Free

Когда осыпается явь

Text
Mark as finished
Font:Smaller АаLarger Aa

От ее взгляда девушке стало не по себе. Безусловно она верила в эти истории и во все потустороннее. Но, ближе прикоснувшись к этому, девушка поняла, что это трагедия, а не приключение для забавы. Пожилая женщина встала и направилась в свою комнату, попрощавшись с визитёрами. В дверь постучали. Томас открыл. На пороге стояли две пожилые женщины лет шестидесяти.

– Миссис Баркли, Миссис Уолш, проходите! Бабушка ждет вас у себя в комнате, – сказал Томас.

– Спасибо, Томас, – сказали женщины и пошли в комнату к бабушке Томаса.

– Вау! А поедем снова на остров? Уже стемнело! Там будет круто! Томас ты пойдешь в замок с нами! – сказала Мария, которой явно ударил алкоголь в голову.

– На остров нельзя после восьми часов, – сказал парень, показывая на часы на своем запястье.

– Да кто узнает? – завелась Мария.

Идею девушки никто не поддержал. Хотя Виктории идея в глубине души понравилась. Томас предложил девушкам заночевать в доме.

– А какие современные истории об острове имела в виду твоя бабушка? – спросила Виктория, игнорируя реплику Марии.

– Тут пропало несколько человек, – сказал Томас.

– Тут – это на острове? Или тут – в окрестностях? – уточнила Виктория.

– На острове, – ответил Томас.

– Но как это возможно? Люди нанимают лодку в обе стороны. Сколько отвез человек, столько и привез, – сказала Виктория.

– Однажды я отвозил туда двух подруг. Около года назад. Обратно забрал лишь одну. Ее подруга не смогла внятно объяснить, куда делась вторая. Полиция тоже не помогла. Девушка просто исчезла. Вторым исчезнувшим был мистер Уолш. Он тоже подрабатывал перевозкой туристов на своей лодке. Он привез туда туристов, но обратно их не забрал. Они ночевали там. Их забрал на следующий день мистер Баркли. Нашли только лодку мистера Уолша, которая дрейфовала по озеру, – сказал парень.

– Обалдеть. Их убила та старуха. Она утопила их, – сказала Мария, прикрывая рот от страха.

– Озеро обыскали с водолазами, ничего не нашли, – сказал Томас.

– Люди не пропадают просто так, да и невозможно обыскать все озеро, – сказала Виктория.

– Очевидно, нет, но это случилось. Два человека пропали, – сказал Томас.

– Ты сказал, мистер Уолш? Он родственник той женщины, что зашла сейчас к твоей бабушке? – спросила Виктория парня.

– Да, она его жена. Вторая женщина жена мистера Баркли. Сегодня вы его видели дважды на набережной. Они приходят к бабушке часто. Последнее время задача номер один у них – это выяснить куда пропал муж миссис Уолш. Они выяснили, что в живых его нет, но не могут найти место, где лежит его тело, – сказал Томас.

– Выяснить? То есть они прямо сейчас общаются с духами? – сказала Виктории воодушевленно.

– Боюсь, что так, – сказал парень.

– Томми! Пожалуйста, попроси их о нашем участии в сеансе! – сказала Мария, исковеркав имя парня на ласковый манер.

– Я попробую, но ничего не обещаю! – сказал парень, направившись в сторону комнаты.

Через две минуты парень вышел и пригласил девушек в комнату бабушки. Зайдя внутрь, девушки увидели небольшой круглый стол со старой скатертью, деревянные стулья и свечи. За столом сидели три женщины. Бабушка Томаса предложила им сесть за стол.

– А где доска Уиджи? – спросила шепотом Мария женщину.

– Это хлам. Он не нужен для общения с умершими. Нужна тишина, – сказала женщина и строго посмотрела на Марию через спущенные на нос очки.

В комнате воцарилась тишина. Девушки смотрели друг на друга и на бабушку Томаса, которая держала за руку жену мистера Уолша.

– Остров – не пристанище его тела, как и озеро, – сказала женщина, не открывая глаз.

– Кто его убил? – спросила Виктория, глядя на бабушку Томаса.

Бабушка Томаса взяла за руку Викторию и сильно сжала ее. Затем она открыла глаза и посмотрела на миссис Баркли. Затем женщина взяла за руку и ее.

– Его никто не убивал. Он умер своей смертью, – сказала женщина, пристально глядя на миссис Баркли.

