Потрясающая книга. История любви, обманов, политических интриг, этических дилемм и внутренней борьбы со своими принципам и истинными желаниями. Это буквально пособие как делать не надо, какие бывают последствия. Эта книга буквально американские горки, которые тебя швыряет во все стороны. Читать однозначно
Volume 190 pages
1960 year
После банкета
About the book
Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.
Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.
Мисима для меня это что-то про отдохнуть и про созерцать. Я бы с удовольствием почитала его на японском где-нибудь на пустынном японском берегу или в далёкой деревушке, где уклад жизни ещё пропитан духом прошлого.
Сам автор крайне интересен биографией и, говорят, самый читаемый японский автор в мире. Неудивительно.
Роман этот, "После банкета", впервые печатается на русском. А в самой Японии (написан, кстати, в 1960 году) вызвал целый скандал! Бывший министр иностранных дел умудрился рассмотреть в главном герое самого себя, подал в суд на Мисиму и выиграл его. Вот такие страсти вовсе не на книжных страницах, хотя там они тоже есть. Но на наш, русский характер, довольно тихие.
Книга о любви и политики. О том, как переплетаются наши чувства, принципы, желания, и как важно понять, что для тебя важнее, ты сам или твои стремления. И как вообще в этой жизненной круговерти хоть что-нибудь понять. Книга о внезапной любви двух совершенно противоположных личностей, людей довольно солидного возраста (героине за 50, герою за 60). Так бывает. Встретились, приглянулись друг другу, поженились. Один ждал спокойной старости, другая — места на семейном кладбище. И всё бы ничего, если бы не вмешалась политика и политические же интриги. А ещё, если бы герои не оказались сами собой и преданными той жизни, к которой привыкли.
Темперамент победил чувства, тяга к своему делу наплевала на политическую верность. Принципы встали выше стремлений, верность себе стала краеугольным камнем близкого счастья.
Герои принципиально разные и понимают это, но не хотят видеть и признавать. Любят и ненавидят друг друга за это. Но упорно пытаются прийти к одной цели разными средствами. Для кого-то цель оправдывается, для кого-то нет цели, если нет честного пути к ней. Столкновение традиционного общества и нового, прогрессивного. Деньги или честь? И считать ли политическое предательство супружеской изменой, даже если сохранена прочая верность? Что, в конце концов, важнее? Ты сам и твоё дело, или твои мечты? Давит ли опыт прожитых лет или помогает?
Кто знает... Как герои наблюдают за природой, как выходят в сад или на прогулку, как размышляют обо всём происходящем, так и читать в полном спокойствии и безмятежности наблюдает за разворачивающейся любовно-политической драмой в какой-то степени. Медитативно. Местами аллегорично.
И, несмотря на давность, всё ещё актуально.
Однажды я пришла с подругой в книжный магазин и, пока ждала ее, заметила на полке небольшую книжечку. Прочитав текст на первых страницах, я поняла, что это именно то, что мне нужно.
Дома я нашла электронную версию этой книги (бумажные книги сейчас читаю не так часто) и погрузилась в чтение...
Главной героине, Кадзу, чуть больше пятидесяти лет. Она красивая и независимая женщина, хозяйка ресторана, который посещают политики. В один обычный день она знакомится с Ногути Юкэн – уже немолодым послом в отставке. Мужчина он не очень приветливый, местами даже грубый. Но именно он постепенно начинает нравиться Кадзу, и в конце концов она становится его женой. Казалось бы, единственная цель главной героини – найти место для будущего упокоения, и она ее достигает: "Ага, теперь я могу лечь в семейную могилу Ногути! Место для упокоения готово". Но только ли это было ее целью? Или может быть здесь действительно большая и чистая любовь? Семейная жизнь Кадзу и Ногути с самого начала неспокойна. Муж возвращается в политику, и это многое переворачивает с ног на голову. Энергичность Кадзу, ее желание всеми способами помочь мужу выиграть выборы, сталкиваются с холодностью и излишней правильностью ее мужа. Политика неизбежно смешивается с личной жизнью. Конфликт интересов становится все ярче и ярче. Еще немного, и воздушный шарик лопнет...
Я прочитала эту книгу с большим удовольствием, хотя и не на одном дыхании. Юкио Мисима, как всегда, умеет увлечь читателя, описывая события очень детально и интересно. В этот раз он исследовал тему любви и политики, и как они могут разрушающе влиять друг на друга.
Любопытно, что эта книга вызвала много шума в свое время. Один политик увидел себя в образе главного героя и подал на Юкио Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь. В итоге, политик выиграл дело, и это стало первым судебным признанием неприкосновенности частной жизни в Японии. Некоторые критики, однако, считают, что это дело уничтожило злободневную японскую сатиру как жанр.
Другая культура, восток дело тонкое. Совсем другие отношения между мужчиной и женщиной, мужем и женой, человеком и обществом. То что в Японии признается морально недопустимым в других обществах принимается гораздо спокойнее. Хотя политика без грязи вряд ли обходится где угодно. Всегда с удовольствием читаю восточную литературу и погружаюсь в особенности чужой цивилизации.
Leave a review
Поэзия должна явиться, когда исчезнет страх перед очередной переменой в жизни, когда станет понятно, что тебя уже не охватят беспокойство, желание, тщеславие.
Reviews
6