Уоррен XIII и Тринадцатилетнее проклятие

Text
From the series: Уоррен XIII #3
3
Reviews
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
Font:Smaller АаLarger Aa

Глава III,
в которой «Уоррен» терпит крушение


Настало утро, сквозь дыры и щели в фасаде отеля проникли солнечные лучи. Шторм давно стих, ласковые волны тихо плескались вокруг отеля, выброшенного на песчаную отмель.

«Мы потерпели крушение!» – с горечью подумал Уоррен, осматривая снаружи отель и прикидывая, какой потребуется ремонт. Жак Ржавые Боты часто терпел крушение, и всегда это было началом захватывающих приключений. Но сейчас перед ними не книга, а реальная жизнь. И, пока не удастся приладить руль и подлатать стены, отель дальше не поплывет. Правда, их занесло на таинственный, не обозначенный на картах остров, и это, конечно, увлекательно.



Остров оказался маленьким, он сплошь зарос тропическими лесами, в листве различных оттенков зеленого цвета вспыхивали ярко-розовые, лиловые и оранжевые цветы и плоды. Легкий бриз доносил приятные ароматы, внутри зарослей громко верещали мартышки и экзотические птицы.

– В других обстоятельствах этот остров мог бы стать чудесным местом для стоянки, – заметила Петула.

– Боюсь, стоянка у нас выйдет долгая, – ответил Уоррен, – если не отыщем нужные материалы, чтобы починить отель. Как твоя мама?

– Отдыхает, – сказала Петула. – Ей, наверное, понадобится несколько дней, чтобы прийти в себя.

Веревочная магия Беатрисе прекрасно удалась, и Уоррен был благодарен ей за спасение отеля. Вот только сама перфюмьерша надорвалась. Ее магия предназначалась для борьбы со злыми ведьмами, а не с разбушевавшейся стихией, и после этой схватки друзья подобрали Беатрису почти без сознания.

К счастью, все остальные пережили шторм без единой царапины. Мистер Фриггс вернулся в свое убежище – библиотеку, а мистер Вандербелли устроился на покосившемся крыльце отеля и принялся набрасывать в блокноте статью о «Катастрофической Гибели, Которой Едва Избег Отель “Уоррен”». Шеф Буньон собирал с дерева тропические фрукты, явно собираясь украсить ими меню, а Скетчи радостно бултыхался в волнах. Что же касается дяди Руперта – он уснул на песке и, кажется, уже обгорел.

– Пойду на разведку, осмотрю остров, вдруг найду кого-то, кто нам поможет, – решил Уоррен.

– Одному идти нельзя, – остановила его Петула. – К тому же может понадобиться портал, чтобы срочно вернуться в отель, если мы столкнемся с опасностью.

Уоррен кивнул. Она была права.

– Шеф! – окликнул Уоррен повара. – мы с Петулой пойдем поищем помощь.

– Есть, капитан! – ответил Буньон и потряс дерево, с которого так и сыпались плоды. – Будьте осторожны!

Скетчи резко засвистел и понесся следом за Петулой и Уорреном в джунгли. Он отряхнулся, словно мокрый пес, морская вода и песок полетели во все стороны.

– Скетчи, извини. Тебе с нами нельзя, – сказал Уоррен. – Ты не уместишься в портал Петулы, если вдруг нам придется срочно удирать.

Скетчи понурил шишкастую голову и испустил печальную трель.

– У тебя тут работа поважнее, – сказала Петула, похлопав Скетчи по спине. – Охраняй отель, пока мы не вернемся.

– Хорошо, Скетчи? – подхватил Уоррен. – Побудешь тут? Не своди глаз – их у тебя много! – с отеля.



Скетчи кивнул и коротко свистнул, и все же он очень грустно смотрел им вслед, и Уоррену тоже было неловко, что он вот так бросил друга, хоть и для его же блага.

Едва они вошли в лес, жара усилилась и воздух сделался влажным. Уоррен пытался пригладить свои золотые локоны, которые завились штопором. Конечно, это тщеславие, но больше ему в своей наружности нечем было гордиться, а волосы хотелось уберечь. Увы, этот климат не для красивых причесок!

Со всех сторон раздавались голоса птиц, жужжание насекомых, но видеть они никого не видели: густая листва скрывала местных обитателей. Ноги тонули в гниющей листве, пока Уоррен и Петула пробирались среди торчащих корней и переплетенных лоз. Шли они в основном молча, присматриваясь и прислушиваясь, чтобы не пропустить какую-нибудь угрозу, и все же наслаждаясь музыкой леса и его ароматами.

Вдруг за спиной раздался отчетливый шорох. Уоррен замер. Петула тоже остановилась и вопросительно глянула на него.

