Read the book: «Фатима. Испытание»

Font:

Том второй

Пролог

Аслан-бек1 был мужчиной в возрасте тридцати лет. Высокий, поджарый и крепкого телосложения, так как регулярно тренировался как на саблях, так и в рукопашном бою. Его темные волосы всегда были убраны назад, а взгляд темных глаз был остер, как у орла.

Он был младшим братом визиря Сулеймана, но в отличие от старшего брата так и не обзавелся семьей, все больше уделяя времени политике и устройству государства, так как входил в Совет шаха Бади-Кудра. Но это была не самая главная его обязанность при дворе. Мало кто знал, но он был начальником тайной охраны при султане, а место в Совете было лишь ширмой, которой он прикрывался.

У Аслан-бека были свои люди везде. Он заведовал многими делами в городе и в шахстве. Но самое ценное, что было в его распоряжении, была городская библиотека. Туда допускались не все. Только высшие чины могли попасть и прикоснуться к этому кладезю знаний.

Сам же Аслан-бек проводил в ней много времени. Он любил тихое уединение после суматохи дня.

Вот и сейчас он сидел над очередным фолиантом, переписанным его писцами вручную, погрузившись в чтение, когда к нему тихо подошел один из служащих, низко поклонился и, не говоря ни слова, зная, что тут нужно соблюдать тишину, передал Аслан беку два письма.

Прочитав их, Аслан усмехнулся.

Первое было от его племянника. В нем говорилось, что тот вскоре приедет и привезет с собой невесту. Просил помочь обустроится в городе.

Второе письмо было более интересным. Оно было от его старшего брата Сулеймана и гласило следующее:

Мир твоему дому, Аслан бек.

Пишу тебе, чтобы сообщить, что вскоре прибудет в Бади-Кудр мой сын. С ним будет девушка. Она была под стражей, и Фархад выкрал ее и увез. Мои люди сообщили, что везет он ее в Бади-Кудр, так что, скорее всего, он к тебе обратится с просьбой о помощи. Ты должен понимать, что он мой единственный сын, и ты должен, как дядя, оказать ему любую поддержку. Однако знай, тот факт, что он оставил дом ради какой-то девчонки, совсем меня не радует. Он должен вернуться!

Девушка, тем не менее, представляет определенный интерес. Хотя видеть ее в Шарване, и уж тем более рядом со своим сыном, я бы не хотел.

Нам удалось узнать, что она обладает уникальным даром управлять влагой, в особенности кровью других людей. И, несмотря на то, что она больше проявляет себя как знахарка, ее можно использовать в более нужных для государства делах. Она может останавливать человека, лишать его возможности двигаться и даже остановить сердце. Думаю, весьма полезное качество при допрашивании подозреваемых. Обдумай это.

Но самая моя большая просьба – это убереги моего сына от поспешных действий. Мои люди идут за ними, так что тебе нужно просто насколько возможно отсрочить его женитьбу. А уж я позабочусь о том, чтобы сына вернули домой.

Да хранит тебя Аллах.

У Аслан-бека уже имелись кое-какие соображения на счет этой девчонки. Осталось только дождаться ее прибытия.

Глава 1

Караван медленно брел по пустыне. Погонщики не спешили. Они знали, что путь далек. Но также знали, что изнурять животных нельзя. Вереница верблюдов, навьюченных разным товаром, растянулась на несколько сот метров.

В самом конце каравана на верблюдах ехали трое: двое мужчин и один подросток. Они так же, как и все в караване, были одеты в светлую просторную одежду, на головах чалма, а пол-лица прикрыта свисающим ее краем, предохраняя лицо от ветра и песка.

Караван останавливался лишь на ночь, когда устраивались на ночлег. Тогда разжигали костры, заваривали чай, жарили лепешки, чтобы поужинать сейчас, а так же про запас на следующий день. Так как во время пути ели, сидя прямо на верблюдах.

В остальное время караван неуклонно шел на восток, пробираясь сквозь раскаленные барханы.

Трое парней, которые ехали в конце каравана, всегда держались особняком. Видимо, они были братьями, и старшие два всячески опекали младшего: приносили ему еды, воды и тренировались с ним по утрам, пока солнце не начинало припекать.

