Free

Сон в летнюю ночь

Text
10
Reviews
Mark as finished
Сон в летнюю ночь
Сон в летнюю ночь
E-book
$ 2,17
Details
Сон в летнюю ночь
Audio
Сон в летнюю ночь
Audiobook
Is reading Олег Федоров
$ 1,08
Details
Audio
Сон в летнюю ночь
Audiobook
Is reading Виталий Гергалов
$ 1,41
Details
Audio
Сон в летнюю ночь
Audiobook
Is reading Юлия Широкова
$ 1,74
Details
Сон в летнюю ночь
Сон в летнюю ночь
E-book
Details
Сон в летнюю ночь
Сон в летнюю ночь (аудиоспектакль)
Audiobook
Is reading Коллектив Тетра Музыкальной Драмы
Details
Book description

«Теперь союз наш близок, Ипполита!

Четыре дня счастливые пройдут

И приведут с собою новый месяц.

Как тихо убывает старый месяц!

Он медлит совершить мои желанья,

Как медлит мачеха или вдова

Наследника несовершеннолетие

Провозгласить оконченным, дабы

Не потерять наследника доходов…»

Detailed info
Age restriction:
12+
Date added to LitRes:
13 August 2017
Date of translation:
1887
Date written:
1600
Size:
70 pp.
Translator:
Николай Сатин
Copyright:
Public Domain
Table of contents
Сон в летнюю ночь by William Shakespeare—download epub, txt, mobi, or pdf free, or read online. Leave comments and reviews, vote for your favorite.
Other versions
Сон в летнюю ночь
Audiobook
Is reading Олег Федоров
$ 1,74
Сон в летнюю ночь
Audiobook
Is reading Юлия Широкова
от $ 1,74
Quotes 6

Пэк, или Робин, добрый дух, эльф. Душистый Горошек, Паутинка, Моль, Горчичное Зернышко – эльфы. Феи и эльфы, покорные Оберону и Титании. Придворные Тезея и Ипполиты. Действие происходит в Афинах и в окрестном лесу.

+4autoreg931470857

Любовь отца Ты приобрел, Деметрий, так оставь же Мне Гермию, а сам – возьми его.

+2241269669

Ипполита Я не люблю смотреть, что слишком дурно, И видеть, как усердье погибает

+1autoreg909931487

Елена Как счастие неровно в этом мире! Красавицей такой же, как она, В Афинах я слыву; но что в том пользы? Деметрий думает не так: не хочет Признать меня, чем признана я всеми. Но, кажется, мы оба в заблужденье: Он в Гермию влюбился до безумья, А я в его достоинства. Так что ж? Ведь для любви все низкое, пустое В достойное легко пересоздать: Любовь душой, а не глазами смотрит. И оттого крылатый Купидон Представлен нам слепым и безрассудным.

+1Заячья@Лапка✨

Эгей Я с жалобой на Гермию мою Являюся, исполненный печали. Приблизься ты, Деметрий. Добрый герцог, Вот человек, которому в супруги Я дочь мою уж обещал отдать. Приблизься ты, Лизандер! Государь, А этот вот околдовал ей сердце.

0autoreg1095214195
1 more quote

Отзывы 10

Сначала популярные
Егор Сабянин

Шекспир, как некто иной, смог передать в этом произведении и чувства, и игру богов над нашими чувствами, смог показать и то, что всё в нашей жизни меняется… несётся в бездну, а из бездны в свет. Так и судьба каждого героя проходит в двух плоскостях: отвержение и принятие. И герои принимая и отвергая, создают себя, создают своё счастье.

Евгений П.

Сначала чтение показалось скучным, но потом меня увлёк стихотворный слог. Кроме того в тексте есть смешные моменты. Отличная пьеса, тем более, что написана в 1600 году!

328087241

Прошу прощения, кто автор этого перевода?

К сожалению, здесь нельзя просто свободно пообсуждать книгу и её характеристику, это ,пожалуй, единственный минус этого приложения.

violetta.korolkova

Люблю это произведение. Смешно, интересно, читать всегда лучше, чем смотреть постановку. Очень тонкий неожиданный юмор. Обожаю Шекспира. Прочитайте, кто не читал, не пожалеете.

Darya Koturanova

Шекспир прекрасен, как всегда. Его пьеса снова уносит читателя в сказочный мир. Страсти героев эпохи Нового времени имеют что-то общее с тем, что мы чувствуем сейчас:3

Оставьте отзыв