Quotes from the book «Жена из прошлого. Книга 2»
была Раннвей, – напомнил он и, перевернув мою руку ладонью вверх, стал обрабатывать предплечье. Пальцы дракона умело втирали лекарство, принося почти мгновенное облегчение и вместе с тем не давая расслабиться. Мне, Жене, нравились его прикосновения, но отголоски воспоминаний Раннвей мешали в полной мере наслаждаться этим исцеляющим массажем. Но может, оно и к лучшему. Только страх перед драконом, её эмоции, и останавливали от того, чтобы не застонать от �
неупокоенная. Куда уж ей вредить? К счастью, служанкам удалось оперативно разогнать приглашённых. Встречи с Данной и ей подобными я бы сегодня уже не вынесла. Уехали все, кроме напарника
. Так и не надев пальто, просто прижимая его к груди, с такой силой, словно пытался задушить, Делагарди ринулся к вы
– А когда вместе вошли, я поначалу решила, что это ваш супруг. Не признала в вас
воспитанного и приветливого эйрэ. Беря с него пример, тоже улыбнулась. Правда, улыбка
вжималась её морщинистая ладошка, и всё-таки услышала. Только не наяву, а где-то глубоко в сердце: – Помоги мне… Помоги! Мгновение, и старушка исчезла, словно её и не было. Вот только теперь я точно знала, что ничего мне не показалось. Это уже не первый раз, когда она пытается со мной связаться.
вирус. Мне кажется подозрительным, что тебе стало плохо после нашей попытки поговорить с Раннвей. Что произошло в гостинице? Ты её видела? Я покачала головой:
, и обивка приставленного к нему кресла. – Что вы искали, тётя? – перевела взгляд на устроенный Левенштерн бумажный бардак, и лицо той позеленело, став одного колера с портьерами. Золотистые
А тот, немного помучив меня молчанием, неторопливо начал: – Почему я считаю вас нелогичной
я проверила своё исподнее. К счастью, оно уже успело высохнуть, а потому коварное полотенце было уволено и отправлено на крю