На пятые сутки пути добрались до оазиса. Тут было решено чуть задержаться: пополнить запасы воды, дать отдых верблюдам и размят затекшие мышцы.

Двое старших братьев, чуть попив воды, набрали полные бурдюки, и присели в тени финиковой пальмы. А младший задержался на берегу озера с кристально чистой водой.

Фатима не могла поверить, что она спаслась от неминуемой смерти. И она безмерно была благодарна за свое спасение Фархаду. Ведь, без суда и следствия, ее хотели казнить лишь за то, что она переоделась парнем и сопровождала сына визиря в пути, якобы обманывая его в своих корыстных целях. На деле же она просто бежала из совей родной деревни, от нежелательного замужества, чтобы затеряться в большом городе и остаться там помощницей сестры своей мамы – знахарки тетушки Зибейды.

Однако судьба распорядилась иначе, и вот сейчас она снова убегает, но не от замужества, а от смерти. Ведь лишь благодаря настойчивости Фархада, удалость ей спастись. Именно он, подкупив стражников, помог ей сбежать из темницы и присоединиться к каравану, идущему в Бади-кудр.

Зато теперь рядом с ней любимый человек – Фархад, тот самый сын визиря, который признался ей в своих чувствах и помог сбежать из заключения.

Фатима обернулась на парней, которые устроились под пальмой. Ее брат Камран и Фархад о чем-то тихо переговаривались. На сердце стало тепло от одного взгляда на любимого мужчину. Она любила в нем все: его стать, его голос, его глаза, но пуще всего – его лучезарную улыбку.

Фархад, заметив ее взгляд, махнул ей рукой. Она ответила тем же, улыбаясь.

По утрам, пока жара еще не была невыносимой, они по-прежнему устраивали тренировочные бои на мечах. А днем, сидя на верблюде, Фатима старалась разобрать писания в свитках, которые передала ей тетушка. С самой тетушкой Зибейдой Фатиме увидеться не случилось. Но она надеялась когда-нибудь вернуться в Шарван и навестить тетю.

Сейчас, сидя у воды среди зеленой травы и высоких пальм, Фатима старалась применить те знания, которые вычитала из свитков. Хотя свиток сейчас не был перед ней – Фатима всегда хранила его за пазухой – но она четко помнила положение рук, которое должно быть при этом простеньком упражнении.

Дело в том, что Фатиме достался не простой дар от матери знахарки – дар магии воды. Он дремал в девушке многие годы и проявился поздно, поэтому привыкнуть к нему и развить его Фатиме еще только предстояло.

Магия проявлялась до сих пор спонтанно: в моменты сильного волнения или страха. Теперь же Фатима хотела потренировать ее так, чтобы смогла использовать и в покойном состоянии духа.

Пять суток они ехали по пустыне и экономили воду, как могли. Поэтому тренироваться с ней Фатима не рисковала. А вот когда они добрались до оазиса, девушка решила вдоволь поплескаться и поиграть водой.

Она соединила запястья, расставляя кисти рук широко, и, не касаясь воды, просто потянула ее на себя. Ладони заполнились водой – это было восхитительное чувство. В руках у нее словно перекатывалась водяная сфера.

Фатима покатала шар под ладонями, а затем усилием воли заставила тот чуть приподняться над руками, но не высоко, чтобы посторонние не заметили. У нее получилось. Шар приподнялся над ладонью на два ногтя и, когда Фатима обрадовалась, и внутри все ликовало, шар вдруг распался, и вода плашмя рухнула обратно в ладони. Фатима расстроилась. Нужно больше тренироваться.

Задерживаться у воды слишком долго она не могла, чтобы не привлекать к себе ненужного внимания. Поэтому попытавшись еще пару раз, она отошла от воды и присоединилась к брату и Фархаду.

Кямран был хмур. А Фархад встретил ее лучезарной улыбкой. Той самой, которая так нравилась Фатиме, и которой он одаривал только ее.

Девушка присела рядом. Фархад обхватил ее руки, от чего по телу девушки прошла дрожь. Они еще не были близки. В дороге не могли проявлять друг к другу знаки внимания, ведь для всех Фатима должна оставаться юношей, чтобы избежать лишних расспросов, а возможно, и домогательств.

