Снегурочка носит мини

Text
39
Reviews
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
Снегурочка носит мини
Снегурочка носит мини
Audiobook
Is reading Элиза Мартиросова
Details
Снегурочка носит мини
Font:Smaller АаLarger Aa

В магазине карнавальных костюмов царило предпраздничное оживление. Бритый налысо здоровяк прикладывал к могучим плечам костюм Деда Мороза. Тоненькая смешливая студентка примеряла парик Снегурочки с двумя белокурыми косичками. Высокая брюнетка с эффектной гривой кудрей изучала вешалку с платьем пиратки с таким пристрастием, словно собиралась появиться в нем на красной ковровой дорожке премии «Оскар». Аня замешкалась посреди зала, с любопытством оглядывая посетителей, и Лерка нетерпеливо подтолкнула ее к прилавку.

– Могу я вам помочь? – Из-за кассы вынырнула бойкая молоденькая сотрудница в ярко-голубом карнавальном парике Мальвины, профессионально стрельнула густо подведенными глазами на Аню и на Леру. – Дайте угадаю: вам наряд для новогоднего маскарада? Или костюм Снегурочки для утренника?

– Снегурочки, – кивнула Аня и, смутившись, добавила: – Только не для утренника.

– А наоборот, – хохотнула под боком Лера.

– Как это наоборот? – Мальвина в недоумении сдвинула брови домиком.

– Мне нужен костюм Снегурочки для свидания, – выпалила Аня, пока Лера не ляпнула чего-нибудь лишнего.

– А, понимаю! – Мальвина задорно подмигнула ей и шлепнула на прилавок свежий выпуск журнала «Сплетница». – Тоже статью прочли?

Точно такой же журнал лежал в сумке Ани. Часом ранее она читала его в кафе, дожидаясь по обыкновению опаздывавшую Лерку. Обычно Аня таскала с собой не глянец, а томик английских классиков в оригинале, как и подобает учительнице английского языка. Но вчера кто-то из старшеклассниц забыл журнал на парте, и, закрывая класс на школьные каникулы, Аня захватила журнал с собой. Соблазнилась на название статьи на обложке – «Десять сюрпризов любимому в новогоднюю ночь». Ведь новогоднюю ночь она собиралась провести наедине с Филиппом. Тот давно намекал, что пора перевести их отношения на более близкие, и романтичная Аня собиралась преподнести ему такой подарок в праздничную ночь. Она хотела, чтобы их первая близость была особенной – приуроченной к волшебному бою курантов, ознаменованной праздничными салютами, раскрашенной искрами бенгальских огней. Об этом Аня и думала в кафе, рассеянно читая статью известной журналистки Светланы Лисичкиной. В числе прочего, изобретательная девушка советовала читательницам подарить себя любимому мужчине, нарядившись в игривое платье Снегурочки. Фотография фигуристой прелестницы в коротком красном платьице с глубоким вырезом и с шапкой Санта-Клауса на голове прилагалась. Аня посмеялась над советом и хотела повеселить Леру, показав ей снимок. Да только Лера вдруг решила, что это гениальная идея, и Аня опомниться не успела, как подруга уже привезла ее в магазин маскарадных костюмов.

– К нам еще вчера две девицы прибегали, – охотно поделилась Мальвина, – и сегодня трое. Размели все взрослые Снегурочьи наряды, сейчас посмотрю, что осталось. Сорок четвертый? – Она профессионально прищурилась, определяя на глаз Анин размер.

Аня кивнула.

Мальвина нырнула под прилавок, порылась в закромах и достала запечатанный пакет с одежкой. Аня едва взглянула на фотографию модели в коротком красном платье, отороченном белым искусственным мехом, как густо покраснела. На девушке было еще меньше одежды, чем на снимке в журнале! А узкий корсет, плотно облегающий грудь и талию, и пышная юбочка, едва прикрывавшая ноги, выглядели верхом легкомыслия и навевали ассоциации с кабаре «Мулин Руж».

– То, что надо! – восхищенно выдохнула Лера. – Просто чума!

– Не пойдет, – строго отмела Аня и обратилась к продавщице: – У вас есть что-нибудь поприличнее?

– Синичкина, не ерепенься! – горячо перебила ее Лера. – В чем поприличнее в свою школу благородных девиц будешь ходить.