– Не может быть! Он бы вернулся. Он только на острове бывал этом проклятом. Он мог умереть от несчастного случая, или старуха озера его убила! Но тело его может быть только на острове или в озере. Но ни там, ни там его тела нет, как говорят духи! Это невозможно. И почему ты смотришь на Кэлин? – спросила бабушку Томаса миссис Уолш, кивая на миссис Баркли.

– Пока не знаю. Но мы это выясним, – сказала бабушка Томаса не переставая смотреть на миссис Баркли.

– Он хотя бы рядом? – спросила миссис Уолш с надежной в голосе.

– Да, наши окрестности он не покидал, – сказала бабушка Томаса.

– Ты лжешь! Я тебе не верю! Ты покрываешь своего внука! Всегда это делаешь! И внука, и внучку ты всегда будешь покрывать! – сказала женщина, расплакавшись.

– Мои внуки никого не убивали, – уверенно сказала женщина, глядя в глаза подруги не теряя самообладания.

– Той пропавшей девочки тоже нет на острове с замком и в озере! Так ты сказала! А пропала она на Касл Айленд! – продолжала нападать женщина на бабушку Томаса.

– Духи не врут. Но всю правду тоже не говорят сразу и понятным нам языком, – сказала бабушка Томаса.

– Но мой муж поехал на этот остров после байки твоего внука! И с тех пор его никто не видел! – вскрикнула женщина, вытирая слезы и выбежав из комнаты.

– Мы во всем разберемся, – сказала бабушка Томаса.

– Я тоже считаю, что духи водят тебя за нос. Уолш точно на проклятом острове или в озере! – добавила к диалогу подруг миссис Баркли.

Воцарилась неловкая пауза. Оставшиеся гости сидели молча, пока миссис Баркли тоже удалилась, не получив ответ от бабушки Томаса. Мария, Томас и Виктория также покинули комнату, оставив женщину одну. Парень показал девушкам их комнату, и они легли спать.

– Расскажем обо всем Элис она нам не поверит, – сказала Мария, поправляя подушку.

– Не поверит ни за что! – сказала Виктория, грустно глядя на сломанный экран своего телефона, вставляя провод в зарядку. Она загуглила статьи про пропажи людей в этой местности. Первая статья была про двух подруг, одна из которых пропала. Виктория присмотрелась к фото и узнала в одной из подруг, в той, что осталась в живых, неверующую коллегу – Элис. Виктория поняла, почему Элис так холодно и скептически отзывалась об острове. У нее там пропала подруга, при странных обстоятельствах. Далее шла статья о мистере Уолше, который пропал спустя всего неделю после пропажи девушки.

– Мария, тут что-то не так, – сказала Виктория, обращаясь к подруге.

Но она уже не отвечала. Девушка быстро уснула. Алкоголь сделал свое дело. Виктория решила отложить дело до завтра и тоже легла спать. Ночью Виктория проснулась от холода. Одеяло не помогало согреться. Она повернулась к Марии, но девушки в постели не оказалось. Виктория встала и пошла бродить по квартире в поисках подруги. Девушки нигде не было. Она направилась в комнату Томаса, но его в комнате тоже не оказалось. Девушка вышла на улицу и направилась в сторону берега. Там никого не было, лодка Томаса была привязана на том месте, где он ее оставил. Значит они не направились на остров, а находятся где-то рядом.

– Вам чем-то помочь? – спросил мужчина за спиной Виктории. Девушка обернулась и увидела перед собой мистера Баркли, который предлагал довезти девушек до острова, когда они искали лодку накануне.

– Я ищу свою подругу, – сказала Виктория.

– Значит, вам туда, – сказал, улыбаясь мужчина, показывая на бар через дорогу.

   Виктория поняла, что Томас и Мария решили встряхнуть ночную жизнь местного бара и не стала их беспокоить своим визитом. Спать ей не хотелось.

– Что вы думаете о пропаже двух людей тут? – спросила девушка мистера Баркли.

– Я думаю, они мертвы, – сказал мужчина.

– Но тела не найдены, – сказала девушка.

– Это всегда вопрос времени, – немного грустно сказал мужчина.

– Но кто их убил? Призраки? – спросила девушка.

– Не факт, что их убили. Я сказал мертвы. И думаю, призраки тут не при чем, хотя Уолш верил в них больше, чем в реальность, которая его окружала, – сказал мужчина.

– Какая ваша версия событий? – настаивала девушка.

– Две подруги поехали на остров, вернулась одна. Много вопросов должно быть к той, что вернулась. И к тому, кто вез ее обратно. Наверняка, они знают больше, чем говорят, – сказал мужчина.

