Quotes from the book «Танец с нежитью»

Про мигрень спросила чисто из вежливости. Судя по цветущему виду старухи, на ней можно спокойно вспахать несколько крестьянских наделов под пшеницу, да еще силы картофель сажать останутся. Такую ни одна холера не возьмет. Микробы дохнут в корчах на подлете.

— Ерунда. Милые бранятся — только тешатся, — спокойно парировал он. Видимо, у него большой опыт как в области брани, так и в области утех. Молодец. Разносторонняя личность. Не только на погромах специализируется.

Общение с вампиром — это вам не кошка чихнула. Насколько мне известно, эти ребята могут затуманить разум настолько, что вы будете радостно улыбаться и благодарить, пока вам будут медленно перепиливать конечности старой ржавой тупой пилой.

— Что-то мне подсказывает, что оборотень не случайно лез именно в это окно. Думаю, он еще вернется. А я просто подожду его здесь.До меня не сразу дошло, что он имеет в виду, а когда дошло, я едва удержалась, чтобы не завопить от возмущения. Горло перехватило от переизбытка эмоций, и я закашлялась.— Минуточку, — сипло выдавила я, как только удалось хоть как-то побороть приступ кашля. — Господин маг собирается поселиться в моей спальне?Стражники с уважением воззрились на мага. Подобная причина, чтобы прописаться в девичьей спальне на законных основаниях и при этом не связывать себя узами брака, явно не приходила им в голову.

А светские манеры — это когда вместо: «Пошел к черту!» улыбаешься и говоришь: «Здравствуйте! Я очень рада вас видеть!» Поэтому милая улыбка — всегда к месту.

— Рецепт — семейная тайна, если я его открою, придется тебя убить.

Маг недоверчиво хмыкнул, явно сомневаясь в моих способностях как убийцы. Ну это он плохо меня знает. В смысле, раньше мне убивать не приходилось, но лично для него я вполне могу сделать исключение. Если не перестанет действовать мне на нервы, разумеется.

— Я покончу с его не-жизнью, — торжественно сообщил маг, будто собирался не убить зверя, а сделать ему огромное одолжение.— Сомневаюсь, что ему это понравится, — заколебалась я.Хоть я понятия не имею, где притаился монстр, но я за справедливость. Делить шкуру при живом хозяине нехорошо.— А ты видела, как мучительно оборотень меняет ипостась? — хитро прищурился маг. — Его же словно наизнанку выворачивает, а потом еще и шерстью шпигует. Это очень больно. Разве это жизнь?Ну, надо же какая забота. Нынче такую редко встретишь. Особенно со стороны магов. Прямо не знаю, что мне делать: прослезиться от умиления или рассмеяться.

Not for sale
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
16 February 2016
Writing date:
2016
Volume:
330 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-9922-2163-3
Copyright holder:
АЛЬФА-КНИГА
Download format:
Second book in the series "Безобидное хобби"
All books in the series
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 1216 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,8 на основе 1095 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 1330 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,5 на основе 155 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 260 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 7 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 417 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,6 на основе 752 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,5 на основе 412 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,2 на основе 263 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 6 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,9 на основе 33 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,2 на основе 5 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 8 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,4 на основе 16 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,3 на основе 23 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 112 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 113 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 25 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,8 на основе 150 оценок