– Почему девиц? – удивилась Аня. – У нас общая школа – для мальчиков и девочек.

– Вы учительница? – Глаза Мальвины вспыхнули любопытством, и Аня неловко замялась. Вот уж где ей не хотелось бы обсуждать свою профессию – так это у прилавка, на котором лежит весьма откровенный наряд Снегурочки.

– Вы можете его примерить, – предложила Мальвина, так и не дождавшись ответа.

– А мы сейчас на глаз прикинем, – вмешалась Лерка и, с согласия продавца, открыла пакет и приложила красную бархатную тряпочку с белой опушкой к замершей Ане.

– Вам очень идет! – Здоровяк, определившийся наконец с кафтаном Деда Мороза, скользнул по Ане жадным взглядом.

– Будете брать? – засуетилась Мальвина, взяла кафтан и повела покупателя к кассе, оставив подружек наедине.

Аня шарахнулась от Леры и зашипела:

– Убери! Я это никогда не надену.

– Да ты что! – бурно возразила Лера, прижимая одежку к себе. – Видала, как на тебя этот кекс слюни пускал? Платьице – что надо! Бери, Синичкина, не ломайся!

– Лер, это все не по мне. Ну как ты себе представляешь меня – в этом? – Аня с неодобрением покосилась на фривольный наряд. – Я ведь все-таки учительница!

– Учительница ты у себя в школе, а в новогоднюю ночь ты будешь богиня, муза, мечта! Филипп с ума сойдет от счастья!

– Или решит, что это я сошла с ума, – усмехнулась Аня. – Нет, Лер, пойдем отсюда!

Она хотела забрать у Леры наряд, но та вцепилась в него не на жизнь, а на смерть. Аня тянула, Лера пыхтела – никто не хотел уступать. В конце концов, Ане все же удалось одержать верх и выдернуть платье из цепких рук подруги. Она кинула его на прилавок, решительно развернулась, намереваясь уйти, и лицом к лицу столкнулась с мамой своей ученицы Яны Иголкиной. Да так и остолбенела. Иголкина была дамой столь же любознательной, сколь и колкой на язык. Больше всего на свете она любила распускать сплетни, и репутация нескольких школьных учителей уже пострадала от чудовищных баек авторства Иголкиной. Нетрудно представить, какая сплетня родится в мозгу Иголкиной, когда она увидит костюм Снегурочки, который рассматривала Аня. Самой безобидной, наверняка, будет версия о том, что учительница английского языка Анна Андреевна Синичкина в свободное от уроков время подрабатывает стриптизом.

– Анна Андревна! – пропела Иголкина, впившись в Аню жадным взглядом любителя-папарацци. – С наступающим вас! Какая встреча! А вы что, тоже костюмчик покупаете?

Иголкина нетерпеливо заглянула Ане за плечо, но Аня загородила прилавок, на котором лежал костюм Снегурочки, спиной и выпалила:

– С наступающим! А я вот зашла купить… – Ее взгляд лихорадочно скользнул по прилавку с париками за спиной Иголкиной и зацепился за кудрявый трехцветный шар. – Парик клоуна!

– Клоуна? – оторопела Иголкина. – А зачем?

– Соседка попросила, – вывернулась Аня.

– А-а-а, – протянула Иголкина с явным разочарованием. Клоунский парик – не самый удачный повод для сплетен.

Кажется, поверила! Но не успела Аня перевести дух, как за спиной раздался громкий голос Мальвины:

– Девушка, так вы Снегурку брать будете?

Аня обернулась, уже чувствуя, что пропала. Мальвина подняла красные тряпочки с белой опушкой с прилавка и призывно махнула ей:

– Так берете?

– Прекрасный выбор, Анна Андревна, – злорадно хмыкнула за ее спиной Иголкина.

Аня была близка к обмороку от стыда. Теперь сплетни о ней будут гулять по всей школе! Уж Иголкина-то расстарается.

– Конечно, беру! – Лера отодвинула ее локтем, шагнула к прилавку и вытащила кошелек. – Мой Колюсик будет в восторге!

Лера незаметно подмигнула Ане и расплатилась за покупку. Аня обернулась к Иголкиной, которая выглядела явно разочарованной.

– Ой, вы уж простите, Анна Андревна, – кисло выдавила та, – я уж грешным делом решила, что это ваше.

