челябинска и Челябинской области, Ассоциации волонтеров Южного Урала.
Благодарим челябинцев и жителей области за неравнодушие и отклик, за каждый сохраненный фронтовой треугольник. Письма написаны в окопе между боями, по пути на фронт, в воронке от бомбы, в госпитале. Они адресованы родным и близким не только из городов области – Челябинска, Магнитогорска, Миасса, Карабаша, Троицка, Коркино, Копейска, Верхнего Уфалея, Озерска, – но и из южноуральской глубинки.
О чем эти письма? В них – дыхание войны и тревога о близких и детях, уважительное и доброе отношение к матери, женщине, подруге; солдатские будни и бесконечная вера в Победу. Письма с фронта помогают понять, как выстояли и победили наши деды и прадеды, как жили их матери, жены и дети. Написанные простым бесхитростным языком они по сути – о большой любви к самому дорогому для сердца солдата: семье и Родине.
У каждого солдатского треугольника своя судьба. Для многих обладателей писем – это последняя весточка с фронта от близкого человека. Письма с фронта сегодня –не просто переписка, не только уникальный исторический документ и живая история фронтовой повседневности, но и важное свидетельство огромной нравственной силы народа и нашей памяти о великом подвиге и Великой Победе.
Письма с фронта
В условиях войны что может быть важней, чем знать – жив человек… Письмо рождало надежду, успокаивало, давало силы и веру в будущее. Фронтовые письма заняли особое место в военной повседневности и спустя время стали важными историческими источниками.
Обязательная воинская служба, всеобщая грамотность, хорошая организация почтовой службы сделали письма основной формой коммуникации между военнослужащими и их близкими. По оценкам историков, в годы Великой Отечественной войны почта ежемесячно доставляла из тыла в действующую армию до 70 миллионов писем, а навстречу с фронта тянулся ответный поток.
В СССР пересылка корреспонденции с фронта и на фронт производилась бесплатно, не нужно было ни марок, ни конвертов. Тетрадные листы складывались треугольником, каждый знал, как это сделать – сначала загнуть справа налево, потом слева направо. Оставшаяся полоса бумаги –поскольку тетрадный лист не квадратной, а прямоугольной формы – вставлялась, как клапан, внутрь треугольника. Готовое письмо не заклеивалось – его все равно должна была прочитать цензура и ставила свой штамп «Просмотрено военной цензурой».
Для семей фронтовиков письма позволяли создавать иллюзию присутствия, участия в семейной жизни, решения бытовых проблем, заботы о родителях и воспитания детей. Военные письма были основным источником новостей, в них автор переживал события недавних боев, передавал свой военный опыт, размышлял о жизни и пытался решить семейные проблемы.
У военного письма аудитория всегда больше, чем это кажется. Первые читатели – военная цензура, а потом только адресаты – родные, близкие, любимые, которые читали, перечитывали и передавали весточки с фронта, а спустя время – потомки.
Счастливы те семьи, в которых сохранились фронтовые письма. Пожелтевшие листы – это хранители памяти, эмоций, информации. В них радость и боль, переживания и тревоги, героизм и бахвальство, и многое другое, что спустя десятилетия через чернильные или карандашные строки позволяет возродить в памяти образы ушедших.
Н. А. Антипин,
кандидат исторических наук
Письма надежды
Письма военной поры… Мы говорим, что это важные документы эпохи, и это правда. Пишем о деталях быта и трудностях того времени, отображенных в письмах, и это тоже правда. Но есть ещё одна правда – значение, которые эти письма имели для людей, и тех, кто их писал, и тех, кому их писали…
Человеку дня нынешнего трудно представить себе значение бумажных писем для тех, кто жил в эпоху до интернета и смартфонов. Даже представители моего поколения уже забывают о том, как это – не иметь возможности пообщаться в «режиме реального времени» с родными и друзьями, живущими далеко. А это было совсем недавно, буквально 20 лет назад. Существовал междугородний телефон, но это для многих было скорее исключением. А 70–80 лет назад почта являлась единственным способом связи на дальние расстояния.
В годы войны те, кто трудился в тылу, узнавали о том, что происходит на фронте, из сводок Совинформбюро, а о судьбе родных, ушедших воевать, из писем. Одна из самых страшных вещей – неизвестность, когда ты не знаешь, что происходит с близким человеком и жив ли он вообще… Ожидание хоть какого-то сообщения с фронта становилось одним из смыслов жизни, а получение письма – событием. Те, кто воевал, ждали вестей из дома, поскольку семья, близкие – это личный «тыл» каждого бойца, те, за кого он воевал. И не было другой возможности получить сообщение, кроме почты. Недаром люди, пережившие Великую Отечественную войну, писали, что одно из слов, описывающих ее, – ожидание. Ожидание возвращения родных, ушедших на фронт, а пока это было невозможно – ожидание писем. И пока письма приходили, родные знали, что тот, кого они ждут, жив…
Г. Х. Самигулов,
кандидат исторических наук
1941
1. Письмо Алексея Ивановича Печёркина
Дата отправления – 1941 г.
