Любимейшая из кулинарных книг. Озвучить с придыханием и будет эротика. После 50 еда возбуждает больше чем водка и секс. Благодаря таким книгам есть шанс не утерять корни! Ввести в школьную, хоть и среднюю , программу.
Прочла с большим удовольствием, как говорится, на одном дыхании. Написано с большим юмором о том, что, на первый взгляд, выглядит приземлённо – о еде, причём, о еде, привычной и очень обычной для нас (щи, рассольник, уха, яичница, солёные огурцы и т.п.). Мне очень понравилась точка зрения авторов по поводу чтения кулинарных книг: она полностью совпадает с моей собственной. Читать нужно, как художественную литературу, а не только для знакомства с новыми рецептами. Ещё понравилась авторская мысль: очень важно получать от завтраков, обедов и ужинов удовольствие, а не только пользу. Еда – это не только белки, жиры и углеводы, но и огромная часть нашей жизни (эстетическое удовольствие и даже определённая история, культура страны). Узнала некоторые интересные факты (например, чай в России появился на 100 лет раньше, чем в Англии). Но и, конечно, познакомилась с рецептами блюд, которые теперь готовлю по-новому, правильно, как это делали много десятков и сотен лет наши предки.
Чудесная, легкая и чрезвычайно полезная книга, которую теряешься, куда поставить: то ли на полку с кулинарными рецептами(а он выше всяких похвал!), то ли рядом с книжками Вайля «по городам и странам», то ли на полку с юмором. И везде она будет жемчужиной!
У меня она все-таки стоит на почетной полке с великими кулинарными книгами, потому как рецепты Гейниса-Вайля все очень жизненны (это не Юлия Высоцкая с ее заморскими ингридиентами) и вообще они – из нашего детства, детства тех, кому за полтинник.
Написано вкусно во всех отношениях. И брать надо в печатном варианте!!!
И какой же русский не любит хорошо поесть! Даже если этот русский – еврей. Вот и решили как-то Пётр Вайль и Александр Генис прославить великую и неповторимую русскую (и примазавшуюся к ней советскую) кухню. Получилось вкусно и с размахом. Много маленьких полезных советов начинающим кулинарам, а кое-какие замечания и опытным хозяйкам пригодятся. Но главное в этой книге не практические советы, а сам дух: дух русских щей и котлет с хрустящей корочкой, румяной шарлотки и наваристого грибного супа. Ну, и, конечно, как всегда масса шуточек и исторических фактов раскидано тут и там. Употреблять книгу натощак категорически не рекомендую, разве что на плите вас уже ожидает обильный обед (или ужин).
книга замечательна, а рецепты очень легко выполнимые
Речь пойдёт о национальной кухне, о гастрономических традициях и кулинарных изысках, крайне редко требующих экзотических продуктов. Книга написана в 1987 году, и авторы в это время не так уж долго прожили в Америке, чтобы безусловно принять новые условия и абсолютно забыть те, от которых уехали. Поэтому периодически проскакивают едкие замечания по поводу кремлёвских старцев и сетования, что русскую кухню не очень любят в Америке, потому что не любят Советский Союз, что подкрепляется сравнениями наподобие этого:
Мао Цзэдун – тоже не Иисус Христос, но разве страдает репутация китайской кулинарии из-за культурной революции?
И вот эта некоторая политизированность - единственный минус книги. Взялась я её читать немедленно после прочтённой кулинарной части книги Александр Генис - Сладкая жизнь (сборник) , видимо, не хватило мне в многочисленных рассказах о национальных кухнях именно русской. Теперь - хватило, сполна)).
Здесь нет изысков в традиционном понимании этого слова, но при чтении очерёдности погружения приправ в кипящий бульон, слюнки текут. Так что предупреждаю: зожникам и сидящим на диете лучше не читать. Помимо реальных рецептов с подробнейшим описанием, но без точных граммов (это оттого, что авторы считают: "Домашней кухне свойственен произвол, волюнтаризм, случайность. Другими словами – вдохновение."), есть ещё множество рассказов и рассуждений о месте трапезы в культуре, о восприятии русской кухни за рубежом (умирала со смеху, читая выдержки из кулинарной книги о русских блюдах, написанной английским автором - глава называлась "Клуковый суп", потому что англичанин для большей достоверности давал названия блюд типа по-русски, и извратил всё, что можно и невозможно, а далее последовали рассуждения Вайля и Гениса, что следовало бы с ним за это сделать). Русскую кухню знают плохо, по многим причинам, но главная, по мнению авторов, такова:
В Штатах к нашему балету давно привыкли, а вот настоящие соленые огурцы здесь редкость. Это и понятно, огурец не Барышников, по телевизору не покажешь.
Запад идёт по пути максимального упрощения, а чего уж проще, чем питаться на ходу, в крайнем случае приготовить что-то очень простое и главное - быстрое. Русские же блюда в основном готовятся долго: поджарка, томление, дозревание...
Кулинария – уникальное искусство, в котором усердие стоит больше таланта.
Но если со всем усердием налепить пельменей, а не купить готовые китайские дамплинги, если сварить правильный борщ, а не то, что под этим названием подаётся в американских и европейских "русских" ресторанах (есть даже история о том, как в одном из таких заведений рекомендуют есть борщ холодным!), да запить обед правильным напитком - тут вам и будет счастье и гармония тела и духа))).
Пересказывать сюжет не получится, но порадовать цитатками могу:
Если спросить неравнодушного к еде человека о его кулинарных склонностях, то в ответ прозвучит меню дорогого ресторана. И только домашние этого неискреннего гурмана знают, что он убил брата за сковороду котлет с жареной картошкой.