– Ничего, – Аня великодушно кивнула, опустила глаза и заметила, как из небольшой сумочки Иголкиной выглядывает свернутый в трубочку журнал. Не было никаких сомнений – это был последний выпуск «Сплетницы»! Тот самый, со статьей журналистки Светланы Лисичкиной, которая и привела Аню в магазин карнавальных костюмов.

Заметив ее взгляд, Иголкина страшно смутилась и попыталась запихнуть журнал в сумочку. Неужели она тоже явилась в магазин, следуя совету из журнала?

– Извините, я спешу, – Иголкина проскользнула мимо Ани к стойке с карнавальными масками, цапнула первую попавшуюся маску зеленого тролля и принялась увлеченно ее разглядывать.

Лера расплатилась за покупку, забрала пакет, дала Ане знак следовать за ней и первой вышла из магазина. В дверях Аня столкнулась с мужчиной, в темных волосах которого сверкнули кружевные снежинки. На миг они оказались друг к другу так волнующе близко, что Аня вдохнула аромат его цитрусового с горькой ноткой парфюма, и отчего-то сердце забилось чаще. Мужчина ей улыбнулся и отступил, пропуская. Аня скользнула в дверь и вдруг почувствовала себя заколдованной принцессой, которая прошла мимо того единственного, который предназначен ей судьбой, и не смогла его узнать. Повинуясь неведомому импульсу, она повернулась, и сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Незнакомец со снежинками в волосах неотрывно смотрел на нее – так, словно все эти годы искал ее одну. Казалось, еще миг – и неведомая сила швырнет их друг к другу. Но тут хлопнула дверь, и наваждение прошло. Мужчина остался в магазине, а Аня заторопилась к Лерке, коря себя за пустые мечты. Какая из нее заколдованная принцесса? Вот еще придумала! И вообще – у нее есть Филипп, с которым она собирается встречать Новый год. Уже сегодня!

– Что это было? – От глазастой Лерки не укрылась их рокировка. – Вы друг на друга так пялились, что я почти поверила в любовь с первого взгляда.

– И ничего мы не пялились, – горячо возразила Аня, торопливо шагая по улице.

– А вот Филипп на тебя точно будет пялиться, когда ты наденешь это! – Лерка сверкнула глазами и сунула в руки подруги пакет из магазина.

– Ты его все-таки купила! – Аня испуганно обернулась, боясь увидеть за спиной вездесущую Иголкину.

– Не боись, Синичкина, хвоста за нами нет, – хмыкнула Лера. – Это мамаша твоего ученика была? Ты так побледнела, аж с лица спала.

 

– Ученицы, – поправила Аня. – Спасибо, что выручила! Если бы она поняла, что это я к платью примерялась, я бы стала героиней сплетен номер один на ближайший год.

– Для этого и существуют подруги! – Лера довольно улыбнулась и пригладила золотистые локоны. – А тетка противная, по ней сразу заметно. Кстати, ты видела, что у нее за журнал был в сумке? Вот умора! Похоже, она тоже решила удивить своего мужа в Новый год.

Чем там решила удивить изобретательная Иголкина своего благоверного Иголкина, Аню волновало мало. Всеми ее мыслями сейчас владел пакет с платьем Снегурочки, который всучила ей Лерка.

– Что же мне теперь с этим делать? – пробормотала она, заглянув внутрь. Легкомысленная красная тряпочка никуда не делась, а к ней прибавилась еще шапочка Санты с большим пушистым помпоном.

– Нравится? – ввернула Лерка и вольно процитировала Евгения Шварца. – Лучшее украшение Снегурочки – скромность и крошечное платьице. А еще шапка с помпоном!

– Только помпона мне для полного счастья и не хватало, – протянула Аня.

– Я так и знала, – просияла Лерка. – Поэтому носи на здоровье и помни мою доброту.

– Помнить буду, а носить не обещаю. Может, вернем это в магазин, пока далеко не ушли?

– Опять двадцать пять! – возмутилась Лера. – Ну чего ты жмешься, как институтка? Боишься напугать своего Филиппа декольте и голыми коленками? Так не боись, уверена – он парень смелый! И вообще – Новый год ведь, Анюта! Когда же шалить, как не в Новый год? – Лера озорно ей подмигнула, а затем наклонилась к сугробу, сгребла пригоршню свежего снега, слепила из него снежок и запустила в спину впереди идущего мужчины в черной дубленке.

