Основной контент книги Переводы и переводчики Лейба Квитко
Podcast

Episode duration 32 min.

2022 year

0+

Переводы и переводчики Лейба Квитко

About the podcast

Продолжаем рассказ об одном из самых известных детских поэтов Советского Союза – Льве Квиткó, а точнее о Лейбе Квúтко. О трагической биографии поэта Валерий Дымшиц подробно рассказал в прошлом выпуске, а сегодня вспомним его переводчиков.

Самые известные, «вывесочные», переводы Квитко сделаны Маршаком, Михалковым и другими советским мэтрами. Но на самом деле основной корпус его детских стихов приходил к читателю в переводах поэтов «второго ряда», зачастую гораздо более тонких, внимательных и близких к оригиналу. Сегодня поговорим об их авторах. Это Елена Благинина, Татьяна Спендиарова и Осип Колычев.

Эту и другие программы слушайте на Радио Фонтанный Дом!

Last update:
13 May 2024
What is a podcast?
Log in, to rate the book and leave a review
Age restriction:
0+
Release date on Litres:
13 May 2024
Writing date:
12 September 2022
Duration:
32 min. 29 sec.
Copyright holders:
Автор, Радио Фонтанный Дом
Download format:
1x