Красивей не было и нет. Русские женские имена. Азбука любви. Книга первая

Text
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
Красивей не было и нет. Русские женские имена. Азбука любви. Книга первая
Font:Smaller АаLarger Aa

Красивей не было и нет. Русские женские имена

Азбука любви. Книга первая

Юрий Дмитриевич Бердников

Дизайнер обложки

 Светлана Бердникова



© Юрий Дмитриевич Бердников, 2020



© Светлана Бердникова, дизайн обложки, 2020



ISBN 978-5-0051-2902-4 (т. 1)



ISBN 978-5-0051-2901-7



Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero



ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Дневник художника

Агата. Книголюб



Когда влекут превратности любви,

а спор былой за давностью улажен,

готова вникнуть в суть рисунков и строфы,

в листы роскошно изданных увражей





и шаг за шагом пылко постигать

основы непростой науки,

среди друзей, бесчинствуя, блистать

и ревновать в предчувствии разлуки?



Агата –

красивая, добрая, хорошая (

греч.

)



Елена. Бакалавр искусств



Огни ночных импровизаций

на фоне звёздных декораций,

и легкомыслие прелестниц

в канве мероприятий светских,





объятий жар и нагота

литого тела в лунном свете,

и губы – сладкие уста —

всё это требует холста…



Елена 

– светлая; сияющая (

греч.

)



Настя. Студентка филфака



Три дня прошло, и ты совсем иная.

И мир иной… И кто-то не у дел.

Ты так похожа на весну без края,

где каждый знает всё же свой предел.

Француженка?

Забудь… Давай погасим свечи

и будем говорить взахлёб и вразнобой.

Соперницы? Им крыть давно уж нечем,

ни в чём ты не уступишь ни одной.



Настя 

– уменьш. от имени Анастасия;



воскресающая, возрождающаяся (

греч.

)



Полина. Модель



Твой подиум сегодня в мастерской,

а антураж – подрамники, холсты…

с тобой проводим вместе день-деньской,

ну и к кому сейчас ревнуешь ты?





К картинам? Персонажам? Их судьбе?

К полотнам

ню

 – в моём любимом жанре?

Они давно здесь сами по себе —

им не нужны строптивые жандармы.



Полина 

– произв. от имени Аполлинария (

греч

);



скромная, маленькая (

лат.

)



Ольга. Художница



Отметив вскользь паденье нравов,

ты можешь бог весть что сказать,

но неужели я достоин, право,

насмешки озорной в глазах?





И если вдруг скучающая муза

рога ветвистые навесит мужу —

чей ангел простодушный был беспечен,

в невинные поверив встречи?



Ольга 

– праведная, святая (

др.-сканд.

)



Александра. Натурщица



Слоняясь босиком в прозрачном неглиже,

мои холсты небрежно разбираешь

и напоказ, в задорном кураже,

меня в упор с утра не замечаешь.





Ревнуешь к жизни? Но пройдёт лишь миг

и на Олимп взойдёшь, дерзая.

Ты выиграла свой блицкриг —

красивая, бесстыдная, нагая!



Александра —

 мужественная; защитница (

греч.

)



Татьяна. Влюбчивая подруга



И суть, и плоть – сплошная сексуальность,

в движенье каждом чувственная дрожь.

И миф об Эроте такая же реальность,

как то, что мне ты никогда не лжёшь.





Но лучше бы лгала. Ведь ты не нимфоманка,

всего лишь жаждешь новых ощущений

и хочешь вызнать у любви изнанку…

Ну и каких ждёшь от меня решений?



Татьяна 

– устанавливающая правила;



повелительница (

греч

.)



Констанция. Пленяющая красотой



Молчи, ни слова… Дай налюбоваться

магическою сутью, плоти совершенством,

искусством, явленным самой Природой,

чтоб даже после,

если не захочешь знаться,

мог долго ощущать твоё главенство

и помнить день,

когда пожертвовал свободой,

решив в своей любви тебе признаться.



Констанция 

– постоянная, верная (

лат.

)



Илона. Арбатская муза



Себя узнала? Как не ты?

Неповторимые черты

и образ твой создал не я —

здесь всплеск внезапный бытия,

пространств прозрачные пласты

и радость юной наготы.





Лгут зеркала. Портрет храни —

взгляд на тебя со стороны.



