Quote from the book "Святая сила слова. Не предать родной язык"
На одной из огромных московских афиш,приглашающих посетить концерт новомодного иностранного певца,прочёл фразу "специальное спасибо",обращенное в адрес какой-то фирмы,оказавшей содействие его приезду.Но ведь это грубая калька с английского "special thank"!Господа хорошие,как принято говорить у них,но не у вас.Да это попросту не по-русски!У нас традиционно выражают особую благодарность.А ведь некоторые молодые люди и впрямь поверят,что можно благодарить кого-то,выражая это пресловутым заокеанским"специальное спасибо".На другой афише, возвещающей о концерте действительно выдающегося композитора Эннио Мориконе,ему почему-то присвоили звание "Миллионер мелодий"Или без упоминания денежных знаков нынешней публике трудно понять масштаб музыкального дарования?
Other quotes
Not for sale
Genres and tags
Age restriction:
12+Release date on Litres:
07 June 2013Writing date:
2011Volume:
171 p. 2 illustrationsISBN:
978-5-89101-451-0Copyright Holder::
Данилов мужской монастырь