– Лер, ты что? – ахнула Аня.

Мужчина, вздрогнув, обернулся, готовый уже обругать хулиганов-мальчишек, но увидев двух девушек, растерялся, провел перчаткой по спине и ускорил шаг.

– Видала? – усмехнулась Лера. – Он даже не подумал, что это я или ты.

Аня сверху вниз взглянула на подругу. Маленькая и кругленькая, Лера была совсем непохожа на хулиганку. Вполне себе респектабельная девушка – красивая прическа, норковая шубка, высокие сапожки, небольшая фирменная сумочка на цепочке, чуть побольше кошелька. Только карие глаза озорно блестят на раскрасневшемся от легкого морозца лице.

– В том-то вся и соль, – горячо продолжила Лера, – в Новый год можно и нужно делать то, чего от тебя никто не ждет. Только так и можно изменить жизнь и воплотить в жизнь свои мечты. Ты же хочешь, чтобы твои отношения с Филиппом перешли на новый уровень?

– Ты так говоришь, как будто я персонаж компьютерной игры, – возразила Аня, скользнув взглядом по своему отражению в празднично наряженной витрине. В паре с Лерой они смотрелись забавно: Аня – полная противоположность подруге, высокая и худая. И одета куда менее эффектно – в практичные джинсы и теплый пуховик. Такой ее и Филипп обычно видит. И, конечно же, он совершенно не ждет того сюрприза, который приготовит ему Аня, надев абсолютно нетипичный для себя наряд. Слишком яркий, слишком игривый, слишком откровенный.

– Не придирайся к словам. Так хочешь или не хочешь?

– Хочу, – Аня замялась, – но разве обязательно так радикально… – Она покосилась на пакет с костюмом.

– Только так и никак иначе! – убежденно заявила Лерка. – Тем более, сейчас Новый год! Ты же сама всегда говоришь, что именно под Новый год с тобой случается все самое хорошее.

В самом деле, Новый год всегда входил в жизнь Ани Синичкиной с необыкновенными чудесами и восхитительными подарками. Самые радостные события случались с Аней именно в это волшебное время – когда старый год уступает дорогу новому и кажется, что счастье только и ждет, чтобы обрушиться на тебя сверкающим фейерверком в первые дни января. Переезд в сияющую миллионами огней Москву – еще в детстве, первый поцелуй – на новогоднем школьном огоньке в последнем выпускном классе, рождественские каникулы в Лондоне – щедрый подарок лучшим студентам иняза. Сейчас же все мысли Ани занимала предстоящая новогодняя ночь с Филиппом, ради которого она решилась на совершенно несвойственный для себя поступок.

– Даже не сомневайся, Анюта. Филипп будет без ума от тебя! – заверила Лера. – Он-то привык видеть тихоню-училку, а тут его ждет сюрприз!

– Ладно, – решилась Аня, – уговорила. Сколько я тебе денег должна? – Она полезла за кошельком.

– Нисколько! – отмахнулась Лера. – Это мой тебе новогодний подарок.

– Купите веточки, еловые! К праздничку! – На углу у супермаркета стояла опрятная старушка в поношенном драповом пальто и, зябко ежась на ветру, протягивала прохожим еловую ветку. У ее ног стояло полное ведро – еловые ветки спросом не пользовались.

31 декабря люди тащили домой полные пакеты деликатесов или спешили в гости налегке – с тортом и бутылкой шампанского. И им не было никакого дела до старушки, которая мерзла на морозе, в надежде продать еловые ветки к празднику.

Старушка заметила сочувствующий взгляд Ани, кошелек в ее руках и с надеждой протянула ей пушистую, в крупных снежинках ветку.

– Купи, дочка, к праздничку! – Выцветшие голубые глаза слезились на ветру, и у самой Ани навернулись слезы. Что за нужда выгнала пожилую женщину на мороз в предновогодний день?

– Ань, пойдем, – Лера нетерпеливо потянула ее за рукав, но та не двинулась с места.

– Возьмешь, дочка? – оживилась старушка и наклонилась к своему ведерку. – Сколько тебе? Я самых красивых сейчас наберу.