– К Томасу и Элис? – спросила девушка.

– Да, – ответил мужчина.

– Вы видели, как он увозил двоих и привозил одну обратно? Вы заметили что-то странное? – спросила Виктория.

– Я нет, но Уолш кое-что мне рассказал. Он был тут и кое-что видел. Он сказал, что Томас повез их на остров уже после восьми часов. Что запрещено правилами. И остался там с ними. Через пару часов, уже ночью, он увидел, как лодка возвращается. Но в ней было уже два пассажира, а не три – сказал мужчина. Через неделю он пропал, кстати, после разговора с Томасом, – сказал мужчина, разводя руками.

– Но почему он повез их туда так поздно, если это против правил? – спросила Виктория.

– Одна из девушек, ее зовут Элис, старшая сестра Томаса, и он не мог ей отказать, – сказал мужчина.

Девушка стояла как вкопанная от такой информации. Она поняла, почему жена мистера Уолша обвиняла бабушку Томаса в том, что та покрывает внуков. И Томас, и Элис были ее внуками. Оба как-то причастны к пропаже людей. Может, духи и правда лукавили. Или та, что говорила от их имени.

– Приятной ночи, – сказал мужчина и удалился.

Девушка отвязала лодку Томаса и направилась в сторону острова. Там должна быть пропавшая девушка. Она не могла испариться, ее просто не искали достаточно хорошо. А бабушка Томаса могла и правда лгать, что пропавших нет в озере и на острове с замком. Грести она особо не умела, но ей хотелось попасть на этот остров снова, любой ценой. Путь ей казался очень длинным и нескончаемым. Томас это делал быстрее и ловче. Видимость была слабая, постепенно нарастал туман, и темнота все усугубляла. Ладони уже болели и ныли. Но Виктория наконец-то добралась до заветного острова. Она подтянула на сушу лодку и, включив фонарик на телефоне, пошла по острову. Она обошла несколько раз замок, и снова зашла в тоннель, в котором была днём. Найти его было так же сложно, как и в первый раз. Но там ничего и никого не было. Девушка решила выйти из тоннеля. Она направилась к тем узким ступенькам, по которым она спускалась. Подойдя к ним, она увидела, как на ступеньках стоит мужчина с факелом. Тот самый, который устроил тут поджог днём. Но в этот раз он просто смотрел на девушку. Затем он отвернулся и пошёл по лестнице. Девушка направилась за ним. Мужчина вышел из крепости и пошёл в сторону густых кустарников. Девушка отправилась за ним. Его факел освещал путь, и она выключила фонарик на телефоне. Девушка почувствовала, как запнулась обо что-то и потеряла равновесие. Девушка упала в нечто наподобие оврага. Снова стало темно и холодно. Мужчина с факелом исчез. Девушка достала телефон и увидела обвалившийся тоннель, который изрядно зарос ветвистыми кустарниками. Она осмотрелась, но все, что там было – это грязь, листья, камни. Она встала и прошла немного вглубь. Помещение было таким же невысоким, как ранее посещаемый ею тоннель. Наверняка это была одна ветвь тоннелей, как-то связанных между собой. В углу девушка заметила что-то. Подойдя поближе и посветив телефоном, девушка увидела разбитый сотовый телефон. Телефон был старой модели, кнопочный. Девушка сфотографировала находку на свой смартфон, но в руки брать разбитый телефон не стала. Она сочла, что это может быть улика. Девушка выбралась из тоннеля и направилась к лодке. Найдя транспорт, девушка стала грести в обратную сторону, на противоположный берег. Туман окутывал всю поверхность воды. От воды дуло холодом. Наконец-то девушка добралась до берега. Но она не узнала это место. Было похоже, что она снова вернулась на остров. Выйдя из лодки, девушка пошла искать замок, который уже не вызывал в ней положительных эмоций. Она хотела убедиться, что она снова приехала туда откуда, уехала. Но крепости нигде не было, она обежала всю местность, но замка не было. Словно это был какой-то другой остров. Девушка увидела, как в темноте и сквозь туман ходят люди, много людей. Но они не замечают ее. Подойдя ближе к суете, девушка увидела, как рабочие возводят замок. Ставят первые камни, которые вырастут в огромный замок. Вокруг груда камней, деревянных пристроек. Среди снующих людей в старинных одеждах девушка увидела мужчину с факелом, того, которого она уже видела много раз. Он просто смотрел на нее, стоя на одном месте. Она хотела прислушаться к разговорам рабочих, кое-что она могла разобрать.