– Кажется, нас кто-то преследует, – шепнул Уоррен, – но, может быть, мне просто почудилось.

Они стояли неподвижно, как изваяния, наблюдая, выжидая – но не услышали никаких больше звуков, только шумные зверюшки болтали и свиристели на деревьях.

Через минуту они снова тронулись в путь, чуть опасливее, чем прежде. Тот шорох сзади вроде бы не повторялся.

– Наверное, пора возвращаться, – вскоре сказала Петула. – Отсюда я уже вряд ли сумею открыть портал до самого отеля.

Последние месяцы Петула упорно упражнялась и сумела увеличить расстояние, которое охватывали ее порталы, с сотни футов до без малого мили, но чем больше расстояние, тем выше риск.

Уоррен остановился и прищурился. Он заметил что-то впереди – промельк белого в паутине ветвей.

– Погоди. Что это?

Они осторожно тронулись вперед, раздвигая руками толстые, как будто покрытые воском листья.

Это был… дом. Совсем не такой дом, какой ожидаешь найти в подобном месте. Лаконичная современная постройка, гладкие белые стены с бирюзовыми панелями и красная черепичная крыша. Земля вокруг была расчищена от вьющихся лоз и недисциплинированных растений, перед домом – идеально ровный газон. Рядом стол для пикника, стулья, пестрые подушки, цветной пляжный зонтик. Петула ткнула пальцем в сторону большого знака, стоявшего на земле возле входа в дом, но знак был повернут так, что Уоррен не сумел прочитать надпись. В любом случае дом выглядел безопасно и гостеприимно. Друзья сразу успокоились.

– Пойдем посмотрим, кто там живет! – весело позвал Уоррен Петулу. – Раз они сумели построить такой симпатичный домик, наверное, у них найдутся и материалы, чтобы отремонтировать «Уоррен».

Они распрямились – до сих пор оба крались пригнувшись – и по мягкой траве пошли к входу в дом.

И вдруг раздалось громкое ШУУХ! – и друзья вскрикнули: сверху на них свалилась большая плетеная сеть. Еще миг – и они вознеслись к верхушкам деревьев и повисли там, беспомощно запутавшись в сети.

– Ловушка! – вскричал Уоррен, извиваясь: локоть Петулы пребольно вонзился ему в бок.

– Аккуратнее! – буркнула Петула, отпихивая его пятку от своего лица.

– Попались! – крикнул снизу сиплый голос. – Что за мерзавцы бродят по нашим владениям?

Сквозь петли сети Уоррен разглядел внизу коренастых седых пиратов.

Кожа у них была выдубленная, морщинистая. Длинные белые бороды. У женщин всклокоченные седые волосы и крепкие мускулистые руки. Хотя и старые, на вид они все были сильные. И сердитые. Один даже зарычал на Уоррена и Петулу. Зубов во рту у него не оказалось, только бледные десны.



– Мы ничего плохого не сделали! – крикнул им Уоррен. – Мы потерпели крушение и надеялись найти помощь!

Один из пиратов сплюнул:

– Сказочки! Ха! Вы соглядатаи, высмотрели наше убежище и приведете свою команду, чтобы им завладеть. Может, мы и старые, но мы не вчера на свет родились!

Петула нахмурилась:

– Конечно, не вчера, раз старые.

Пираты недоумевающе переглянулись.

– Не дерзи, девчонка! – рявкнул главный пират. Его борода была заплетена в толстую белую косу, из ушей торчали пучки волос, но голова была лысой, как яйцо, и блестела на солнце. Больше всего пугали его зубы – острые, заточенные, словно у акулы.

– Хр-р-р, что же нам с ними делать? – спросил другой пират, в линялой бандане и кожаной жилетке. Выцветшие татуировки на его лице изображали якоря и прочую морскую атрибутику.

– Скормим их пальмовым волкам! – прошипела одна из женщин-пираток.

– Пальмовым волкам! – с ужасом повторил Уоррен. Он читал об этих чудовищных зверях в книге «Жак Ржавые Боты и волки, трясущие дерево».

– Спустите нас! – сказал Уоррен пиратам, пустив в ход тон управляющего отелем. – Спустите, и мы уйдем и оставим вас в покое, раз вы этого хотите.

– Ну уж нет! – возразил седой акулозубый пират, свирепо усмехаясь. – Вы попали на нашу территорию, и теперь вы наши пленники!

Уоррен нервно сглотнул.



– скомандовал тот же пират своим спутникам. – А я проверю окрестности: нужно убедиться, что тут больше никого нет.

– Да-да, Акулыч! – ответили остальные пираты и потянули за канат, чтобы спустить Уоррена и Петулу на землю.

– Значит, начальник тут не он? – шепнул Уоррен Петуле. Акулыч так грозно выглядел – страшно было себе представить, каков же их капитан.

