Quotes from the audiobook «Невеста для босса»

– Хорошо, – сказал босс. Вот я была не уверена в том, что это хорошо. Но спорить не стала. Только насторожилась еще больше, не понимая, к чему такой странный разговор и какие неприятности он мне предвещает. – Скажите, Василиса, вы в меня не влюблены? Что?! Я поперхнулась воздухом и закашлялась. Вот это вопросик! С чего он вообще такое взял? Я что, как-то не так на него смотрела? Или позволила себе что-то двусмысленное? Лихорадочно прокрутив в памяти все, что могла, я не вспомнила за собой подобных преступлений… – Нет, конечно, – пробормотала я, чувствуя, как загораются мои щеки. Руслан Эдуардович вздохнул с облегчением. – И отлично! – Он хлопнул руками по столу. На мгновение мне стало даже обидно. Вот уж никогда не думала, что мужчина будет радоваться тому, что я в него не влюблена. Я, вообще-то, вполне симпатичная. И вроде неглупая. И характер у меня не то чтобы уж очень стервозный…

И проснулась оттого, что его пальцы легонько сжали мою ладонь. Увидела ясный взгляд синих-синих глаз и разревелась громко и безудержно, будто мне необходимо было выплакать все то, что накопилось за долгие дни. – Кажется, на море мы уже не успеем… – тихо сказал он и даже попытался улыбнуться.

хуже той сигнализации, как только смогла собрать в кучу расползающиеся мысли. – Ты, – поправил босс. – Что ты делаешь. И, отвечая на твой вопрос: хотел убедиться, что ты не хлопнешься в обморок, как только я тебя приобниму. Приобниму? Это сейчас так называется?! Чертов экспериментатор! Ну да, я действительно едва не хлопнулась в обморок. И все равно он не имел права! Но ничего ответить на наглость начальника я не успела. Пока я подбирала слова, которыми можно указать Руслану Эдуардовичу на недопустимость подобного поведения, но сформулировать это так, чтобы к понедельнику не остаться без работы, он уже обнял меня за талию и теперь тянул в сторону выхода, выудив откуда-то мою и свою сумки.

Руслан Эдуардович явно был не в своей тарелке, и выглядело это чертовски необычно. Я

Немного поплутав по закоулкам огромного дома, мы оказались у двери. Роза Георгиевна едва ли не втолкнула меня в комнату, и я ахнула. Это была огромная гардеробная! По-настоящему огромная:

Щеки мгновенно вспыхнули, выдавая меня с головой. Да уж… Врать у меня получалось еще хуже, чем играть в пьесах. Но лучше отмучиться сейчас, чем опозориться в гостях у бабушки. А я точно опозорюсь. – Понимаете, дело в том, что как раз на эти выходные мне надо уехать. По личному вопросу… Извините, но я никак не могу…

Обниматься с ним было безумно приятно. И вдыхать его запах – запах чистой кожи и дорогого парфюма, обволакивающий шлейфом со всех сторон, – было тоже приятно… Настолько приятно, что шумело в ушах и по телу растекалась блаженная слабость… Он чуть наклонился и коснулся губами уха, скользнул по нему легко-легко, словно бабочка крылом задела. Я тяжело задышала, каждый волосок на моем теле мгновенно встал дыбом.

Василиса, принесите кофе, пожалуйста,  – раздался из трубки голос босса, и я удивленно вскинула брови. Еще кофе? Это было странно, уже третья чашка за утро… Раньше мой босс ограничивался одной, а сегодня… Да он сегодня словно решил загонять меня! Третий раз просит кофе, до этого я дважды приносила ему отчеты, забирала документы и даже ходила к завхозу за новыми карандашами, поскольку старые Руслану Эдуардовичу показались не той твердости… Карандаши как карандаши, что старые, что новые – не заметила разницы. Потом еще раз ходила к завхозу, потому что босс недовольно заявил, что карандашей мало. Рисовать он ими собрался, что ли? Впрочем, это совершенно не мое дело. Мое дело – выполнять приказы и поручения начальства. Правда, занятая сегодняшними поручениями и приказами, я за целое утро не успела даже разобрать почту. Наполнив

Больница, бегом за каталкой. Скорее, миленькие, скорее. Полупрозрачная дверь захлопнулась, разрубив нас на части. И нет теперь нас. Есть он – там, за дверью, под слепящим светом, между жизнью и смертью – и я – в коридоре, сжалась в скулящий комок.

хочешь помочь человеку – не надо тыкать в него рыбой или удочкой. Просто отвези его к морю.

$1.59
Age restriction:
18+
Release date on Litres:
04 February 2020
Duration:
6 h. 22 min. 54 sec.
Copyright holders:
ЛитРес: чтец, Валерия, Автор
Download format:

Other books by the author