– Я все возьму, – Аня открыла кошелек и вынула тысячную купюру. Все, что осталось после новогоднего шопинга. Она изрядно потратилась, но все необходимое у нее есть – подарки маме и Филиппу, продукты к праздничному столу. Старушке эти деньги сейчас нужнее.

– Правда, все возьмешь? – Пожилая женщина обрадовалась, как ребенок, и, словно боясь, что Аня передумает, торопливо вынула из ведерка охапку веток и вручила девушке.

Аня вдохнула еловый аромат праздника, уткнула нос в мягкие пушистые иголки, и на душе сделалось легко и радостно. Она была уверена: хочешь получить новогоднее чудо – и сам не скупись на добрые дела. Теперь старушка может отправиться домой, согреться теплым чаем и купить себе к чаю торт и конфеты.

– Ой, – растерялась старушка, разглядев купюру, – а сдачи-то у меня нет.

– Сдачи не надо, – Аня помотала головой.

– Да как же? – всплеснула руками старушка. В одной руке зажата денежка, в другой – по-прежнему еловая веточка, которой она зазывала покупателей.

– С Новым годом вас! – улыбнулась Аня.

– И тебя, милая! Спасибо тебе, дочка. Куплю теперь подарок внучку. На пенсию-то разве купишь? Выручила ты меня. – Старушка довольно сунула купюру в карман и взмахнула еловой веткой, словно та была волшебной палочкой: – Счастья тебе, любви, как в сказке! И тебе, красавица, – кивнула она Лерке, затем схватила ведерко и засеменила к магазину игрушек по соседству с супермаркетом.

– И куда ты теперь этот веник денешь? – фыркнула Лера. – Сапоги новые себе пожалела купить, а на елки тебе денег не жалко.

– Мне не жалко, – повторила Аня, прижимая к себе колючий «букет».

– Что ты в него вцепилась-то? Вон мусорный бак стоит, бросай туда.

Выбросить еловые ветки? Ни за что! Аня помотала головой.

– А что ты с ними делать будешь? – удивилась Лера.

– Поставлю дома в вазу.

– У тебя же дома елка живая!

– Ничего, елки много не бывает, – парировала Аня. – И вообще, я бы лучше выбросила этот костюм, – она тряхнула пакетом.

– Синичкина, – нахмурилась Лера, – что-то я тебя не пойму! Ты своему любимому мужчине хочешь подарок сделать или нет?

– Хочу, – вздохнула Аня.

– Тогда топай и не строй из себя жертву, – велела Лера своим фирменным командным тоном, которым распекала подчиненных. Будь Лера учительницей, как Аня, к своим двадцати пяти уже дослужилась бы до завуча и стала бы Аниной начальницей. Но, получив диплом педагогического вуза, благородному просвещению юных душ Лера предпочла продажную рекламу и спустя два года после окончания университета весьма уютно чувствовала себя в должности заведующей пиар-агентства.

Благодаря этой должности Лера могла себе позволить новенький синий «Пежо», к которому и привела Аню. Аня с удовольствием избавилась от ноши, сгрузив ветки в багажник, и нырнула в салон, пахнущий любимыми Лериными духами «Жадор».

– Хорошо живешь! – оценила она, стянув перчатку и проводя рукой по мягкой обивке кресла.

– А то! – Лера не скрывала своего самодовольства. – И ты тоже могла бы. Зову тебя к нам, зову…

– Ты же знаешь, я люблю свою работу! – привычно возразила Аня.

– Этих вечно орущих балбесов? – фыркнула Лера, заводя мотор.

– И балбесов я тоже люблю, – улыбнулась Аня. – Видела бы ты, какой поздравительный плакат мне седьмой «Б» подарил! А ребята из восьмого «А»…

– Вот счастье-то! – насмешливо перебила ее Лера, выруливая на проспект. – Жизнь удалась!

– Не буду тебе больше ничего рассказывать, – насупилась Аня, – все равно ты ничего не оценишь.

– Почему же? Я могу оценить новую шубу, если бы она у тебя была, – Лера выразительно стрельнула глазами на Анин пуховик.

– Я имела в виду – ничего нематериального! – обиженно воскликнула Аня. – Ты, наверное, и Колюсика своего за шубу любишь?

