Read the book: «Тибул»

Font:

Ненависть омывала его, как светлый кокаиновый драйв, когда легко и уже совсем не больно. Больно. Можешь разорвать меня на части, сообщил он бультерьеру, который как раз и собирался это проделать. Заглянув в глаза присевшему на корточки человеку, собака приложила все возможные усилия, чтобы поджать обрубок хвоста. Когда это ей не удалось, скотина взвыла и полезла в подпол. Она протискивала и протискивала длинное тело в куриный лаз, отчаянно работая ляжками.

– Как же я вас всех ненавижу, суки подлючие, – ласково сказал человек, вытащил из кармана Макаров и разрядил всю обойму в дергающуюся собачью задницу.

Человека звали Гимнаст Тибул, и нынче вечером он как раз собирался прогуляться по канату.

«Прогулка по канату смахивает на прогулку по доске, с одной разницей – падать, как правило, чуть дольше, а приземляться чуть больнее.

„Свиньи и ублюдки“, – так обычно думал Тибул, глядя на толпу внизу. Макушки волосатые и лысые, макушки в шляпах и в платках, лица, задранные кверху так старательно, что даже со своей высоты Тибул различал черные дула ноздрей.

„Чтобы вам всем сдохнуть“, – думал Тибул, ступая на дрожащую струну. Таракан на гитаре, вот кем он себя представлял. На электрогитаре, добавлял он к середине каната, и волоски на затылке невольно дыбились в предчувствии того, как чья-то злонамеренная рука врубит ток в шесть тысяч вольт. Из окон скалились молоденькие горожанки, и улыбки их казались белыми таблетками яда в тараканьей ловушке.

Вечером он пробирался к себе на чердак, в тараканью каморку. Мыши разбегались, услышав его шаги. Били по крыше ветки старого каштана. На кровати Тибула ждала Суок. Мыши слегка погрызли ее щеки, но чудесные длинные ресницы уцелели, и так же безмятежно глупы были кукольные глаза. Тибул падал на колени, зарывался лицом в шуршащие муслином юбки и выдыхал всю грязь длинного дня.

– Суок, – говорил он, и кукла благословенно молчала. – Суок, боже мой, Суок.

Потом голос переходил в стон. Кукла продолжала молчать, и только тряслась старая раскладушка и дребезжали часы на полке. Трещал за мотками изоляции сверчок, потерявший своего Буратино. Время выходило на новый круг, звезды теснили другие звезды с орбиты. Никому не было дела до Тибула с Суок в их каморке, никому, решительно никому.

The free excerpt has ended.

$0.07
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
21 December 2011
Writing date:
2007
Volume:
8 p. 1 illustration
Copyright holder:
Автор
Download format:
Draft
Средний рейтинг 5 на основе 222 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,2 на основе 929 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,6 на основе 998 оценок
Draft
Средний рейтинг 5 на основе 17 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 5148 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 7096 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
Draft
Средний рейтинг 4,8 на основе 523 оценок
Text
Средний рейтинг 4,9 на основе 430 оценок
Audio
Средний рейтинг 3,2 на основе 75 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 3,7 на основе 161 оценок
Audio
Средний рейтинг 3,6 на основе 55 оценок
Text
Средний рейтинг 4,7 на основе 6 оценок
Text
Средний рейтинг 4,3 на основе 37 оценок
Text
Средний рейтинг 4,6 на основе 1195 оценок
Text
Средний рейтинг 4,7 на основе 1185 оценок
Text
Средний рейтинг 4,8 на основе 12 оценок
Text
Средний рейтинг 4 на основе 13 оценок