– Фархад! – тихо рыкнул на друга Кямран. Тот отдернул руки. Как бы ни тянуло Фархада к Фатиме, но нужно было держать себя в руках. Его очень тянуло к ней. Но он тешил себя надеждой, что по приезде в Бади-Кудр он обнимет Фатиму покрепче и больше никогда с ней не расстанется. Обязательно сыграют свадьбу по всем законам шариата.

А пока, Кямран прав. Нужно сдерживаться.

– Ну как? – спросил он, заглядывая Фатиме в глаза. Она покачала головой и отвела глаза расстроенно.

– Может, ты что-то упустила в свитах? – поинтересовался брат.

– Я читала очень внимательно, – вспыхнула Фатима.

Хотя они и считались семьей со средним достатком, но отец каждого из своих детей обучал чтению и письму с раннего детства. Не хотел, чтобы его дети были невеждами. Приглашал учителей из мектаба2, чтобы те обучали основам графического письма и чтения. Братьям это полезно, так как они со временем займутся делами семьи и будут вести счета, покупать и продавать. А Фатиме это тем более было нужно, ведь она помогала матери и должна была уметь читать записи с рецептами различных зелий и мазей.

Поэтому и свитки, которые передала ей тетушка Зибейда, Фатима читала с легкостью. Но вот повторить то, что в них требовалось сделать, у нее получалось плохо. И от этого Фатима очень расстраивалась.

Она понуро опустила голову. Фархад взял ее за подбородок, побуждая посмотреть ему в глаза. Но, опомнившись, одернул руку.

– У тебя получится, – тихо сказал он. – Нужно просто тренироваться больше.

– А может быть, эти свитки не полные? – поинтересовался Кямран. – Может, в библиотеки Бади-Кудра мы найдем недостающие листы?

– А что у тебя не выходит? – спросил Фархад, обращаясь к Фатиме.

– Водный шар. Сделать я его могу, а метнуть не получается. Даже удержать долго на весу не могу.

Фархад откупорил свой бурдюк с водой и вылил немного в ладонь.

– Попробуй еще раз. Я прикрою, чтобы не было видно.

Фатима протянула руки и вода скользнула в ее ладони. С рук Фархада вода капала и, падая на песок, тут же впитывалась, образуя темные пятна. А в руках Фатимы держалась, образовав шар.

Фатима сосредоточилась на воде в своих ладонях. Водя, образовав сферу, перекатывалась с одной руки на другу.

– Это великолепно! – тихо восхищался Фархад, наблюдая за ее действиями.

Фатима улыбнулась, воодушевившись, направила все свои силы и заставила шар приподняться в воздух.

– Отлично, умница! – похвалил ее Кямран. Но в этот момент Фатима, приободренная похвалой, оторвала взгляд от воды и шар, словно лопнул, проливаясь сквозь пальцы и быстро впитываясь в песок.

Стоило Фатиме потерять сосредоточенность, как все валилось из рук. Она опустила руки на колени, и повесила голову.

– Ничего, – тронул Фархад Фатиму за плечо, глядя, как она расстроено смотрит на темное пятно на песке.

– А из песка ты воду вытянуть сможешь? – спросил брат, задумчиво глядя на влажную землю.

Фатима перевела удивленный взгляд на него, потом снова на пятно. Возможно, это у нее получится.

Девушка протянула руки к мокрому пятну. Сосредоточилась. И вот песок двинулся, но вместо воды вверх поднялся столбик влажного песка.

– Интересно, – протянул Фархад и тронул маленькую колонну. Но та не осыпалась, а стояла плотно. – Попробуй стеночку сделать, – добавил он.

Фатима провела рукой, и там, где она проводила, поднимались столбики влажного песка. Девушка убрала руки, расстроено уложив их на колени.

– Это замечательно, – восхищался Фархад, стараясь подбодрить свою любимую. Но она сидела понуро.

– Ты только осваиваешь свой дар, – заговорил Кямран, – не стоит ожидать, что с первого раза у тебя все будет отлично получаться. Ребенок тоже не сразу может встать и пойти. Он сначала делает робкие шаги, и только спустя несколько месяцев встает твердо на ноги.

Он был прав. Фатима это понимала, но все рвано была расстроена.

Мимо проходил один из погонщиков верблюдов – Самед. Он любил переброситься словечком и общался со всеми путниками каравана.

