Основной контент книги Загадка в Хайгейте
Text

Volume 31 pages

1954 year

12+

Загадка в Хайгейте

livelib16
3,5
30 ratings
Not for sale

About the book

«Безусловно, мы на Бейкер-стрит привыкли получать странные телеграммы, но та, о которой пойдет речь, послужила началом дела, необычного даже в практике Шерлока Холмса.

В тот мрачный, сырой, но не слишком холодный декабрьский день мы с Холмсом встретились на прогулке возле Риджентс-парка, но обсуждали мы тогда некоторые мои личные дела, которыми я не стану обременять читателя. Когда же в четыре часа мы вернулись в нашу уютную гостиную, миссис Хадсон вместе с чаем подала телеграмму. Она была адресована Холмсу и гласила следующее…»

Text
Средний рейтинг 5 на основе 307 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,1 на основе 1120 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 1153 оценок
Draft
Средний рейтинг 4,6 на основе 42 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 36 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 197 оценок
Text
Средний рейтинг 4,8 на основе 70 оценок
Text
Средний рейтинг 4,9 на основе 1748 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 2019 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 106 оценок
See all reviews

Аудиокнига

Рассказ понравился. Он интересный. И такой, почти и не детектив. Трупов нет, крови нет, преступника тоже нет. А есть несчастный мужчина, которому не повезло жениться на очень властной женщине.

Как-то Холмсу пришла телеграмма от некой миссис Кэбплеже, даже не с просьбой, а с требованием заняться ее делом. Потом дама появилась сама, и несмотря на фамилию (Кэбплеже - экипаж удовольствие) и внешний вид, оказалась дамой совершенно неприятной. Как еще Холмс согласился заниматься этим делом, удивляюсь. Совсем заскучал без интересных дел. Иначе бы и не стал связываться с наглой и хамоватой дамой, привыкшей распоряжаться окружающими. Сама дама очень хорошо выглядела, так как она была хозяйкой салона красоты, при деньгах, она была замужем за директором ювелирного дома, а еще она была властной, непререкаемой и не отличалась вежливостью и приятным обхождением. Мне даже интересно стало, а со своими клиентками она тоже так обращается? Наверное все-таки нет, иначе бы и клиенток не останется. Дама рассказала, что последнее время ее муж странно себя ведет. Некоторое время назад у него появилась невероятная привязанность к своему старому зонту. Нигде с ним не расстается, а когда случайно забывает его дома, тут же в панике возвращается обратно. Естественно Ватсон предположил первое, что пришло в голову, что в зонтике ювелир спрятал бриллианты. Но нет, дама тоже об этом подумала и проверила зонт мужа, никаких начинок там не оказалось. А теперь после возвращения из длительной командировки, муж вернулся еще более странным, ночью он залез в сейф, а потом ночью разговаривал с каким-то таинственным человеком, который стоял с другой стороны от окна. Дама заподозрила, что муж украл бриллианты у второго директора их ювелирного дома. Кроме Холмса она позвала еще и Лестрейда, и Лестрейд развил бурную деятельность, нагнал полицейских и оцепил дом. Но это ему не помогло. Утром мистер Кэбплеже вышел из дома в положенное время, а потом вернулся домой за любимым зонтом и пропал. Холмс само-собой разгадал и эту загадку. И видимо именно поведение миссис Кэбплеже поспособствовало принятому решению по этому делу.

Озвучка понравилась. Читал Юрий Тенман.

o-l.jpg
0:00
Review from Livelib.

Небольшая повесть с весьма закрученной загадкой и не до конца очевидной мотивацией.

Непонятно, почему и автор, и персонажи ополчились на бедную женщину, но в праве на мужскую независимость и доминирование ключ к разгадке. Был момент, когда я решила, что она решила избавиться от мужа. Но она оказалась без вины виноватой.

Сам сюжет - вполне в духе Конан-Дойла. В этом и слабость - сразу понятно, кого подозревать, и прелесть ностальгическооо очарования. Немного сатиры - когда Лестрейд мечется и подозревает всех подряд или когда перечисляют версии про зонтик - хорошо показывает типичные метания в мозгу читателя.

На мой взгляд, рассказ удался. Есть и Шерлок-атмосфера, и отстраненный юмористический взгляд на типичные приемы Еонаня-Дойла.

Ну а зонтик?... У всех свои странности...

Review from Livelib.

Рассказ, в котором авторы разыгрывают читателей загадкой старого зонта. Одурачены не только читатели, но и все персонажи, за исключением самого постановщика, сумевшего ввести в заблуждение и полицию, и Шерлока Холмса. Нет-нет, Холмс остался на высоте и раскусил изящную игру, благодаря допущенной "преступником" ошибке. Сама я так и не сумела придумать подходящей версии для разгадки, а потому оценила рассказ высоко, при том, что к авторам остались вопросы. Объяснение причин затеянной долгосрочной игры не совпадает с фактами. Хотелось бы более разумного и логического обоснования.

