Quotes from the 'Властелин моих кошмаров, или Невеста на обмен' audiobook
Каждый платит свою цену. Кто за присутствие магии, кто за отсутствие… Грегори так силен, что должен контролировать себя каждую секунду. А я… Вдруг я что-то перепутаю и – бах! – нарушу ход истории? – нервно рассмеялась Тереза
В зеленых глазах штормило. Там плескалось, разбиваясь о скалы, неведомое изумрудное море. Вроде тех, что существуют только на курортах мира Саци
– Если предположили, зачем спрашивали? – Хотел еще немного полюбоваться вашим возмущенным пыхтением, – бессовестно выдал гад.
Я бы даже назвала его видным, привлекательным мужчиной, если бы не этот страшный взгляд. Холодный, до костей пробирающий! А во-вторых, судя по его голодному виду, с симпатичными простачками вроде тебя, Софи, он делает кое-что совсем, совсем другое…
являлось секретом. Многие «пустые» девушки с приятной внешностью, чтобы хоть както устроиться в мире, где правит сила и магия, опускались до… Даже мыслить о таком было стыдно и неловко!
предлагая продолжить прогулку. Мы миновали беседку, завершили круг и
– Еще, еще краснее… А потом обижать буду… – он впился в губы грубоватым поцелуем и требовательно
Чего он хотел? Что попросил бы у ткани бытия?
– Разве справедливо это, мисс Эштон? – зло вопрошал Даррен. – Что дар достался не слабым и нуждающимся, а самовлюбленному ублюдку, и без того купавшемуся в силе и богатстве Кольтов? – И вы решили взять свое, изменив целую реальность? – протянула с укором. Бывают же на свете исключительные, отборные маньяки. – Ритуал – самый крайний вариант. Все шло прекрасно– Ритуал – самый крайний вариант. Все шло прекрасно
знаете это слово, мисс Эштон, – серьезно ответил Грег, давая щедрый шлепок