Отправитель – Алексей Иванович Печёркин
Номер полевой почты – п/я № 89, город Ижевск, Удмуртская автономная республика
Получатель – Полина Печёркина
Степень родства – жена
Адрес – Увельский р-н, д. Нехорошевка
(…) идут в защиту наши союзы. Может быт придется побывать дома Но ждите зимы. Если разобем фашизм германии Солите огурцов и припосайте вина ставте самовар – уже дома – но не на печке передай почтение всем друзьям кто дома и пропиши все что кого взяли или нет. Пишите письма не забывайте нас на чужой стороне. Сперва было скучно, но тепер ничего когда обмундировали все стали одного отца матери – все в одной ясли. На привет жду ответ. Поля пошли бумаги если найдешь ато уже нет. Посылал Тане письмо и вот уже 4 писано получила или нет. Антонову Василию получше или нет затем досвидание. На привет жди ответ.
Адрес – Удмуртская Автономная республика город Ижевск п/я № 89
2. Письмо Леонида Петровича Лапшина
Дата отправления письма – 3 января 1941 г.
Отправитель – Леонид Петрович Лапшин
Получатели – Александр Дмитриевич Манаков и Олимпиада Петровна Манакова (сестра)
Таллин – Златоуст
3-1-41 г.
Здравствуйте дорогие родственники Саша Липа Бабушка и маленькая Лия!!!!!
Шлю вам красноармейский Привет и желаю вам успеха в вашей стройки, которую вы решили, Саша я на столько рад что вы на думали это но только трудно притакой жизни.
Ну опешу пару слов про себе, я приехал 2/ II 41 г. и Советского Союза был в Минске здавал испытания на механика водителя, ну дело обстоит хорошо здал. Я приехал то получил несколько писим, от вас от Черепановых и от друзей и от девушек и все меня поздравляю с праздником, но я праздник провёл в дороге, Слава меня завет на Елку, но на Елке буду года через Три, а может и больше смотря какое жизнь будет.
Ну все кончаю писать тороплюсь на вечернию поверку. Остаюсь жив и здоров и того вам желаю.
Передайте привет всем знакомым.
Денег не ту вот получу тогда с фотографироваюсь и прешлю вам.
3-1-41г.
3. Письмо Александра Васильевича Пудовкина
Дата отправления письма – 27 мая 1941 г.
Отправитель – Александр Васильевич Пудовкин
Номер полевой почты – БССР, город Гродно, п/я № 176/2
Получатель – Лидия Степановна Пудовкина
Степень родства – жена
Адрес – Челябинская область, Верхне-Уральский район, Спасский с/с
Здравствуй моя дорогая семья жена, дети и родители и все родные! Шлю я вам всем свой сердечный привет! Сообщаю, что жив и здоров, получил от вас два письма, из которых вижу что вы все живы и здоровы это очень мне радостно. Место жительства я переменил. Первое письмо получил 14 мая в 4 ч. утром, когда мы шли и находу его и читал, а второе сегодня привёз командир отделения. Причины не посылки вам ответа на письма и писем же что были в дороге с 7 по 30 мая а эти дни адреса не было, а вот как дали адрес так я и пишу вам письмо и отвечаю на ваши письма денег, присланных вами я не получил, так что пришлось это время быть без копья, как говорят, но сегодня, «огрёб» з/п 10 руб. Живу (…) равен расчету более 400 км. !! ночью шли, а днем «отдыхали». Безусловно если вы вдумаетесь в эту цифру и в условия ходьбы ночью, то будет ясно как они достались. Проходим мы за время ночи км 30, 25 – 40 и даже больше, в некоторые ночи. Груз носим подходящий перечислять я его не буду, вообщем кг 18. Пришлось как говорят достаточно горько до слёз. А главное – был и остался недостаток в пище. Прошли мы города Минск- Раков – Волгожино- (…) Лида – остановились в 1.5 км из г. Гродно где нахожусь и сейчас. Ну эти пять дней занимаемся устройством лагеря. Здоровье пока ничего, только вот что чирьи донимают, на левой щеке было 2 на правой щеке только что подживают. Один пристроился в ноздре даже от него нос распухал. С шеи сходит только что, а на теле так и не сходит. Один кончается другие прибывают. Да. Что это с деньгами? И сколько вы их посылали? Напишите. И когда послали может быть ещё придут. Справьтесь на почте. Отвечаю на песенку Юрика след. Сочинения Рад бы, рад бы я приехать попроведать дети вас, Но страну я защищаю от нападения на нас. В скором будущем вернуся дети малые мои и тогда уж я займуся лабзанием обоих. Я начал писать вечером письмо, а сегодня вот доканчиваю в наряде нахожусь – дневальным по палаткам комсостава. Об увольнении ещё ничего не слышно. Был 2 раза в городе. Ходили на вокзал, сено разгружать и в баню. Город так уж не особый. Погода здесь становилась хорошая даже жаркая. Солнце, солнце очень тепло. Да спасибо за приветливые строчки мама тебе. Я тоже день и ночь мечтаю побывать дома, но увы…Вот так обстоят дела. Вообщем (…) за нас (….) крепко (…) Но как бы это трудно не было, а (текст закрыт складкой письма) терпеть до осени (…) Уволят. Ну вот пока и всё на этом. Я закончу своё письмо о дальнейшей своей жизни буду сообщать в следующих письмах пока досвидание с приветом к вам Саша передайте всем родным и знакомым от меня приветы.
Адрес: БССР город Гродно п/я №176/2