Юлия Полещук

4,6Кsubscribers
We'll send a notification about new books, audiobooks, podcasts

Popular books

Text, audio format available
Средний рейтинг 4,8 на основе 2515 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,8 на основе 539 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 2108 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,8 на основе 49 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 173 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,1 на основе 16 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 3,5 на основе 2 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 4 на основе 3 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 5 на основе 7 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,1 на основе 45 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,5 на основе 72 оценок
Text
Средний рейтинг 4,5 на основе 15 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 4,6 на основе 7 оценок
Text
Средний рейтинг 3,1 на основе 7 оценок

All books by the author

    Without series
    Мик (Михаэль Байер)
    from $8.91
    Мик (Михаэль Байер)
    from $7.42
    Мик (Михаэль Байер)
    from $10.39
    Стив Джобс(Переводчик)
    Walter Isaacson
    from $9.65
    Стив Джобс, часть 1(Переводчик)
    Walter Isaacson
    $3.08
    Стив Джобс, часть 2(Переводчик)
    Walter Isaacson
    $3.08
    Стив Джобс, часть 3(Переводчик)
    Walter Isaacson
    $3.08
    Путь на север(Переводчик)
    Анук Арудпрагасам
    from $5.44
    Дураков нет(Переводчик)
    Richard Russo
    from $4.20
    Дураки все(Переводчик)
    Richard Russo
    from $4.20
    С жизнью наедине(Переводчик)
    Кристин Ханна
    from $4.20
    Перекрестки(Переводчик)
    Jonathan Franzen
    from $3.71
    Ведьмин вяз(Переводчик)
    Tana French
    from $4.20
    Жар(Переводчик)
    Toby Lloyd
    from $5.19
    Аббатиса(Переводчик)
    Лорен Грофф
    from $5.19
    Джеймс(Переводчик)
    Персиваль Эверетт
    from $5.93
    Чудовище(Переводчик)
    Дженни Даунхэм
    temporarily unavailable
    Каваи Стронг Уошберн
    temporarily unavailable
    1.
    Виндзорский узел(Переводчик)
    С. Дж. Беннет
    temporarily unavailable
    Украсть богача(Переводчик)
    Рахул Райна
    from $5.19
    Алка Джоши
    from $6.18
    Ночной театр(Переводчик)
    Vikram Paralkar
    temporarily unavailable
    Jasmin Darznik
    temporarily unavailable
    1.
    Искушение(Переводчик)
    Jennifer L. Armentrout
    temporarily unavailable
    temporarily unavailable
    1.
    Мелисса Грей
    from $4.32
    1.
    Дорога ярости(Переводчик)
    David Hofmeyr
    temporarily unavailable
    1.
    Партиалы(Переводчик)
    Дэн Уэллс
    temporarily unavailable
    Отражение(Переводчик)
    Jennifer L. Armentrout
    temporarily unavailable
    Во тьме Эдема(Переводчик)
    Крис Бекетт
    temporarily unavailable
    Привет, жизнь!(Переводчик)
    Marcus Butler
    from $5.93
    2.
    Эллисон Пирсон
    temporarily unavailable
    Books by Юлия Полещук can be downloaded in fb2, txt, epub, pdf formats or read online.
    Log in, to leave a review

    Quotes

    С жизнью наедине

    Text
    Средний рейтинг 4,8 на основе 2515 оценок

    Нет ничего страшнее, чем потерять маму. При одной лишь мысли об этом у Лени свело живот. Мама – точно бечевка у воздушного змея. Держит тебя крепко и прочно, а без нее ты улетишь, потеряешься в облаках.

    Художница из Джайпура

    Text
    Средний рейтинг 4,8 на основе 539 оценок

    – Ты же знаешь, от паана у тебя почернеют зубы. Мальчишка невозмутимо ответил: – Сегодня базарный день, тетя босс. Клиенток нет, а значит, никто не станет мной умиляться и заглядывать ко мне в рот. – И он улыбнулся, продемонстрировав зубы в табачной пасте.

