Quotes from the book «Улица с односторонним движением»

Показаться с какой нибудь женщиной на людях по тому или иному поводу может значить больше, чем спать с нею.

Быть счастливым – значит уметь без страха заглянуть в себя.

На лице у людей, бродящих по художественным галереям, написано плохо скрытое разочарование от того, что там висят лишь картины.

Произведение – это посмертная маска замысла.

I. книги и девок можно брать с собой в постель.

II. книги и девки искривляют время. они владеют ночью, словно днем, и днем, словно ночью.

III. по книгам и девкам не скажешь, что им дороги мгновения. но только ближе узнав их, замечаешь, как они спешат. когда мы погружаемся в них, они считают минуты.

IV. книги и девок с давних пор связывает несчастная любовь друг к другу.

Господь заботится о нашей пище, а государство, ассистируя, – о том, чтобы нам ее вечно не хватало.

Тот, кто остался, сразу видит по положению тарелок и чашек, стаканов и блюд, как прошел вечерний прием гостей.

Настоящая полемика принимается за книгу с такой же нежностью, с какой каннибал – за младенца.

Впечатление от проселочной дороги зависит от того, идешь ли по ней пешком, или пролетаешь на аэроплане. Так же и впечатление от текста зависит от того, читаешь его или переписываешь. Тот, кто летит, видит лишь, как дорога пробирается сквозь ландшафт, она разворачивается перед ним по тем же законам, что и местность вокруг нее. Только тот, кто идет по дороге, узнает о ее власти и о том, как именно из земель, которые с аэроплана предстают лишь раскинувшейся равниной, она на каждом своем повороте зовет к себе дали, бельведеры, поля и просторы, подобно тому, как командир своим приказом отзывает солдат с фронта. И только переписанный текст командует душою того, кто им занимается, тогда как просто читателю не суждено приобрести новые впечатления, понять, как текст прокладывает их, словно дорогу, которая продирается все глубже в дебри внутреннего мира: потому что читатель повинуется свободному движению своего Я в пространстве грез, а переписчик позволяет командовать этим движением. Китайская традиция переписывать книги потому и была беспримерной основой книжной культуры, а список — ключом к загадкам Китая.

Взгляд—это слабина человека.

Not for sale
Age restriction:
12+
Release date on Litres:
27 October 2012
Volume:
80 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-91103-123-7
Download format:
Text
Средний рейтинг 2,3 на основе 3 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,2 на основе 42 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,2 на основе 25 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,4 на основе 74 оценок
Text
Средний рейтинг 4,6 на основе 9 оценок
Text
Средний рейтинг 4 на основе 24 оценок
Text
Средний рейтинг 4,5 на основе 47 оценок
Text
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 4 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,3 на основе 7 оценок