Quotes from the audiobook «Космоолухи: до, между, после», page 7
При виде потомка самураев, вооружённого "сакурой", у Полины что-то екнуло в животе (теоретически полагалось в груди, но, видимо, сердце не стало мелочиться и прямиком рухнуло в брюшную полость), подкосились колени и захотелось провалиться сквозь землю.
глазах темнели от органики, собранной и раскрошенной в пыль.
Когда ты рассуждаешь о завтрашнем дне, крысы на чердаке смеются. Японская пословица
Надо же, лагерь вражеский, а проблемы те же…
Кошка шарахнулась в сторону, а капитан удивленно подобрал сюрприз и обнаружил на нем этикетку: «В каждый вместилищ акция даром – пиу-пиу мышь! Натуральный имитаций! Естество повадка! Вкусна щекотка горла мех! Вечный батарейк! Порадуй своя скотина!»
Роджер Сакаи вытащил из шкафа пакет с соответствующей случаю одеждой, всеми правдами и неправдами выклянченной у знакомого реконструктора, разложил ее на койке и принялся одеваться, посекундно сверяясь с иллюстрированной инструкцией «Как правильно надеть традиционное японское кимоно» и тихо радуясь, что он мужчина, – раздел по надеванию женского был в четыре раза длиннее.
растерянно возопила девушка. – Я же только смотрела! – Вот-вот, за удовольствие надо платить! – парировал капитан и закрыл дверь.
Значит, это не встречный рейд, а спланированная облава.
подозрительно посмотрел на киборга, вспоминая, не упустил ли чего, – DEX мог истолковать
сказала Полина, – и сообщить ему, что прои