– А за что ж его, паразита, еще любить? – добродушно отозвалась Лера. – На Тома Круза фасадом не тянет, для Шварценеггера мускулатурой не вышел. Так хоть бумажником не подкачал. И дом у него загородный все равно, что дворец. Фейерверки в полночь пускать будем – красота!

– Желаю тебе, Лера, встретить в Новом году настоящую любовь – чистую и бескорыстную! – с чувством выговорила Аня.

– Как у тебя с Филиппом? – с иронией уточнила Лера.

– Как у меня с Филиппом, – Аня поспешно кивнула, а перед глазам возник образ незнакомца, с которым она столкнулась в дверях. Что за наваждение такое?

– А тебе, моя бескорыстная, желаю, чтобы твой распрекрасный Филипп купил тебе новую шубу, сережки с бриллиантами и вывез в Париж на уик-енд, – не осталась в долгу Лера.

– Не надо мне бриллиантов! – запротестовала Аня.

– А вот это ты зря, себя надо ценить, – возразила Лера. – И не на жалкие полкарата, а на все сто!

– Сто каратов только в музее бывают.

– Так ведь и ты у нас редкая жемчужина. Умница, красавица, учительница английского и до сих пор в любовь веришь.

– Как же в нее не верить, тем более под Новый год? – улыбнулась Аня.

За окном проносились укрытые снегом бульвары, нарядные высокие елки. То тут, то там мелькали красные колпаки Санта-Клауса, в которые нарядились молодые люди, а у пешеходного перехода ждал зеленого сигнала бородатый Дед Мороз в синей шубе, нетерпеливо постукивая посохом. По тротуарам спешили люди, несущие в бумажных пакетах подарки для своих близких… Интересно, что ей приготовил Филипп, мечтательно подумала Аня и тут же смутилась, вспомнив о своем подарке. Оценит ли Филипп, понравится ли ему?

– Не волнуйся, Филипп будет в восторге, – словно прочитав ее мысли, сказала Лера и нажала на кнопку магнитолы.

Из динамиков полилась веселая песенка из «Чародеев»:

– И Новый год, что вот-вот настанет исполнит вмиг мечту твою…

– Сделай погромче! – попросила Аня и принялась подпевать: – Если снежинка не растает…

– В твоей ладони не растает, – подхватила Лера.

– Пока часы двенадцать бьют, пока часы двенадцать бьют! – хором пропели подружки.

До Нового года оставалось совсем немного, и Ане сделалось весело при мысли о том, что она задумала совершенно несвойственную для себя авантюру. Однако она даже не могла представить, какую авантюру в то время затевал сам Филипп.

– Что-что ты хочешь, чтобы я сделал? – ошеломленно переспросил Стас у Филиппа, выпрямляясь над бильярдным столом. В игровом зале было шумно, и Стас решил, что ослышался.

– Ты просто заедешь к ней домой, отдашь ключ и скажешь, что между нами все кончено, – спокойно повторил приятель, обходя стол и примеряясь к следующему шару.

Кто-то тридцать первого декабря ходит с друзьями в баню, а у Филиппа и его приятелей было заведено играть в бильярд. Мужчины посещали зал круглый год, но именно в последний день декабря представлялась уникальная возможность взять реванш за былые промахи и сыграть ва-банк, поставив на кон исполнение желания. В прошлом году проигравший Филипп был вынужден рядиться в шубу Деда Мороза и поздравлять детишек друзей. Смешно! Какой из него дед? Сам худой, высокий, дедморозова шуба на нем болталась, как на пугале – еще бы два Филиппа туда уместились. Ну хоть светлые волосы и голубые глаза в кассу оказались. Да и вообще он симпатичный, что скрывать. Когда без ватной бороды по улице шел, девчонки ему глазки строили – будь здоров! Правда, одна барби его за стриптизера приняла – ну так ему это даже польстило. Он ей на новогодних каникулах такой стриптиз показал – стены тряслись. Оказывается, быть Дедом Морозом весело! А уж как на него дети смотрели – как будто он прямиком из сказки сбежал. Приятно, что скрывать!

 

В этом же году семейные приятели разъехались по дачам и заграницам, и на ежегодный турнир имени Деда Мороза выбрались только холостяки Стас и Филипп.

– То есть девушка ждет тебя встречать Новый год, а ты собираешься бросить ее, даже не объяснившись лично? – строго уточнил Стас.

