Читайте только на Литрес

The book cannot be downloaded as a file, but can be read in our app or online on the website.

Основной контент книги Контактная лингвистика. Взаимодействие языков и билингвизм
Text

Book duration 160 pages

2016 year

0+

Контактная лингвистика. Взаимодействие языков и билингвизм

livelib16
3,0
1 rating
Читайте только на Литрес

The book cannot be downloaded as a file, but can be read in our app or online on the website.

$1.86

About the book

В монографии освещены проблемы нового и популярного направления – контактной лингвистики. Представлена основная теоретическая информация, рассматриваются центральные понятия данного лингвистического направления: языковой контакт, двуязычие, заимствование, интерференция и др.

Для преподавателей вузов, аспирантов, студентов, интересующихся проблемами языковых контактов.

See all reviews

Полезно для тех, кто изучает теорию заимствования. В книге описываются причины и предпосылки заимствований. Для тех, кто увлекается контактной вариантологией.

Полезная книга для интересующих я двуязычием. Но пожалуй, не для широкого читателя. Было бы неплохо иметь филологическое образование или быть близким к нему. Так как книга даёт теоретическую информацию из области двуязычия. Достаточно много терминов, определений встречаются в тексте. Если соответствующего образования нет, то читать книгу будет сложно. Для специалистов же наоборот такой экскурс в теорию двуязычия, мне кажется, очень полезным.

Log in, to rate the book and leave a review

конце концов закрепить за собой выражениеоперируют

Представления о том, что языки могут воздействовать друг на друга, возникли вместе с зарождением отношения к языку как объекту научного изучения, т. е. с античности. В «Кратиле» Платона мы находим указание на то, что слова могут заимствоваться из одного языка другим, за век до этого Аристофан выводит в одной из своих комедий скифа, говорящего по-гречески со смешным, по всей видимости, для афинских зрителей акцентом. Однако, как справедливо замечает современный исследователь истории контактной лингвистики Е. Оксаар, «языковые контакты не воспринимались в эпоху античности как предмет, достойный изучения» [Oksaar 1996: 1]. Связано это в первую очередь с отсутствием интереса к иностранным языкам у греков и римлян. Это ощущение языковой уникальности, базирующееся на осознании превосходства собственной культуры, было продолжено в латиноцентричной средневековой лингвистической традиции. Первыми учеными, специально указавшими на важность языковых контактов как существенный для образования современных европейских языков фактор, были итальянские гуманисты, полагавшие, начиная с Лоренцо Баллы, что современные романские языки произошли от смешения латыни с варварскими, прежде всего германскими языками [см. Степанова 2000: 312–315]. Впрочем, эти вопросы языкового взаимодействия интересовали филологов того времени в самом общем плане и не становились предметом собственно

Book Жерома Баганы, Е. В. Хапилиной «Контактная лингвистика. Взаимодействие языков и билингвизм» — read online on the website. Leave comments and reviews, vote for your favorites.
Age restriction:
0+
Release date on Litres:
22 December 2010
Writing date:
2016
Volume:
160 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-9765-0958-0
Copyright holder:
ФЛИНТА
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 4,4 на основе 123 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 4 на основе 3 оценок
Text
Средний рейтинг 4,3 на основе 8 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,3 на основе 21 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 4,3 на основе 4 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 4,4 на основе 7 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 3,8 на основе 4 оценок