Второй из тетралогии о Миле Васкес. Если вы не читали начало, вас назойливо и многократно будут отсылать к «Подсказчику». Пожалуй, на этом романе и остановлюсь. Автор продуманно делает произведения интернациональными: испанка, грек, португалец, еврей, немка, итальянец- герои на все вкусы. Место действия, видимо, Европа. Вот и типичный английский завтрак в китайской забегаловке… Если в первом романе сюжет держал в напряжении, то второй повторяет набитые оскомину ходы. Заключенный тщательно протирает свою тарелку, и никак, вот совсем никак не собрать его биоматериал для анализа днк. Видимо, он ловит на лету каждую ресничку и сам стирает постельное белье. Верим. У автора какие-то счеты с полицией? Один убил жену и сына, другая кромсает тело, третий похищает людей, четвертый избивает на допросах, пятый берет взятки… Да там нормальный есть кто, ау? :))) Дьявол- в деталях. Невольно подумаешь о европейских ценностях.
Перевод- отдельная песня. Помню фразу: «Его речь изобиловала высокопарными выражениями». Текст на русском именно что «изобилует». Переводила явно петербурженка (привет поребрику!)), не умеющая адаптировать речь к реалиям простых и заскорузлых парней-полицейских. Ну не говорят они так, не говорят!
В целом на жиденькую троечку. Для меня критерием оценки служит то, насколько держит книга, отвлекаешься или нет. Тут вполуха.
Reviews
34