    Стив Джобс

    Text
    Средний рейтинг 4,6 на основе 2108 оценок

    «Простота – высшая мудрость». Для Джобса это стало основным принципом дизайна.

    Дураки все

    Text
    Средний рейтинг 4,8 на основе 49 оценок

    Ты свалился в эту дыру, будто ее под тебя копали. Взял и исчез. Это как засовывать в мешок кошку, знаешь? Одна лапа вечно торчит. Реймер только моргнул. Зачем Гасу пихать кошку в мешок? Или он так признается, что когда-то топил котят? С чего он вообразил, будто

    Дураков нет

    Text
    Средний рейтинг 4,6 на основе 173 оценок

    Салли вдруг с удивлением почувствовал, что его охватило чувство благополучия, которому он не сумел найти рационального объяснения

    Благие знамения. Сценарий сериала

    Text
    Средний рейтинг 4,5 на основе 15 оценок

    Мистер Янг. Вы фары не выключили. Кроули щелкает пальцами. Фары гаснут. Мистер Янг. Ух ты. Хитро придумано. Инфракрасные?

    42 истории для менеджера, или Сказки на ночь от Генри Минцберга

    Text
    Средний рейтинг 4,3 на основе 38 оценок

    Но не менеджеры. Те по-прежнему в отместку пускают кровь. Если руководители компании не знают, как поступить, – увольняют множество сотрудников, тем самым убивая культуру рабочих отношений как внутри собственной организации, так и в обществе в целом. Называется это вежливым термином «сокращение штатов», при том что ломает людям жизнь. Становится ли подобная мера этичнее оттого, что так поступают все? Разве лидеры так себя ведут? Сокращение штатов так популярно, потому что это проще простого. Сиди себе посиживай на самом верху иерархии, обдумывай, сколько бы человек уволить – желательно выбирать цифру с тремя нулями, скажем 5000. Все неприятные хлопоты и вину за содеянное возложи на менеджеров среднего и низшего звена, которым, собственно, и придется превращать эти нули в искалеченные судьбы. За Джеком и Джилл не числится никаких провинностей, кроме одной: работали не в той компании. Придется им убраться восвояси, унося в душе тревогу за себя и ближних, в то время как компания продолжит свой путь, пусть уже и не столь весело. Оставшимся же «трудовым ресурсам» придется вкалывать за себя и за того парня, скорее всего еще и получая меньшую зарплату. И так – пока не выгорят. Угадайте, что станется с их гордостью за свою работу, с их преданностью компании и уважительным отношением к клиентам? Но кто они такие, чтобы жаловаться? Они должны быть благодарны уже за то, что в настолько сложных экономических условиях у них есть работа (пусть именно такие меры и осложняют экономические условия). Вот они и молчат, чтобы не стать следующими. Существует ли лучший способ угробить инициативу в экономике? Разумеется, компаниям, переживающим не лучшие времена, приходится как-то спасаться, даже если придется уволить одних, чтобы сохранить рабочие места другим. Но большинство сокращений происходит вовсе не для этого. Их цель – сохранить бонусы состоятельным руководителям. На запах убытков сбегаются «волки с Уолл-стрит» и воют у дверей: ждут, когда им выбросят кости простых работников. Стоит волкам получить свое, как расходы сокращаются, прибыль какое-то время растет, так что те, кто в курсе положения дел, успевают продать акции и смыться. Как можно вот так, одним махом, уволить тысячи сотрудников? Неужели еще несколько недель назад не было ясно, что дойдет и до такого? Кто вообще управлял компанией? Вероятно, те же самые люди, которые решили, что сокращение штатов необходимо. Уже одно это свидетельствует об их некомпетентности: они прячут проблему, которую сами же и создали (или проглядели), вместо того чтобы ее решать. В таком случае нужно сократить тех, кто сокращает, – казнить тех, кто вершит казнь.