Основной контент книги Гордость и предубеждение
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги
Изображение бумажной книги

Volume 448 pages

16+

Гордость и предубеждение

4,9
3028 ratings
livelib16
4,6
79 133 ratings
329 ₽Бесплатный самовывоз от 1 дня

About the book

В данной книге представлен один из самых известных англоязычных романов о любви всех времен в блестящем переводе признанного классика переводческого искусства — Иммануэля Самойловича Маршака. Дочь мелкопоместного сквайра Беннета Элизабет невзлюбила великосветского столичного сноба мистера Дарси. В свою очередь Дарси платит язвительной барышне взаимной неприязнью и едва удерживается в рамках вежливости... так, по крайней мере, оно выглядит со стороны. Однако в действительности чувства обоих далеко не столь однозначны...
Количество страниц:
448
Тип обложки:
Мягкий переплёт
Издательство:
АСТ
Возрастное ограничение:
16+
Все характеристики
See all reviews

Книгу прочитала после выхода сериала с Колином Фертом. И теперь часто перечитываю, представляя персонажей уже в лицах. Одно из любимых произведений. Никогда не надоест!

Мне очень жаль, что я не прочла эту великолепную, милую и правильную во многих отношениях, для девушки, книгу раньше! Ах как нашему поколению не хватает благоразумия, твёрдых убеждениий и чувства гордости! Особенно девушкам. Обязательно к прочтению!

Ребёнок 21 века сначала посмотрел фильм 2005 года с Кирой Найтли (раз пятьдесят), потом взялся за книгу. Но говоря об этом произведении, советую именно так и сделать. Будет понятнее атмосфера.

Потому что в романе «Гордость и предубеждение» описаний нет вообще. Совсем. Ни природы, ни внешности героев, ни нарядов. С одной стороны здорово, ты концентрируешься при чтении на чувствах и диалогах, но с другой, картинку в голове увидеть сложно. А после просмотра красивейшего фильма все становится на свои места. И парки с домами видишь, и в чувства погружаешься.

Да, от сравнения не отделаться, но с экранизациями так всегда. Для меня же это увлекательная игра «найди отличия», а не минус.

Так, например, я была приятно удивлена тем, что в романе гораздо больше внимания отдано мистеру Дарси. В фильме он отстраненный и замкнутый, первый раз при просмотре, когда он признался Элизабет в любви, я была просто… ты ЧТО?! Любишь?! И где были предпосылки?!

А в романе это видно. Видны его взгляды, они с Элизабет гораздо больше разговаривают, по таймингу в том числе – проводят вместе не недели, а месяцы. И конечно, про и так любимого мистера Дарси, когда видишь больше и подробнее, невероятно классно читать, сидишь с розовыми щеками и пищишь от умиления. А главное – все подано тонко, изящно, без размашистых мазков.

Еще из отличий: в фильме мать Элизабет кажется очаровательной простушкой, но в книге она… на месте мистера Дарси я бы сама пятьсот раз подумала, хочу ли я такую родню, и это в наше время.

Женщина постоянно такую ахинею несёт, что все в испанском стыде утопают. И муж (после главных героев отец Элизабет, мистер Беннет, мой любимый персонаж с его сарказмом) относится к жене снисходительно, устало и язвительно. Конкретно эти моменты было грустно читать. Все же в кино Беннеты очаровательная пара.

Но в книге раскрывается смысл. Тут, конечно, на одну полку с фильмом её ставить нельзя.

Это роман о том, как выбирать себя даже когда все против и говорят «соглашайся на меньшее». Про внутреннюю опору и уверенность в себе, про воспитание чувств и о том, что любовь – это как с тобой можно и как нельзя.

Потому что Элизабет своим отказом мистера Дарси воспитывала. Он не лестно высказался о её семье из серии «Я вас так люблю, даже несмотря на то, что вы родственница… этим…». И его можно понять – я уже писала, что семейка Беннетов и правда наваливала кринжа, но Элизабет от своих не отказывается. Она говорит, что с ней так нельзя. И в итоге мистер Дарси это принимает.

И они р а з г о в а р и в а ю т. Не только до того, как осознали, что любят друг друга, но и после, что в фильме уже не показано. Обсуждают планы на будущее, то, как каждый к чувствам пришёл и все непонятности, что были в ходе сюжета.

Редкий пример здоровых отношений. Вечный, всегда актуальный роман.

До слез очень романтичная!!! В таком восторге я была, наверно,только после прочтения «Унесённые ветром», М. Митчелл. По истине полная настоящих чувств книга!

Отличный, не скучный, легко читаемый роман, яркие герои, приятная атмосфера 18-19 века Англии. Для любителей Бронте и Харди, однозначно рекомендую к прочтению

Log in, to rate the book and leave a review

любовь ломает лед гордости и предубеждений – сословного высокомерия и ответных обид.

И я легко простила бы ему его гордость, если бы он не уязвил мою.

Мне всегда казалось, что поэзия – это пища любви, – сказал Дарси.

Ее рассказ внушил мне надежду, – сказал Дарси, – какой прежде я себе не позволял. Я достаточно хорошо узнал ваш характер и не сомневался, что реши вы бесповоротно отвергнуть меня, то сказали бы об этом леди Кэтрин прямо и откровенно.

Думайте о прошлом лишь тогда, когда оно будит одни приятные воспоминания.

Book description

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Книги английской писательницы Джейн Остин (1775–1817) пользовались огромной популярностью и при жизни автора, но признана «первой леди английской литературы» она была уже в XX веке.

По словам Сомерсета Моэма, «благодаря остроте зрения, иронии и остроумию все, что она писала, было необыкновенно».

Лучшим из всего, что создано Джейн Остин, считается роман «Гордость и предубеждение», до сих пор не утративший своего неподражаемого очарования и блеска.