спойлер
И с некоторых пор она горит желанием вернуться к своему настоящему мужу… не важно, кто он таков, но имя у него весьма знатное… и я стал бояться, что Глория захочет избавиться от меня… и больше всего ей понравилось бы увидеть меня в тюрьме.
свернуть

Мне понравилось, как писатели закрутили интригу, интересной и остроумной получилась разгадка, довольна я и удачной стилизацией под Дойла-старшего, но при всех плюсах, некоторые недоработки портят общее впечатление. Плохая аргументация причины, подтолкнувшей героя на актёрское действо, вызвала вздох разочарования. Задумалась, а какое преступление можно приписать мистеру лже-Кэбплеже?

Review from Livelib.

Если бы не подавленное состояние Холмса, давно не расследовавшего интересных дел (к слову, не было ли случайно таких настоящих фанатов Холмса, которые взялись бы за подробную хронологию его жизни? - что-то подозрительно много у него затяжных периодов без дел, которые могли бы дать пищу его уму, и как это всё в жизнь его уместилось?), телеграмма могла и не стать причиной расследования. Написала её женщина, явно не подходящая для роли девы в беде, а ведь клиентки Холмса, описанные самим Артуром Конан Дойлом, почти все - трепетные бабочки. Здесь же - дама-генерал, привыкшая отдавать команды и даже пытающаяся провернуть тот же фокус с сыщиком... Дело, как выяснилось, было не сложное, да собственно и преступления в себе не содержало. Но рассказ мне понравился. Во-первых, есть забавная связь с другим рассказом. Во-вторых, нелюбимый мной Лестрейд тут ... гм, слегка опять опозорился:

Может, вы и чистый теоретик, далекий от практики сыска, но я не могу отрицать, что в прошлом вы раз-другой меня здорово выручали.

А главное, мне понравилась "расшифровка" телеграммы, в которой поучаствовали и Холмс, и его помощник. Уотсон, как всегда, мимо, но в правильном направлении, а сам Шерлок, тоже как всегда, великолепен:

Лишь женщина, состоящая в браке много лет и, следовательно, далеко не молодая, может с такой свободой написать в телеграмме — под взглядом почтового клерка — о своей уверенности в иррациональности всех мужей. Вас интересует, как возникла мысль о несчастливом браке и властном характере? Это вторичный вывод: поскольку обвинение в иррациональности явно относится и к ее собственному мужу, этот брак должен быть весьма неудачным…
Review from Livelib.

Четвертый рассказ из  сборника цикла "Свободных продолжений" о расследованиях Шерлока Холмса.

Согласно аннотации, к сыщику  обращается некая миссис Кебплеже, властная и надменная особа, которая в безапелляционной форме требует выяснить, почему её муж испытывает пристрастие  к своему старому зонтику. Нет, я не ничего не напутала, именно к зонту. Об этом говорится в телеграмме,  доставленной на Беккер-стрит.

"Вы можете вообразить мужчину, обожающего зонтик? Все мужья иррациональны. Подозреваю махинации бриллиантами. Буду вечернему чаю. Миссис Глория Кэбплеже".

Не уверена, что "оригинальный" Холмс взялся бы за это дело, обратись к нему подобная клиентка, она мало похожа на "даму в беде". Но как утверждает бессменный биограф и друг Шерлока, доктор Уотсон (он в этом переводе Уотсон, а не Ватсон) сыщик считает, что загадка обещает быть интересной, а Холмс "в мрачном настроении и отчаянии", так как других интригующих дел на горизонте нет...

Если меня попросили бы охарактеризовать рассказ одним словом, то к нему  подошло бы прилагательное "забавный". Все происходящее носит некий элемент пародийности и не могу сказать, что это обстоятельство портит рассказываемую историю. Не знаю, написал ли Адриан Конан Дойл что-нибудь ещё помимо рассказов о Великом сыщике (в интернете нет информации), поэтому трудно судит о его манере повествования.  А произведения Джона Диксона Карра читала. Это я к чему. Стиль Карра театрален и эксцентричен, отчего его персонажи зачастую выглядят слегка гротесково. Может быть поэтому сдержанные английские джентльмены наделены избыточными эмоциями. Так Уотсон, разговаривая с Холмсом,  стучит кулаком по столу,  что подпрыгивают фарфоровые тарелки, Шерлок от  злости заливается румянцем, а Лестрейд смахивает на уличного паяца.

Образ клиентки также не укладывает в образ дам викторианской эпохи ( события происходят в 1896 году). Хотя, может быть, это у меня не правильное представлениях о викторианских дамах...

Если взять детективную интригу, то она не плоха, но скорее комична, чем трагична.

Интересна подводка к рассказу:

И среди неких незаконченных историй – история мистера Джеймса Филлимора, который, вернувшись в дом за оставленным зонтиком, не появился больше в этом мире...
(с) "Загадка Торского моста"

Читатель наконец-то узнает, что же случилось с Джеймсом Филлимором.

Review from Livelib.
Log in, to rate the book and leave a review
Загадка в Хайгейте book by Адриана Конана Дойла, Джона Диксона Карра – download in FB2, TXT, EPUB, PDF or read online. Leave comments and reviews, vote for your favorites.
Age restriction:
12+
Release date on Litres:
30 March 2017
Translation date:
1994
Writing date:
1954
Volume:
31 p. 1 illustration
Download format:
Text
Средний рейтинг 4,7 на основе 736 оценок