About the book
Карфагенский купец Баалатон всю жизнь хотел продавать фантастических тварей. Он отправляется на поиски Драконьего Камня, награда за который поможет исполнить мечту. Однако находит не только его, но и прекрасную дикарку, которую забирает с собой.
Цена за сокровище велика – Баалатон заболевает странной болезнью. Лицо его покрывается чешуей, а в голове звучат змеиные голоса. Но никто не в силах помочь ему. Тем временем по улицам Карфагена ползут недобрые слухи. Город замер в ожидании собственного конца, гремят пророчества, творится темное колдовство.
Сможет ли Баалатон избежать метаморфозы души и тела? Готов ли пожертвовать жизнью таинственной дикарки ради собственных целей? Но главное – удастся ли ему сохранить человечность?
Денис Лукьянов – автор книги «Век серебра и стали», журналист, переводчик.
Работа с романом Назира ибн Акифа стала его первым художественным переводом. Вот как сам Денис Лукьянов отзывается о тексте: «„Прах имени его" – исторический роман о временах больших перемен, метаморфозах и неминуемом ощущении конца света, от которого каждый спасается по-своему».
Карфаген… Самый известный город Античности и самый неизвестный город Античности. Стертый с лица Земли вместе со своими тайнами и богами. Мы не знаем его историю, так почему бы ей не оказаться такой же интересной и фантастической, какой получилась эта книга.
Вадим Панов, писатель-фантаст
«Когда бы не Елена, что Троя вам одна, ахейские мужи?» (с) Что нам Карфаген? Понятно, что он должен быть разрушен, но ради чего?
Я люблю истории об истинной цене желаний, о попытках плутов обмануть богов и случай, не всегда даже безуспешных, но что будет мерилом успеха и что ты отдашь, выиграв?
Имена наши станут пылью и прахом, все истории суть одна мистификация, автор любуется рассказчиком, создавая миф, а тот – миром и своими героями. По что бы нам один Карфаген без истории любви? Хотя бы мифа о такой истории. Конечно, мы ее не заслужили.
Но все же Денис Лукьянов, простите, Назир ибн Акиф неторопливо расскажет нам ее, пока рушится мир.
Ольга Лишина, поэт, прозаик, литературный обозреватель
Reviews, 3 reviews3
Эта история - смесь научных трудов, выдумки и прекрасного языка автора. Наверное, именно такой результат хочется видеть, когда авторы говорят о глубокой проработке мира. Отдельное спасибо за статьи в конце и оформление (начало и конец) как у диссертационной работы.
Якобы переводчик переводит текст, написанный средневековым учёным на основе найденных им древних табличек на греческом. Причём история про Карфаген. Стоит похвалить автора — заморочился.
Что стоит сразу отметить: рассказчик не верит в своего читателя. В тексте очень много вики-информации о эпохе и месте действия. Плюс поясняющие сноски. "Сомн - Морфей в римской традиции". Ок, ты допускаешь, что читатели не знают, кто такой Сомн. Но с чего ты тогда решил, что они знают, кто такой Морфей? Почему просто не написать — "римский бог сна"?
Перечислить шикарную подборку фэнтезийных змей:
"...пролилась кровь чудовищной Медузы, породившая сотни змей всех цветов и размеров: двуглавых амфисбен и четырехрогих керсат, выпускающих кровь геморроев и заставляющих землю дымиться от яда хелидров, наскакивающих с деревьев якулей, убивающих жаждой диспад и умертвляющих сном гипнал". И тут же, как бы извиняясь, просветить нас — "Перечисляются различные смертоносные змеи, встречающиеся в трудах многих античных авторов". Да мы поняли.
Время действия: за двести лет до разрушения Карфагена, за сто лет до "Саламбо".
Карфаген — город-рынок, город-храм.
Пунийцы, финикийцы, ливийцы, египтяне, халдеи-вавилоняне. Плавильный котел древности.
Амбициозный торговец Бааламон (Баал+Амон) мечтает торговать фантастическими тварями. А находит Драконий Камень и рабыню из Страны Медных Барабанов.
Фалазар — седой халдей, мечтающий о исполнении пророчества.
Военный трибун Квинт Ка́ссий Куллео́н — послан заключить союз с дикарями, но находит много более могущественного союзника, подсказавшего трибуну прикольный мем , разжигающий межнациональную рознь, за двести лет до Катона Старшего.
Кири — дикарка из страны Медных барабанов.
И все они связаны с Большим Змеем Грутслангом.
Вот тебе персонажи, вот тебе небезынтересная эпоха. Читай да радуйся.
Но радоваться не получается. Авторская суета и бестолковость персонажей не дают возможности ожить декорациям и начать сопереживать героям.
Да, бэкграунд торговца проработан и его даже иногда жалко — раз за разом терять всё, стремясь к цели. Да, в прошлом римлянина скрывается какая-позорная тайна. Да, Змей любопытен — тут и повадки дракона, и навыки Искусителя.
Но всё смотрится как малобюджетное кино, снятое молодым арабом-режиссёром на тему Карфагена. Ты не видишь и не понимаешь драматургии, если она там есть. Всё какое-то чуждо декоративное.
И с жанром тоже непонятки. Пожалуй, больше магреализм, чем фэнтези. И уж точно не исторический роман. Но для магреализма всё слишком однозначно.
"Кончились времена Персии и Македонии, и из четырех голодных алчных грифов, решавших судьбу мира, разрывавших его подобно мертвой верблюжьей туше, остались двое – Рим и Карфаген. Два новых города, два гордых города, два надменных города; два города, забывших лиловую нежность древнего Востока."
Ну это очень плохо. Плохо и скучно. Много повторов. Герои-марионетки, мечущиеся по одним и тем же локациям.
2(ОЧЕНЬ ПЛОХО)
Это для меня чистый восторг. Настоящая восточная сказка. Идеально для жаркой погоды. Либо, наоборот, когда уже холодно и хочется почитать что-то, чтобы согреться. Персонажи очень яркие, вызывают сильные эмоции. Как раздражение, так и симпатию. Язык просто музыка, не хотелось отрываться. Очень много сносок относительно реалий того времени. И в конце тоже есть исторические сведения. А еще это тот случай, когда действительно лучше читать книгу целиком, включая примечания и благодарности. Можно сказать, это часть некой литературной игры, действительно интересный ход. Причем и без него произведение очень хорошее. Так что это лишь приятное дополнение, без которого все равно наслаждаешься сюжетом.
