Основной контент книги Хилинг-романы. Тренды и феномены корейской литературы
Podcast

Episode duration 59 min.

2024 year

0+

Хилинг-романы. Тренды и феномены корейской литературы

About the podcast

Как корейские бестселлеры попадают на полки наших книжных магазинов? Как переводить корейскую художественную литературу? Общаются ли писатели и переводчики? Что такое "хилинг-романы"? Почему и как стали популярны книги исцеления? Об этом и не только в выпуске. 

В гостях: 

Екатерина Похолкова — эксперт-переводчик, декан переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета им. Мориса Тореза, кандидат филологических наук. 

Дарья Мавлеева — эксперт-переводчик, доцент кафедры восточных языков переводческого факультета МГЛУ, кандидат филологических наук. 

Вместе с гостями обсудили отличия книжного рынка России и Южной Кореи, трудности перевода с корейского, развитие корейской современной литературы и много другое. 


Также мы в ВК проводим совместный конкурс на три книги: 

- Хван Порым "Добро пожаловать в «Книжный в Хюнамдоне»"

- Ким Хоён "Магазин шаговой недоступности"

- Ли Сонён "Аптека сердечных дел семьи Ботеро"


Более того, Екатерина упоминала курс корейского, где она отлично объясняет алфавит. Делюсь — https://vk.cc/8rJW48


Мы в сети:

ВКонтакте: vk.com/vsekpop

Telegram: t.me/vsekpop

YouTube: youtube.com/@vsekpop

Boosty: boosty.to/vsekpop

Дзен: dzen.ru/vse_kpop

Last update:
10 July 2024
What is a podcast?
Log in, to rate the book and leave a review
Age restriction:
0+
Release date on Litres:
10 July 2024
Writing date:
04 July 2024
Duration:
59 min. 27 sec.
Copyright holders:
Автор, Ирина Филиппова
Download format:
1x