Postponed
Cart
Log in
My books
Вслед за «English Unlimited C1. Extensive activities. Часть 2»
Совершенствование переводческих навыков будущими дипломатами / Mastering Translation Skills of Would-be Diplomats
Перевод. Теория и практика
Высокое искусство
Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: традиции и инновации. Часть 2
Basics of English Stylistics
Master English in Science. Учебное пособие по изучению лингвистических особенностей иностранного языка естественнонаучных специальностей
Стилистический анализ художественного текста на французском языке
Приключения Шерлока Холмса и Дракулы в России: судьбы русских переводов зарубежных бестселлеров
История, теория и дидактика переводческой деятельности
Стилистический анализ текста на английском языке / Stylistic Analysis of the Text
Переводимость – Непереводимость. Былое и думы… / Translatability – Untranslatability. Yesteryears and Thoughts…
Petroleum engineering. Нефтегазовая инженерия
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. XVIII. Сборник научных трудов
Двуязыкая муза. Авторский перевод в русской поэзии
Перевод: актуальные научные и профессиональные траектории
Межкультурное общение в профессиональной сфере на платформах арабской и китайской культур. Часть 1. «Межкультурное общение в восточном мире на платформе арабской культуры»
Языковая картина мира. От теории к практике
Теория перевода
Теоретические и методические основы профессиональной подготовки переводчиков
English language. Stylistics and analytical reading
Теоретические основы подготовки преподавателей перевода
Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. Выпуск 20
Технический перевод иностранной литературы по профилю подготовки