Volume 31 pages
1954 year
Загадка в Хайгейте
About the book
«Безусловно, мы на Бейкер-стрит привыкли получать странные телеграммы, но та, о которой пойдет речь, послужила началом дела, необычного даже в практике Шерлока Холмса.
В тот мрачный, сырой, но не слишком холодный декабрьский день мы с Холмсом встретились на прогулке возле Риджентс-парка, но обсуждали мы тогда некоторые мои личные дела, которыми я не стану обременять читателя. Когда же в четыре часа мы вернулись в нашу уютную гостиную, миссис Хадсон вместе с чаем подала телеграмму. Она была адресована Холмсу и гласила следующее…»
Аудиокнига
Рассказ понравился. Он интересный. И такой, почти и не детектив. Трупов нет, крови нет, преступника тоже нет. А есть несчастный мужчина, которому не повезло жениться на очень властной женщине.
Как-то Холмсу пришла телеграмма от некой миссис Кэбплеже, даже не с просьбой, а с требованием заняться ее делом. Потом дама появилась сама, и несмотря на фамилию (Кэбплеже - экипаж удовольствие) и внешний вид, оказалась дамой совершенно неприятной. Как еще Холмс согласился заниматься этим делом, удивляюсь. Совсем заскучал без интересных дел. Иначе бы и не стал связываться с наглой и хамоватой дамой, привыкшей распоряжаться окружающими. Сама дама очень хорошо выглядела, так как она была хозяйкой салона красоты, при деньгах, она была замужем за директором ювелирного дома, а еще она была властной, непререкаемой и не отличалась вежливостью и приятным обхождением. Мне даже интересно стало, а со своими клиентками она тоже так обращается? Наверное все-таки нет, иначе бы и клиенток не останется. Дама рассказала, что последнее время ее муж странно себя ведет. Некоторое время назад у него появилась невероятная привязанность к своему старому зонту. Нигде с ним не расстается, а когда случайно забывает его дома, тут же в панике возвращается обратно. Естественно Ватсон предположил первое, что пришло в голову, что в зонтике ювелир спрятал бриллианты. Но нет, дама тоже об этом подумала и проверила зонт мужа, никаких начинок там не оказалось. А теперь после возвращения из длительной командировки, муж вернулся еще более странным, ночью он залез в сейф, а потом ночью разговаривал с каким-то таинственным человеком, который стоял с другой стороны от окна. Дама заподозрила, что муж украл бриллианты у второго директора их ювелирного дома. Кроме Холмса она позвала еще и Лестрейда, и Лестрейд развил бурную деятельность, нагнал полицейских и оцепил дом. Но это ему не помогло. Утром мистер Кэбплеже вышел из дома в положенное время, а потом вернулся домой за любимым зонтом и пропал. Холмс само-собой разгадал и эту загадку. И видимо именно поведение миссис Кэбплеже поспособствовало принятому решению по этому делу.
Озвучка понравилась. Читал Юрий Тенман.

Небольшая повесть с весьма закрученной загадкой и не до конца очевидной мотивацией.
Непонятно, почему и автор, и персонажи ополчились на бедную женщину, но в праве на мужскую независимость и доминирование ключ к разгадке. Был момент, когда я решила, что она решила избавиться от мужа. Но она оказалась без вины виноватой.
Сам сюжет - вполне в духе Конан-Дойла. В этом и слабость - сразу понятно, кого подозревать, и прелесть ностальгическооо очарования. Немного сатиры - когда Лестрейд мечется и подозревает всех подряд или когда перечисляют версии про зонтик - хорошо показывает типичные метания в мозгу читателя.
На мой взгляд, рассказ удался. Есть и Шерлок-атмосфера, и отстраненный юмористический взгляд на типичные приемы Еонаня-Дойла.
Ну а зонтик?... У всех свои странности...
Рассказ, в котором авторы разыгрывают читателей загадкой старого зонта. Одурачены не только читатели, но и все персонажи, за исключением самого постановщика, сумевшего ввести в заблуждение и полицию, и Шерлока Холмса. Нет-нет, Холмс остался на высоте и раскусил изящную игру, благодаря допущенной "преступником" ошибке. Сама я так и не сумела придумать подходящей версии для разгадки, а потому оценила рассказ высоко, при том, что к авторам остались вопросы. Объяснение причин затеянной долгосрочной игры не совпадает с фактами. Хотелось бы более разумного и логического обоснования.
