Read the book: «Легко ль судьбу предугадать? Шведские женские имена. Азбука любви. Книга четвёртая»

Font:

Дизайнер обложки Светлана Бердникова

© Юрий Дмитриевич Бердников, 2020

© Светлана Бердникова, дизайн обложки, 2020

ISBN 978-5-0051-4166-8 (т. 4)

ISBN 978-5-0051-2901-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Молю вас, небеса, луг, ветер, нивы, всходы,

Вино, ручей, трава, сады, леса, и воды,

Всех, всех молю вас: ей поведать обо мне!

Мартин Опиц

Микаэла. Прорицательница

 
Легко ль судьбу предугадать?
Свою – навряд ли. А чужую?
И сколько тайн должна ты знать
и слов, что не уйдут впустую?
 
 
Мы все живём, как на вулкане —
от грешников до недотрог.
Любовь? Но как же тонки грани,
когда шлифует формы Бог!
 

Микаэла (Mikaela) – букв. «кто, как Бог» (др.-евр.)

Линнея. Теософ

 
На час задержан днём обед,
с пяти вовсю мела позёмка;
в каминном зале красный плед
оставлен милой компаньонкой.
 
 
Я в номер даже не стучал —
обвили шею нежно руки.
Выходят ли вдвоём в астрал? —
мы вышли, вопреки науке.
 

Линнея (Linnеа) — двойной цветок, цветок льна;

от linum – лён (лат.)

Берта. Искусительница

 
После тропических дождей —
упасть с разбега в снег глубокий!
Ты из разряда ворожей,
пусть томный взгляд твой светлоокий.
 
 
Но помни: есть ещё нежней,
из тех, кто не играет в покер,
ещё хитрее и рыжей,
глаза – с такой же поволокой.
 

Берта (Berta) — светлая, яркая, великолепная (герм.)

Лилли. Ворожея

 
В речах шальных, как шмель, увяз,
а тут ещё и прибаутки:
что выбрал – порчу или сглаз? —
о, Господи, какие шутки.
 
 
Повсюду свечи, амулеты,
всё нужно деве по сюжету…
я – дополняю антураж,
чтобы полнее был кураж.
 

Лилли (Lilli) —уменьш. от Lilja,

по названию цветка

The free excerpt has ended.

Genres and tags

Age restriction:
16+
Release date on Litres:
02 September 2020
Volume:
8 p. 2 illustrations
ISBN:
9785005141668
Download format: