Московская экскурсия

Audio
Not available in store
Mark as finished
Notify me when it becomes available:
How to listen to the book after purchase
Московская экскурсия
Московская экскурсия
E-book
Details
Book description

В 1932 году будущая английская писательница Памела Трэверс, автор знаменитой «Мэри Поппинс», посетила Советскую Россию. В отличие от столпов западной литературы, почетных гостей СССР, таких как Бернард Шоу, Ромен Роллан, Анри Барбюс, молодая журналистка Трэверс увидела здесь не парадный фасад, а реальную картину – сложную и противоречивую. Она не готова восхвалять новый революционный порядок, но честно и по мере сил старается осмыслить то, что видит. Результатом этого осмысления явилась эта книга, вышедшая в Англии в 1934 году.

На русском языке публикуется впервые.

 Копирайт

Перевод: Ольга Мязотс

Copyright © Trustees of the P L Travers Will Trust, 1934

All rights reserved.

© ООО «Издательство К. Тублина», 2015

Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо»

© & ℗ ООО «Вимбо», 2017

Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков


Detailed info
Age restriction:
16+
Date added to LitRes:
09 August 2017
Date of translation:
2015
Date written:
1934
Duration:
2 hrs. 40 min. 06 sec.
Translator:
Ольга Мяэотс
Narrator:
Юлия Яблонская
Copyright:
ВИМБО
Table of contents
Does the book violate the law?
Complain about book
Московская экскурсия by Pamela Travers — download audio book in mp3 or listen online for free.
Other versions
Московская экскурсия
Not available in store

Отзывы

Сначала популярные

Оставьте отзыв

Quotes 46

Несмотря на грязь и невзрачность обстановки, лица заключенных сияли радостью. А почему бы и нет? Антиобщественный поступок, который привел их за решетку, стал для них глотком свободы, позволив вырваться из общей массы. Проявление индивидуальной воли, видимо, воспринимается в России так же, как приступ запоя на Западе: это огонь, который очищает.

+8holeinthesky_LiveLib

Его английский был скорее ближе к русскому.

+7irish_kirsche_LiveLib

Вот чего не хватает в России - личного во взгляде! Повсюду тут встречаешь лица застывшие и невыразительные, а глаза стеклянные и пустые». «Всех туристов, чтобы они поняли Россию, надо водить в театр сразу по прибытии. Жизнь страны здесь! Сидя в русском театре, начинаешь понимать, как Советскому государству удалось довести страну до крайности: добавьте к природной склонности к актерству непрекращающуюся пропаганду и бесконечные плакаты, и вы сможете приручить человека к нынешнему режиму. Афиши, громкоговорители и личная склонность все превращать в театр способны убедить любого, что он играет ведущую роль в большевистском пышном спектакле и что без его участия вся сценическая конструкция Советской России обратиться в руины. О, как это хитро придумано, как чертовски хитро! Ленин обнаружил, что медведи могут плясать, а Сталин догадался, как вдеть им в носы кольца, чтобы водить по улицам. Но не скрывается ли где-то там, за всей этой хитроумной эксплуатацией, желание самого медведя, чтобы его водили?

+5DenisZakharov_LiveLib

« Просто диву даешься: в России, возвестившей о своем стремлении к бесклассовому обществу, все поделено на ранги и классы! Это основа государственного устройства. »

+5Anutavn_LiveLib

Мое равнодушие к коммунистическому государству раздражает как его сторонников, так и противников — все они убеждены, что в Россию немыслимо ехать просто так. Противники Советов искренне смеются над подобной блажью, а сторонники полагают, что отправляться в путешествие лишь развлечения ради — пустая трата времени.

+4maxgautier_LiveLib
5 more quotes