Нина Дехтерева

130 subscribers
We'll send a notification about new books, audiobooks, podcasts

All books by the author

By popularity
    All books
  • All books
  • Text books
    18
  • Audiobooks
    7
  • 5.
    Вампир в Суссексе(Переводчик)
    Arthur Conan Doyle
    temporarily unavailable
    6.
    Три Гарридеба(Переводчик)
    Arthur Conan Doyle
    temporarily unavailable
    4.
    Arthur Conan Doyle
    from $0.65
    8.
    Arthur Conan Doyle
    from $0.32
    Arthur Conan Doyle
    from $3.06
    James Oliver Curwood
    from $3.06
    Бродяги Севера(Переводчик)
    James Oliver Curwood
    $4.16
    Казан(Переводчик)
    James Oliver Curwood
    $4.16
    temporarily unavailable
    Волшебная флейта(Пересказчик)
    Август Якоб Либескинд
    from $2.19
    Дверь в стене(Переводчик)
    Herbert George Wells
    from $3.09
    Маракотова бездна(Переводчик)
    Arthur Conan Doyle
    from $1.63
    Arthur Conan Doyle
    from $3.06
    from $2.18
    Маракотова бездна(Переводчик)
    Arthur Conan Doyle
    from $1.63
    Arthur Conan Doyle
    $1.96
    O. Henry
    from $2.18
    Arthur Conan Doyle
    temporarily unavailable
    temporarily unavailable
    temporarily unavailable
    Сказочные истории(Пересказчик)
    Collection
    from $3.83
    Without series
    Весь Шерлок Холмс(Переводчик)
    Arthur Conan Doyle, Адриан Конан Дойл и др.
    from $7.12
    from $2.40
    Arthur Conan Doyle
    temporarily unavailable
    Arthur Conan Doyle
    temporarily unavailable
    Arthur Conan Doyle
    temporarily unavailable
    temporarily unavailable
    Школьный учитель(Переводчик)
    Arthur Conan Doyle
    temporarily unavailable
    temporarily unavailable
    Arthur Conan Doyle
    temporarily unavailable
    Arthur Conan Doyle
    temporarily unavailable
    Herbert George Wells
    temporarily unavailable
    Books by Нина Дехтерева can be downloaded in fb2, txt, epub, pdf formats or read online.

    Leave a review

    Log in, to leave a review

    Quotes

    Читатели, предающиеся бессистемному чтению, редко отличаются глубиной познаний.

    Начало дружбы прозаическое, но эффективное.

    Я рад, что у меня есть друг, с которым я могу обсудить результаты некоторых моих изысканий.

    успехов в изучении ботаники и зоологии, что друзья смотрели на него как на второго Дарвина, ему предлагали кафедру в университете, но он вдруг бросил и ботанику, и зоологию и со всей страстью ученого погрузился

    Вы только вдумайтесь, Уотсон: стяжатели и сластолюбцы, охочие до земных благ, – все они захотят продлить свой никчемный век. И только человек одухотворенный не сойдет с пути истинного. Это будет противоестественный отбор! И какой же зловонной клоакой станет тогда наш бедный мир!

    Разрушение благородного ума наиболее плачевное из всех разрушений!

    Мармадюк ходил по роще, осматривал деревья и возмущался небрежностью, с какой велось производство сахара.

    — Досадно видеть хищничество здешних поселенцев, — сказал он. Они губят добро без всякого сожаления. Вас тоже можно упрекнуть в этом, Кэрби! Вы наносите смертельные раны деревьям, хотя было бы довольно самого лёгкого надреза. Я серьёзно прошу вас помнить о том, что понадобились столетия, чтобы вырастить эти деревья, и если мы их погубим, то уже не восстановим.

    — Это меня не касается, судья, — возразил Кэрби. — Мне кажется, впрочем, что чего-чего, а деревьев в этих горах хоть отбавляй. Я своими руками вырубил полтысячи акров в штатах Вермонт и Нью-Йорк, а надеюсь вырубить и всю тысячу, если только буду жив. /…/ Но я не понимаю, почему вы так заботитесь об этих деревьях, словно о родных детях. Лес только тогда и хорош, когда его можно рубить. /…/ По-моему, никакой красоты нет в стране, которая заросла деревьями. Пни другое дело, потому что они не преграждают дороги солнечным лучам.

    — …Я желал бы сберечь здешние леса не ради их красоты, а ради их пользы. Мы истребляем деревья, как будто они могут вырастать снова в один год. Впрочем, закон скоро примет под свою охрану не только леса, но и дичь, которая в них водится.