Изумительная книга и очень хороший перевод, но крайне невнимательная редактура, из-за которой из книги исчез один из ключевых нюансов самой детективной истории! Одним из таких нюансов является то, что одна из героинь книги несколько раз по ошибке называет другую героиню «Лотти» (сокращение от Шарлотты) вместо «Летти» (от Летиции). Чересчур старательный, но явно не читавший роман редактор везде заменил «Лотти» на «Летти», решив, видимо, что это опечатка. И таким образом исковеркал культовый детектив Агаты Кристи, лишив его одной из тех малозаметных деталей, которые писательница любила подбрасывать своим самым внимательным читателям.
Reviews
7