– Да хранит вас Аллах, сущие дети. С песком играют! – сказал он, видя горку песка. – Вы лучше воду берегите, она в пути пригодится. Не тратьте в пустую. И, да, – чуть отойдя, добавил он, – скоро выезжаем.

Фатима расстроилась еще сильнее. Но твердо решила тренироваться усерднее. А для этого ей понадобится вода. Поэтому, встав, девушка направилась к источнику, набрать полный бурдюк.

Глава 2

Солнце клонилось к закату, но караванщики и не думали останавливаться. Будут идти до позднего вечера. И лишь тогда, когда на небе зажжется первая звезда, встанут они на стоянку.

Один из погонщиков, тот самый словоохотливый Самед, рассказал троим попутчикам, что они торопятся пройти мимо еще одного оазиса, огибая его по широкой дуге. Так как в нем с недавних пор обосновалось кочевое племя. Про них ходили разные слухи, что мужчины у них суровые, дивы, а женщины прекрасны, как пери3. Поэтому мужчины того племени никого и близко не подпускают к оазису. И частенько грабят караваны, проходящие слишком близко от их поселения.

Фатима после этого рассказа была сильно напряжена. Она озиралась, оглядывалась, вздрагивала от любого постороннего звука.

– Не волнуйся, – говорил ей Фархад, который ехал рядом, а не позади, – мы сможем отбиться. У нас много сильных мужчин в сопровождении.

Но это было н совсем так. Большую часть мужчин, идущих с караваном, составляли торговцы. Бойцы они были никакие. Правда, с ними шло несколько охранников, но защищать те будут в первую очередь своих господ.

Однако Фархад всячески старался успокоить Фатиму, поэтому чуть преувеличил, говоря об охране каравана.

Вот, наконец, на небе зажглась первая звезда. Погонщики остановили караван, и стали устраиваться на ночлег.

Никаких палаток и даже навесов не делали. Ночь обещала быть ясной, и поэтому только разожгли костры, чтобы отпугивать ночных хищников, а тюки с верблюдов даже не снимали. Животных просто вынуждали сесть, чтобы те отдохнули.

Каждый занимался своим делом: кто-то кормил верблюдов, кто-то жарил лепешки на садже4. В них заворачивали сыр, взятый еще из города, который заквашивали в бараньей шкуре, и он доходил уже в пути.

Сыр издавал малоприятный запах, но на вкус, да еще с лепешкой, был весьма вкусным. Караванщики не привыкли к роскоши. Ели то, что не требовало особых усилий в приготовлении.

Кямран отошел. А Фархад с Фатимой примостились около верблюда. Мужчина потянул девушке финики, которые собрал еще в оазисе с пальмы. Фатима засмущалась, но взяла один. Фархад перехватил ее кисть и поцеловал, чем невероятно смутил девушку. Сейчас они были вместе. Хотелось большего, но нужно было соблюдать осторожность. И это еще сильнее щекотало нервы.

– Я с нетерпением жду, когда мы доберемся до Бади-Кудра, – сказал Фархад, жадно заглядывая в девичьи глаза. – Скорее хочу назвать тебя своей. Уверен, дядя поможет нам все организовать как можно быстрее.

– А если он будет против? – заволновалась Фатима, помня настрой отца Фархада.

– У него нет на это причин, – уверенно сказал Фархад. – Это отец хотел сделать из меня вельможу, а дядя Аслан поймет меня.

Фатима успокоилась. Она была рада просто быть рядом с любимым. Хотя бы иногда держаться за руки, касаться друг друга, говорить, не стесняясь. Она впервые в жизни общалась с парнем, который не являлся ее родственником. И это очень волновало и будоражило кровь. Она сама не понимала, что с ней происходит. Щеки наливались румянцем, стоило Фархаду прикоснуться к ней, а все тело опалял жар. Ее влекло к Фархаду, хотелось прижаться к нему, обнять покрепче. Но было нельзя. Нужно запастись терпения. Скоро, очень скоро они будут вместе.

***

Ночь была темной. Почти все спали. Лишь несколько охранников сидело у костров на страже. Но и они были сонными и, не чувствуя опасности, дремали. То тут, то там раздавались ржание стреноженных коней, и сопение верблюдов. Видимо, именно из-за этих звуков охранники не обратили внимания на звуки копыт приближающихся лошадей, а когда заметили, было уже поздно.