Илона 

– венгерский вариант имени Елена;



светлая



Ванда. Прима



Вновь покорять готова всех и вся,

обнажена, а словно бы на троне!

И жестом возразить нельзя —

но можно целовать набухшие бутоны

торчком стоящих девичьих грудей,

смятенье в небеса внося.





Тебе бы соблазнять царей,

в подарок головы врагов прося.



Ванда 

– смелая, бесстрашная; проказница (

слав.

)



Маша. Инженю



Сияя – как из-под венца —

ворвалась в поднебесья выси,

и вдохновенней нет лица —

палитра чувств сильней актрисы!





Как относиться мне к словам

твоих признаний – как к прологу:

судьба и хлеб напополам,

иль всё же бить пора тревогу?



Маша 

– уменьш. от имени Мария;



желанная, упрямая, непреклонная (

др.-евр

.)



Анна. Поэтесса



Не странно ль, всё, чем дышим и горим,

уже свершалось раньше в чьей-то жизни?

И пусть твой путь пока необозрим,

эпохе не предъявим укоризны.





Любви уроки пылко повторим,

забыв слова, дань отдадим молчанью,

как будто не было последних зим

и это первое на всей Земле свиданье.



Анна 

– миловидная, симпатичная;



божье благоволение (

др.-евр.

)



Лариса. Секретарь-референт



Тобою движет основной инстинкт —

и дня без этого прожить не можешь.

Я для тебя загадочен, как сфинкс.

Расстанемся – ты сразу занеможешь.





И мне без жарких губ твоих нельзя,

без слов любви, горячего дыханья,

пусть скоротечна буйная гроза —

но бесконечно женщины познанье…



Лариса 

– чайка (

греч.

), либо от названия



греческого города Лариса



Элина. Криминалист



Ты – классный детектив. Отличный сыщик.

И в личной жизни вряд ли ретроград.

Напрасно взор ревнивых жён изъяна ищет,

что до меня – с тобой хоть в рай, хоть в ад.





Но если второпях задёрнешь шторы

и поволока затуманит взгляд,

войти в твой дом спокойно смогут воры

чтоб всё забрать, что только захотят.



Элина 

– светлая, солнечная (

греч.

)



Диана. Всадница



Наездница и конь, сливаясь воедино,

наперерез летят во весь опор —

и вот, галопом одолев ложбину,

взмывают вихрем вверх на косогор.





Гарцуя, с пылкою отвагой попрекаешь,

с огнём играя в яркой новизне —

сколь многого о жизни ты не знаешь,

надменная богиня на коне…



Диана 

– имя богини Луны и охоты;



божественная (

лат.

)



Ксения. Этнограф



Представь, любимая, не знаю суахили,

и в том плохого я не вижу ничего.

Им без меня спокойней – племенам на Ниле,

не встряну в их разборки: кто кого!





Мне лишь с тобой суметь бы разобраться,

оставив остальное на потом.

Позволив вдаль тебе одной умчаться —

как я вернусь в пустой и гулкий дом?



Ксения 

– гостья, чужестранка (

греч.

)



Тамара. Импровизатор



Среди старинных зданий на бульваре

носились угорелые слепни,

раскинув кроны, древние чинары

нам тень давали в солнечные дни…





Когда же время мифы развенчало,

столь вероломно распри возродив,

мы встретились у прежнего причала:

ты – одалиска, я на час халиф.



Тамара 

– финиковая пальма, смоковница (

др.-евр

.)



Жанна. Практикантка



Ни разность лет, ни твой шальной настрой

при встрече первой не были преградой.

В те дни страною правил летний зной,

прифронтовые обойдя рокады.





В палатке душной, полог приоткрыв,

витала в мире призрачных фантазий.

Когда же вдруг заметила призыв —

и речи не могло быть об отказе.



Жанна 

– вариант имени Анна



Кира. Археолог



Ты ходишь по Москве в нелепых бриджах —

сама себе владычица и госпожа,

когда сияньем солнца утро брызжет

и к полдню движется, нисколько не спеша.





Изгибы форм изящных, чёткость линий,

терпенье мудрое и дерзостный размах

достанутся не мне:

Тейшебаини!

 —

который день звучит в твоих устах.