– Именно! – Филипп виртуозно загнал шар в лузу. Сегодня он был в превосходной форме, намеревался выиграть турнир и снова почувствовать себя волшебником, провернув одно хитрое дельце.

Он и не думал, что все так запутается! Встречаться с двумя девчонками одновременно было забавно, еще месяц назад он со смехом рассказывал об этом Стасу. Скромница Аня будила в нем инстинкт охотника. Они ходили вместе по выставкам и музеям, и он терпел ее рассказы о прочитанных книгах ради возможности потискать ее на заднем ряду в кино. Однако дальше поцелуев дело не продвигалось. Аня жила с мамой и уединиться у нее дома никак не получалось – вредная Елена Руслановна то и дело заглядывала в комнату, предлагая чай или задавая глупые вопросы. А к нему в гости Аня ехать категорически отказывалась, словно была не современной продвинутой девушкой, а барышней из девятнадцатого века. Тогда-то и подвернулась Аля – пылкая и доступная танцовщица, готовая исполнить любые его фантазии. Филипп выгуливал Анну по музеям, благочинно целовал на прощание и мчался на встречу к Алине, гадая, что придумает на этот раз неутомимая любовница.

«Дожать» Аню было делом чести, но внезапно подкрался Новый год, и у Филиппа нарисовались сразу две перспективы праздничной ночи. Аня приглашала в гости к себе домой, обещая какой-то сюрприз. Ничего интересного от школьной училки ждать не приходилось. В лучшем случае, его ждет какой-нибудь экзотический салат, в худшем – знакомство со столетней прабабкой, которая всю новогоднюю ночь будет дотошно допытываться, когда же Филипп сделает предложение ее замечательной правнучке. На всякий случай, Филипп пригласил Аню встречать праздник у него дома, но Аня уперлась, как пионерка, и звала в гости к себе. А вот Аля сама напросилась на Новый год к нему домой, пообещав захватить с собой «камасутру». Выбор был очевиден, тем более, что Филипп верил в поговорку «как Новый год встретишь, так его и проведешь». Но он все медлил, отложив объяснения с Аней, а она тем временем готовила сюрприз, о чем напомнила сегодня днем. Филипп привычно ответил, что приедет, подумав, что как-нибудь все образуется. А потом зашел в бильярдный зал, увидел Стаса – и решение пришло само.

Да какое! Филипп вспомнил то прошлогоднее упоение, когда он раздавал детям подарки и чувствовал себя волшебником. И вот теперь снова появилась возможность совершить чудо, но уже для взрослых. Аня ему не нужна, он все равно собирался избавиться от нее. Да и она вряд ли его любит, иначе бы уже давно сдалась под его напором и согрела его холостяцкую постель.

Нет, она его не любит, и сердца он ей не разобьет, успокаивал себя Филипп, планомерно загоняя шары в лузы и оценивающе поглядывая на приятеля. Аня и Стас – как он не замечал, что эти двое просто созданы друг для друга? Теперь все встало на свои места. Аня – милая, начитанная, добрая, скромная. Стас – надежный и серьезный, настроен на женитьбу. Даже на непутевой Лариске был готов жениться, вовремя же Филипп тогда вмешался! Но не о ней сейчас речь… Аня и Стас, Стас и Аня. Надо просто познакомить их друг с другом.

Все было бы гораздо проще, не будь Стас таким независимым. Ведь ему не скажешь: «Эй, приятель, поезжай-ка к моей подруге-училке да утешь ее!» Стас слишком гордый, едва заподозрит его в сводничестве, сразу же пиши-пропало. Филипп придумал изящное решение: он выиграет турнир, пошлет Стаса к Ане и будет надеяться, что эти двое понравятся друг другу. Ведь что ни говори, чувствовать себя Купидоном гораздо приятнее, чем подлецом, бросающим девушку в новогоднюю ночь.

– Это подло. Я не буду в этом участвовать. – Стас мастерски забил шар, сравняв счет.

– Ты не сможешь отказаться от выполнения желания, если проиграешь, – напомнил Филипп, делая очередной блестящий удар.

– Ты еще не выиграл, – и Стас подкрепил свои слова забитым шаром.

На игровом столе осталось несколько шаров, турнир переходил в финальную стадию.