Фатима проснулась от криков. Заря только занималась, но в предрассветных сумерках уже было хорошо видно, что что-то не так.

Камрана и Фархада рядом не оказалось, а ее саму грубо схватили под локоть и прикрикнули:

– А ну, встал и пошел к остальным. Только потому, что ты малец, бить больно тебя не будем, – сказал незнакомец и расхохотался.

Фатима вскочила на ноги и огляделась. Верблюды и кони спокойно стояли там же, где и вчера, а вот всех людей выстроили в ряд и поставили на колени.

Вокруг ходили люди, одетые в черное одеяние, с саблями наперевес и с каким-то необычным оружием.

Их было человек десять. Фатима сразу поняла, что на их караван напали разбойники, но судя по оружию – это не просто кочевники. Такое оружие было большой редкостью и стоило очень дорого.

Оно было огнестрельным. Говорили, что его завезли из далекой страны, но откуда именно Фатима не знала.

Ее толчками в спину направили к остальным, сидящим на песке караванщикам, и посадили с краю.

Похоже, она была последняя, кого подняли. Фархад оказался чуть поодаль, а Кямрана она не смогла и вовсе отыскать глазами, так как еще было не достаточно светло.

К ним подъехал всадник. Видимо он был тут главный. Он соскочил с лошади и у Фатимы перехватило дыхание от страха. Это был просто великан: высоченный, с широкой спиной и крепкими руками. Он возвышался над остальными разбойниками и вел себя очень вольно.

– Нам известно, – начала он, прохаживаясь вдоль ряда сидящих на коленях людей, – что среди вас есть женщина!

Фатима вздрогнула. Но сумерки скрыли это от невнимательных разбойников. Рядом с ней оказался тот самый словоохотливый погонщик Самед, но даже он не уловил это движение.

– Скажите нам, кто это, и мы оставим вас в покое. Нам нужна только она, – между тем продолжал разбойник. – Если вы не скажите, мы оставим вас так сидеть на солнце без воды. И в конце вы все равно нам ее покажете. Так что в ваших же интересах сдать ее побыстрее и продолжить путь.

Кровь отхлынула от лица Фатимы. Кто эти люди и зачем им нужна именно она? Как они узнали? Неужели это те самые кочевники, о которых говорил Самед?

Вопросы кружились в голове, а Фатима лишь теребила край шаровар.

«Нельзя так делать», – пронеслось у нее в голове. – Я должна вести себя, как мужчина!»

Поэтому, превозмогая себя, она положила руки на колени.

Разбойники же расхаживали вдоль сидящих караванщиков, размахивая оружием.

Время шло. Солнце уже встало и стало припекать. Некоторые разбойники решили время даром не терять и стали шарить по тюкам, выискивая что-нибудь для себя.

Один из погонщиков не выдержал и крикнул:

– Не трогай товар. Тебе же женщина нужна, так ее и ищи.

– А может быть, ты нам ее и покажешь? Раз такой языкастый! – подошел один из разбойников к нему. – Хотя мы никуда не торопимся. Женщины – слабые создания. Чуть солнце припечет, так она сама себя и выдаст.

– Да, – поддакнул ему другой. – Упадет в обморок. А мы ее и приберем.

Снова раздался отвратительный хохот.

– Нет среди нас женщин, – запричитал Самед, сидящий рядом с Фатимой. – Аллахом клянусь, я бы знал. Я знаю всех в этом караване.

Разбойник, который так пугал Фатиму одним только видом, подошел к Самеду ближе, и Фатима затаила дыхание. Фархад напрягся, обернувшись на нее.

– Ты-то нам и нужен, – начал разбойник. – Покажи, кто больше всех похож на женщину.

– Да, есть у нас один.

Фатима прикрыла глаза. Сердце бешено колотилось, ладони вспотели. Она уже начала подумывать о том, чтобы применить свой дар, так как разбойник стоял очень близко к ней. Она ощущала ток его крови и биение его сердца. Но ей не хотелось выдавать себя.

Самед, между тем, проложил:

– Высокий, долговязый такой, с жеманными манерами.