Кира 

– госпожа, повелительница (

греч

);

 



солнце (

перс.

)



Елизавета. Гимназистка



С высот величия нисходит королева,

ввергая пажа в жаркое смятенье.

И простодушных завлекает дева,

внезапное изобразив смущенье.





Юнцов коварно совращают куртизанки,

шокирует влюблённого нудистка,

и как же вспыльчивы ревнивые испанки —

но кто б такое ждал от гимназистки!



Елизавета 

– почитающая Бога (

др.-евр.

)



Зоя. Медсестра



Халатик кажется воздушнее пушинки —

прозрачный символ каверзных тенёт.

А трусиков как нет – задуманы так стринги:

нескромную являть мужчинам плоть.





Вторую здесь неделю квартирую,

купаясь в ауре твоих забот,

но вот что странно: я уже ревную

к тем, кто в палату только попадёт.



Зоя 

– жизнь (

греч.

)



Алиса. Официантка



Знакомый удивится, что за связь?

Заметит маргинал – какая проза!

Прошамкает старушка: верно, сглаз…

Любовница не шелохнётся – в чём угроза?





А мне ты нравишься, забавная лисичка…

И имя-то тебе дано – ого!

Ты повторяй, когда бежишь на электричку:

они неправы – все до одного.



Алиса 

– благородная (

герм.

)



Зарина. Дочь дипломата



Путь до Москвы весенней долог,

покинув друга и Гонконг,

играла сутками в пинг-понг…

сейчас со мной,

у книжных полок

вникает ревностно в глоссарий,

смущением затмив розарий,

и ждёт момента têtе-à-têtе —

заказан мне её портрет.



Зарина 

– заря, красота рассвета (

слав.

);



золотая, золотистая (

перс.

)



Марта. Теннисистка



Как провожу я без тебя досуг —

листаю перечень твоих заслуг,

а ты что думала, отважный херувим? —

любой наш спор так просто разрешим:





будь самой убеждённой феминисткой —

зацепки ни одной для иска,

когда страстей водоворот

нас вдаль стремительно несёт.



Марта 

– госпожа, наставница (

др.-евр.

)



Вера. Секретарь суда



От слушаний устав в суде,

ты грезишь о любовных приключеньях,

в знакомствах отдавая предпочтенье

пристрастьям ярким и мужской среде.





Я выловил тебя на вернисаже

и, в общем, был добыче рад —

когда же обнаружилась пропажа,

меня устроил и такой расклад.



Вера 

– вера (

слав.

)



Людмила. Библиотекарь



Подборка книг, а сверху «Камасутра»

и налицо премилый консультант,

жаль, слишком быстро наступило утро —

за месяц не закончим фолиант.





Но всё же лето! – едем на этюды,

купальщица… жара, стога.

Мир ахнет от мадонны белогрудой —

а ну-ка, брысь отсюда, мелюзга…



Людмила 

– милая людям (

слав.

)



Злата. Учительница английского



На вид, скорей, мальчишка хлипкий,

но голос женский, с лёгкой хрипотцой.

Девица явно выходец из хиппи,

а вот английский знает как родной.





О сексуальности не скажешь, что излишек —

зато меж нами нет обиняков.

Не знаю, чем там пичкает детишек,

мне проповедует свободную любовь.



Злата 

– золотая, солнечная (

слав.

)



Валерия. Продюсер



Твоя подруга на моих эскизах —

ремейк советской «девушки с веслом»,

когда же ты бросаешь дерзкий вызов,

то изыск каждый – поиска излом.





Позируешь, как Анна – Модильяни,

и отстранённость явствует во всём,

днём превосходство профиль твой чеканит,

а ночью нас встречает мажордом.



Валерия 

– сильная, влиятельная (

лат.

)



Евгения. Архитектор



На чертежах – фасады и разрез.

А вырез? – чаяньям подруг в противовес?

И так волнующе вздымаются на вздохе груди.

Свела б с ума, когда бы ни причуды…





О чём-то говорит –

фонтаны и каскад…

Немного легкомысленный наряд,

но оттеняет чувственности всходы…

Вы слышите меня?

 – Опять расходы?



Евгения 

– благородная, из хорошего рода (

греч.

)



Анфиса. Краевед



Смотри, какой волнующий л

You have finished the free preview. Would you like to read more?