Quotes from 'Красные туманы Полесья'

жившейся обстановке я не вижу ничего

железнодорожной станции, вокзал, депо, ангары, пара паровозов и вагоны, стоявшие

Шелестов не понял его. – Что две минуты? – Длилась

Жители территорий, оказавшихся под немцами, охотно идут на сотрудничество с новой властью. Кремль в злобном отчаянии прибегает к крайним мерам. Я сомневаюсь, что такой репортер Остап Качеренок существует на самом деле. Но если это так, то, по словам этого писаки, выходит, что карательные акции устраиваются не полицаями, а специальными группами

партизаны все-таки решились провести операцию?

согласно кивнул и сказал: – Золотые слова, Петр Михайлович. Вы ведь

Твой немецкий не особо хорош. Придется выкручиваться. А жандармы – псы еще те. Сиди на месте. Пусть начальник патруля сам подойдет к нам. Он обратится ко мне, я старше по званию. – Понял. Начальник патруля подошел к машине, козырнул. – Обер-фельдфебель Гунзе, – представился он и заявил: – Позсвяжитесь со штандартенфюрером СС Генкелем. На физиономии жандарма проявилось удивление. – А при чем здесь господин Генкель? – спросил он. – Он объяснит

не получится. Резиденция окружена редким металлическим забором. Стрелять через прутья можно, а вот перелезть – стать мишенью для охраны. – А тихо и не надо, – заявил Шелестов. – Как начнется стрельба в переулке

уптштурмфюрер! – поприветствовал командира роты начальник полиции. – Добрый, господин Калач. Вы от коменданта? – Да. Надо было решить пару вопросов. – Это ваше дело. Кто у него еще? – Никого. Только секретарша. – Очаровательная фрау Хелен? – Вы считаете ее очаровательной? – с усмешкой осведомился

из Москвы, я подвезу. – Командир отряда чуть помолчал и сказал: – Мне теперь надо организовать похороны погибших со всеми воинскими почестями. – Да, не самое веселое занятие. – Что поделать, война. – Ну да. – До встречи. – До встречи. Командир отряда уехал, офицеры спустились в бункер.

4,4
200 ratings
$3.41