Фатима выдохнула. Ее никак нельзя было назвать высокой. Она еле доставала Фархаду до подбородка.

– Покажи его! – крикнул разбойник и, схватив Самеда за шиворот, встряхнул, побуждая встать.

Вдвоём они направились вдоль ряда сидящих на коленях людей. Подошли к одному долговязому парню. Фатима, затаив дыхание, во все глаза смотрела, что будет дальше. И не одна она смотрела. Всем было интересно, неужели они и не заметили, что среди них есть женщина.

Угрожая оружием, парня подняли.

– Сними чалму! – приказал ему главный разбойник.

Тот послушно стянул с себя головной убор.

– Волосы коротки, – сказал один разбойник другому.

– Их и постричь можно.

– Я не женщина, – пытался остановить разбойников парень. У него были нежные черты лица, и был он худощав. Совсем не как остальные мужчины в караване.

– Сними рубаху, – продолжил издевательства все тот же разбойник.

Парень послушно выполнил и это.

– Грудей нет, – сказал очевидное один из разбойников.

– Может быть, она плоскогрудая, – расхохотался другой. – Снимай штаны, посмотрим, что у тебя между ног.

– Я клянусь вам, что не женщина, – пытаясь избежать глумления над собой, крикнул юноша.

– Снимай! – прикрикнул на него тот, который только что хохотал. И для убедительности ткнул юноше в грудь оружием. Сейчас разбойник был сосредоточен, больше и тени улыбки не было на его лице. В эту минуту он был похож на дельца, который пришел за товаром и оценивает его. Видимо, ему хорошо заплатили, раз он так настойчив.

Юноша повиновался.

Фатима отвела взгляд, понимая, что это зрелище не для ее глаз. И ее охватил ужас. Что если они поймут, что она девушка, и заставят так же опозориться перед всем караваном.

Руки похолодели и мелко дрожали.

– Парень он, – услышала Фатима заявление худощавого разбойника.

– С таким маленьким? Я бы поспорил, – сказал широкоплечий, который явно был у них предводителем. И снова раздался противный хохот со всех сторон.

– Одевайся! – бросил ему кто-то из разбойников.

– Кто еще похож на девушку, – спросил широкоплечий разбойник, снова подойдя к Самеду. Тот только руками развел.

– Нет больше таковых.

– А как на счет этого, – и широкоплечий разбойник указал на Фатиму.

– Он? – недоумевая, Самед двумя руками указал на нее. – Это совсем еще мальчик. Вчера с песочком играл.

Сердце Фатимы бешено колотилось, подступая к горлу. Во рту пересохло. Тяжело дыша, она не решалась поднять взгляд на разбойника, который так пугал ее.

Она ощутила пульсацию на кончиках пальцев. Дар просился наружу, подстегиваемый страхом.

– В песочек, говоришь? – медленно проговорил разбойник. – Мальчики очень похожи на девочек. Встань! – рявкнул он.

Фатима на трясущихся ногах поднялась, еле заставляя себя стоять прямо.

На периферии зрения увидела, как дернулся Фархад, который сидел неподалеку.

– Сними чалму! – гаркнул разбойник.

Фатима поняла, что сейчас повториться представление, которое только что устроили с другим парнем. Но деваться ей было некуда.

Она потянулась дрожащими руками к головному убору и медленно стянула его.

Короткие волосы рассыпались, прикрывая глаза, уши и затылок.

– Совсем юнец, – констатировал Самед.

Разбойник только фыркнул.

– Махмуд! Махмуд! – вдруг раздался истошный крик.

Широкоплечий разбойник обернулся. К ним бежал еще один мужчина из разбойников.

– Что такое? – рыкнул на него Махмуд.

– Буря! Буря! Пески!

И подбежавший указал в сторону висевшего над горизонта солнца.

1.Бек – титул мелких феодальных правителей, а также должностных лиц в странах Ближнего и Среднего Востока.
2.Мектаб – то же, что и школа.
3.Пери – мифические существа в образе прекрасных девушек в персидской мифологии
4.Садж – большая выгнутая чугунная сковорода.
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
24 January 2022
Writing date:
2021
Volume:
130 p. 1 illustration
Copyright holder:
Автор
Download format:

People read this with this book