Жизнь вообще вредная вещь, ведь она всегда ведет к смерти. А после шарлотки эта неизбежная перспектива уже не кажется такой пугающей.
Во рту язык никому не нужен, чаще всего опасно вреден и назойливо утомителен. Но на блюде!..
Или вот такими, абсолютно неполиткорректными:
Чем мы отличаемся от французов? Это ясно: наше несомненное преимущество в том, что они лягушатники. Русский человек – едок обстоятельный: он прыгающего не ест. А французишка, в пальтишке на рыбьем меху, с куриным своим умишком, все стрескает.
Почему Илья Муромец был такой геройский молодец? Да потому что просидел сиднем на печи тридцать лет и три года и привык лениться, и, когда с печи слез, ему было проще срубить незнакомому человеку голову, чем пускаться в непривычный труд взаимопонимания и дипломатических ухищрений.
Словом, эту книгу следует читать не наскоком, а вооружившись некоторым количеством сала и солёных огурцов в холодильнике и серьёзной решимостью повторить хоть что-то из описанного на собственной кухне. Как ни крути, а еда - важная часть жизни.
Если сравнить жизнь с остывшими макаронами, то легко убедиться, что тому и другому смысл придает острота, внезапная любовь, томатная паста, рискованные приключения, красный перец, лотерея, чеснок.
Насколько иногда однобоко пишутся некоторые книги, в которых так и сочится политизированный яд. Если кратко, то всё предисловие посвящено тому, что русской кухни как бы и нет, всё чуждое. А нормально про кулинарию раньше не писали, как же у меня тогда дома оказались оринигалы книг про кулинарию 18-19 вв. Вино якобы не делали. Вот наверное Виктор Дравиньи бы удивился. И как пишет автор, пока пить вино на повседневной основе не станете, не будет настоящего кулинарного искусства??♀
Я не согласна с мнением, что алкоголь необходимая часть трапезы. У каждого народа свои культурные и кулинарные ценности. В чём смысл натягивать чужие ценности на чужую культуру?
В качестве напитков на Руси были приняты квасы, кисели, сбитни, из хмельного – мед. Вино пришло с Петром I.
Ну и рассматривать кухню только с Петровского времени (что и делается на первых страницах книги) по крайней мере странно. Именно в это время и приходит мода на всё иностранное.
Я ожидала глубокого исследования на тему русской кухни, а получила главы, написанные сугубо для американского читателя (даже меры под них), которому будет очень приятно прочесть, как в России всё плохо, а ему за океаном очень хорошо
“В течение первой тысячи лет российской истории щи были главным, а часто единственным блюдом на русском крестьянском столе. Потом пришли в упадок и щи и крестьяне. Постепенно это кушанье скатилось до уровня нищей похлебки и в таком качестве изрядно скомпрометировало русскую кухню”
Серьезно, щи были единственным блюдом? Для людей, живущих на огромных территориях, с обилием рек и лесов? Где легко можно добыть дичь, рыбу, ягоды и грибы.
Потрясающая!!! Прочёл впервые, около 12 лет назад. Пишут как Аркадий Спичка. Правдиво ссылаются на Вильяма Васильевича Похлёбкина. Очень рекомендую к прочтению.
Эту изумительную книгу Петра Вайля и Александра Гениса с интересным названием «Русская кухня в изгнании» я нашла на полках нашей библиотеки. Она меня заинтересовала прежде всего своим заголовком. Очень любопытно.
«Русская кухня в изгнании» - сборник очерков и эссе на гастрономические темы, написанный Петром Вайлем и Александром Генисом в Нью-Йорке в середине 1980-х.
Самое главное в этой книге – не читать её на голодный желудок. От обилия вкусной еды, представленной на страницах ни разу не диетического произведения Петра Вайля и Александра Гениса, могут запросто случиться голодные недомогания разной степени тяжести. Впрочем, они успешно лечатся в этой же книге большим количеством кулинарных радостей.
Это не поваренная книга, хотя каждое отдельное эссе заканчивается рецептом, как прежде всего можно подумать. Читая книгу у меня было такое ощущение, что эти двое не просто описывают процесс, а сами готовят все это. С такой любовью описан каждый этап приготовления тех же щей, что мне самой невольно захотелось вот так же приготовить и покушать. Особенно зацепило то, что авторы относятся действительно к кулинарии, как к искусству, которому надо учиться и никакой талант не поможет, если ты не будешь знать элементарных основ. Все подано с таким тончайшим ироничным юмором, что постоянно удивлялась. И вдруг подумала, а может, оттого и вкусно читать, что именно в изгнании.
Сейчас многие забывают о русской кухне, о наших старых добрых напитках и блюдах, всем интереснее заграничная еда, но, к счастью, она ещё жива и о ней помнят и будут помнить, ведь что может быть вкуснее для русского человека насыщенного борща со сметанкой и соленых огурчиков, что заботливо закрыла бабушка или мама.
Итог после прочтения «человек ест, чтобы жить, но не живет, чтобы есть. Он живет, чтобы есть вкусно.»
Приятного аппетита! И конечно же советую ее прочитать, хотя бы для ознакомления.
Прекрасная книга, подтверждающая, что кухня - это часть нашей культуры. При этом, как и вся культура, она может быть и со знаком "плюс", и "минус". Но это наша жизнь, какая есть.
Reviews of the book «Русская кухня в изгнании», 52 reviews