Заметка себе, избегать переводов Марины Рябцун. Это очень, очень плохо. Причем плохо не столько с английским, сколько с литературным русским языком.
Бейли как всегда восхитительна!) плакать и смеяться заставляют ее книги. Открывают самые зажатые в душе эмоции. Это очень дорогого стоит. Читайте!)
Искала что почитать на больничном и когда увидела, что у Тэссы появилась новая книга, радости моей не было предела, но мне не удалось ее оценить, ибо перевод просто ужасен, такое чувство, что забили в Гугл , подшаманили и выложили. Честно пыталась читать несколько раз, думала, что как то будет лучше дальше, но в итоге бросила.
Не поняла восторгов вокруг этого произведения. Во-первых, переводчики измельчали, я смотрю - опять топорный примитивный перевод всё портит. Нейросетями, что ли, всё пользуются? Во-вторых, герои не зацепили. Как и история. Меня хватило на одну главу, скучно. Скучно и пресно, текст неудобоваримый.
rinari01 Согласна с Вами, перевод просто ужасен, читать невозможно
Очень плохой перевод, какой-то сумбур, диалоги невнятные. Мб в оригинале это м неплохо, но русский вариант сильно подкачал
Обожаю сюжеты с фальшивыми браками! Особенно когда у главных героев искры летят не только от страсти, но и от раздражения. Очень понравилось, как автор раскрывает их характеры и показывает, что за маской неприязни часто скрывается что-то большее. Было весело, горячо и очень динамично!
Очень понравилась аудиокнига. Приятный чтец. Забаврый сюжет с множеством комичных моментов. Люблю юмор в любовных романах. Лёгкая и приятная кника. Спасибо автору.
Истортя интересная, красочная, но как ее передает автор не много не понятно. Мысли описываются от третьего лица и постоянно перскакивают от августа к нат. Так же, лично мне хотелось не много узнать об отце девушки и родителей августа.
Чудесная, трогательная, очень красивая история. И очень, очень нежный эпилог со счастливым концом. Неудачливая бизнес леди, нелюбимая дочь, и бывший военный, чувствующий вину за смерть лучшего друга исцеляют друг друга любовью. Однозначно, для меня эта книга - любимая у этого автора.
Прекрасно, как и все книги автора. Единственное, смутил перевод. Такое ощущение в некоторых диалогах и описаниях, что переводили через транслит?. Читаешь и смысловая нить обрывается.
Reviews of the book «Контракт на любовь», 13 reviews