– Но я еще и не проиграл! – Филипп проводил загоревшимся взглядом двух красоток, занявших места за соседним столом, и загнал очередной шар.

– Ты можешь встречаться хоть с тремя девушками, если тебе позволяет совесть, – парировал Стас, наклоняясь над столом.

Филипп напрягся: про Аню и Алю он ему рассказывал сам, но неужели Стас что-то узнал и про Лариску? Но приятель крепко держал кий, сосредоточенно примеряясь к удару, и Филипп выдохнул. Нет, Стас не знает, что Лариса бросила его после того, как провела ночь с Филиппом. Иначе он бы давно начистил ему физиономию. Филипп чувствовал вину перед Стасом, строившим с Лариской планы на будущее, и надеялся, что Аня излечит приятеля от любовной тоски. Честно говоря, Лариска ему никогда не нравилась, хоть и хороша бестия, ничего не скажешь. А вот Аня на роль жены Стаса подходила блестяще, как он только раньше до этого не додумался и не познакомил их?

– И я никогда не упрекнул тебя в этом, – продолжил Стас. – Но разбирайся со своими пассиями сам, не впутывай меня.

Шар точно вошел в лузу, приближая на шаг к победе. А вот Филипп совсем расслабился и, рисуясь перед цыпочками за соседним столом, не рассчитал силы и промазал.

Стас забил последний шар, и Филипп недовольно пожал руку победителю. Проигрыш не входил в его планы, но и выигрыш ему бы не помог. Как он мог упустить из вида порядочность приятеля? Стас ни за что не согласится поехать к скромнице Ане, чтобы передать ей прощальные слова Филиппа. А ведь так бы все складно сложилось!

– И какое у тебя желание? – кисло поинтересовался он, мучительно соображая, как бы довести задуманное до конца.

– Поезжай к девушке и скажи ей все сам.

– Ты не понимаешь, Стас! – мысленно прощаясь с мантией волшебника, Филипп с досадой швырнул кий на стол. И внезапно его озарило. Новый план был настолько дерзкий и неожиданный, что Филипп чуть не расхохотался. Что ж, иногда, чтобы совершить добро, приходится идти на чудовищную клевету.

– Она страшная женщина! – провозгласил он. «Не переиграл ли?» – засомневался он, глядя на друга.

– Кто? – усмехнулся Стас. – Та скромная учительница, которую тебе так и не удалось затащить в постель?

– Да при чем тут она? – бурно воскликнул Филипп.

– А ты разве не ее собираешься кинуть? – Стас изумленно взглянул на приятеля.

– Совсем меня за негодяя считаешь, да? – изобразил обиду Филипп. – Аля – любовь всей моей жизни!

– Вроде бы ее звали Аня? – подозрительно сощурился Стас.

– Вечно ты все путаешь! Аня – это та сексуально озабоченная фурия, которая мне проходу не дает. А Аля – скромная учительница, мой ангел, любовь всей моей жизни! – выпалил Филипп и с надеждой уставился на приятеля: проглотит ли он эту чудовищную ложь? Это Аня Синичкина – сексуально озабоченная фурия? Да это курам на смех!

– Подожди, – Стас недоверчиво потер переносицу. – Месяц назад ты мне жаловался на недотрогу-училку, которая замучила тебя своим занудством, и рассказывал про горячую штучку, которая словно сбежала из порнофильма.

Все так и было, мысленно усмехнулся Филипп, а вслух воскликнул:

– Так это когда было! Теперь я понял, что моя судьба – Аля.

– Недотрога-училка? – с сомнением уточнил Стас.

– Она, знаешь, какая замечательная оказалась? Я, может, даже женюсь! – вдохновенно врал Филипп, вводя в заблуждение своего порядочного приятеля. Стас никогда не согласится отвезти ключ скромнице-учительнице и тем самым избавить Филиппа от объяснений. Но если убедить приятеля, что он, Филипп, одумался, выбрал правильную девушку и собирается порвать с распутной особой, которая мешает его счастью, Стас не откажет. Главное, чтобы Стас и Аня познакомились. А там уже друг увидит, какая Аня Синичкина скромная и хорошая, и сразу в нее влюбится. Филипп мысленно потер руки, радуясь своей выдумке. Конечно, со Стасом потом придется объясниться и ответить за свою ложь. Но если все пройдет хорошо, то приятель его еще и благодарить будет!