Мне понравилось, как писатели закрутили интригу, интересной и остроумной получилась разгадка, довольна я и удачной стилизацией под Дойла-старшего, но при всех плюсах, некоторые недоработки портят общее впечатление. Плохая аргументация причины, подтолкнувшей героя на актёрское действо, вызвала вздох разочарования. Задумалась, а какое преступление можно приписать мистеру лже-Кэбплеже?
Если бы не подавленное состояние Холмса, давно не расследовавшего интересных дел (к слову, не было ли случайно таких настоящих фанатов Холмса, которые взялись бы за подробную хронологию его жизни? - что-то подозрительно много у него затяжных периодов без дел, которые могли бы дать пищу его уму, и как это всё в жизнь его уместилось?), телеграмма могла и не стать причиной расследования. Написала её женщина, явно не подходящая для роли девы в беде, а ведь клиентки Холмса, описанные самим Артуром Конан Дойлом, почти все - трепетные бабочки. Здесь же - дама-генерал, привыкшая отдавать команды и даже пытающаяся провернуть тот же фокус с сыщиком... Дело, как выяснилось, было не сложное, да собственно и преступления в себе не содержало. Но рассказ мне понравился. Во-первых, есть забавная связь с другим рассказом. Во-вторых, нелюбимый мной Лестрейд тут ... гм, слегка опять опозорился:
Может, вы и чистый теоретик, далекий от практики сыска, но я не могу отрицать, что в прошлом вы раз-другой меня здорово выручали.
А главное, мне понравилась "расшифровка" телеграммы, в которой поучаствовали и Холмс, и его помощник. Уотсон, как всегда, мимо, но в правильном направлении, а сам Шерлок, тоже как всегда, великолепен:
Лишь женщина, состоящая в браке много лет и, следовательно, далеко не молодая, может с такой свободой написать в телеграмме — под взглядом почтового клерка — о своей уверенности в иррациональности всех мужей. Вас интересует, как возникла мысль о несчастливом браке и властном характере? Это вторичный вывод: поскольку обвинение в иррациональности явно относится и к ее собственному мужу, этот брак должен быть весьма неудачным…
Четвертый рассказ из сборника цикла "Свободных продолжений" о расследованиях Шерлока Холмса.
Согласно аннотации, к сыщику обращается некая миссис Кебплеже, властная и надменная особа, которая в безапелляционной форме требует выяснить, почему её муж испытывает пристрастие к своему старому зонтику. Нет, я не ничего не напутала, именно к зонту. Об этом говорится в телеграмме, доставленной на Беккер-стрит.
"Вы можете вообразить мужчину, обожающего зонтик? Все мужья иррациональны. Подозреваю махинации бриллиантами. Буду вечернему чаю. Миссис Глория Кэбплеже".
Не уверена, что "оригинальный" Холмс взялся бы за это дело, обратись к нему подобная клиентка, она мало похожа на "даму в беде". Но как утверждает бессменный биограф и друг Шерлока, доктор Уотсон (он в этом переводе Уотсон, а не Ватсон) сыщик считает, что загадка обещает быть интересной, а Холмс "в мрачном настроении и отчаянии", так как других интригующих дел на горизонте нет...
Если меня попросили бы охарактеризовать рассказ одним словом, то к нему подошло бы прилагательное "забавный". Все происходящее носит некий элемент пародийности и не могу сказать, что это обстоятельство портит рассказываемую историю. Не знаю, написал ли Адриан Конан Дойл что-нибудь ещё помимо рассказов о Великом сыщике (в интернете нет информации), поэтому трудно судит о его манере повествования. А произведения Джона Диксона Карра читала. Это я к чему. Стиль Карра театрален и эксцентричен, отчего его персонажи зачастую выглядят слегка гротесково. Может быть поэтому сдержанные английские джентльмены наделены избыточными эмоциями. Так Уотсон, разговаривая с Холмсом, стучит кулаком по столу, что подпрыгивают фарфоровые тарелки, Шерлок от злости заливается румянцем, а Лестрейд смахивает на уличного паяца.
Образ клиентки также не укладывает в образ дам викторианской эпохи ( события происходят в 1896 году). Хотя, может быть, это у меня не правильное представлениях о викторианских дамах...
Если взять детективную интригу, то она не плоха, но скорее комична, чем трагична.
Интересна подводка к рассказу:
И среди неких незаконченных историй – история мистера Джеймса Филлимора, который, вернувшись в дом за оставленным зонтиком, не появился больше в этом мире...
(с) "Загадка Торского моста"
Читатель наконец-то узнает, что же случилось с Джеймсом Филлимором.
Reviews, 5 reviews5