– Пусть только выпутают нас из сети, я сразу же сделаю портал, – шепнула в ответ Петула. – Может, до отеля не дотяну, зато уберемся подальше отсюда. Будь наготове!

Однако пираты вовсе не собирались выпутывать свою добычу из сети. Они еще туже затянули сеть и потащили ее вместе с обоими детьми, словно мешок картошки, к дверям дома.

– Ой! Ой! Ой! – вопили Уоррен и Петула, подскакивая на кочках, тыча и пиная друг друга, хотя им вовсе этого не хотелось.

Внутри дома их хотя бы волокли по более удобной поверхности – по гладким плиткам пола. Пройдя насквозь холл, похитители втянули сеть в большое помещение, уставленное шезлонгами, в которых сидели немолодые пираты и пиратки. Все они читали газеты, вязали или пили чай.

Сеть с Уорреном и Петулой плюхнули посреди комнаты. Сидевшие в шезлонгах старички прервали свои занятия и обернулись на шум. К удивлению Уоррена, они были совсем не похожи на тех забияк, о которых рассказывалось в приключениях Жака Ржавые Боты. Что же это за место?

 

– Где капитан? – спросил один из доставивших сеть пиратов.

– Вот я! – откликнулся молодой голос.

К еще большему удивлению Уоррена (да и Петулы), в комнату вошла девочка, на вид моложе даже их самих. Загорелая, с кудрявыми черными волосами и одетая как истинный пират – камзол с затейливыми пуговицами, до блеска начищенные черные башмаки. На плече у нее сидел ярко-красный попугай и с подозрением взирал на детей.

– Что это у нас тут? – спросила девочка.

– Наглые нарушшители! – прошепелявил беззубый пират. – Шшшпиёны!



– Мы не шпионы, и мы не хотели нарушить ваши границы! – сказал Уоррен. – Мы потерпели крушение и искали помощь!

– А как вы узнали, где нас искать? – спросила девочка, прищурив темные глаза. – Мы держимся вдали от людных дорог.

– Совершенно случайно! – вмешалась Петула. – Мы часами бродили в джунглях и уже собирались повернуть назад, как вдруг наткнулись на ваше… заведение.



– Это «заведение», – заносчиво ответила девочка, – именуется Тихая Гавань – Отрадный Приют после Долгих Испытаний и Славных Приключений. Коротко ТГОПДИСП!

Уоррену показалось, что ТГОПДИСП так сразу и не выговоришь, но он оставил свое мнение при себе.

– ТГОПДИСП! – заорал попугай.

– Я управляющая. Меня зовут Бонни, и я самая молодая управляющая в мире! – горделиво добавила девочка.

– Я Уоррен Тринадцатый, и я тоже управляющий! – ответил Уоррен. – Управляющий странствующим отелем.

Девочка нахмурилась:

– Сколько тебе лет?

– Только что исполнилось тринадцать.

– А мне десять. Все равно я моложе всех!



– Это же здорово! – сказал Уоррен. – Мы, молодые управляющие, должны друг другу помогать. Можешь нас освободить?

– Сначала объясните, зачем вы сюда явились. Пытаетесь украсть мой бизнес, да?

– Нет! – сказал Уоррен. – Я же говорю: мы потерпели крушение. Нам нужно починить отель, чтобы плыть дальше.

– Эй, что тут такое? – А вот этот голос Уоррену был знаком. Мальчик чуть не вскрикнул, когда в комнату вошел его старинный друг, постукивая по плитке деревянной ногой.

– Капитан Полуседая Борода! – воскликнул Уоррен.

– Вы знакомы? – спросила Бонни.

– Да! Он останавливался в моем отеле.

– Освободи же их наконец! – потребовал Капитан Полуседая Борода. – Они ничего дурного не сделали.

– Хм! Вы тут не начальник, хоть вас и величают Капитаном.

Капитан выхватил из-за пояса кортик и замахнулся, чтобы разрубить сеть.



– Если ты не освободишь их, это сделаю я.

– Пойдешь против меня? Посмеешь? – Бонни тоже вытащила кортик. Было похоже на то, что вот-вот состоится поединок, и Уоррен ощутил не только страх, но и восторг. Наконец-то пираты вели себя как … как пираты!

Но тут в комнату ворвался Акулыч.

– Бонни! Они тут не одни заявились!

Почему-то Акулыч возвестил об этом не возмущенно – скорее он был чему-то рад, он ликовал.

– Ха! Так и знала, что они врут! – сказала Бонни, тут же позабыв о распре с Капитаном Полуседая Борода. Она величественно указала кортиком на вход в комнату: – Введите нарушителей!

Акулыч отступил и широко распахнул двери. С громким свистом в комнату ввалился Скетчи, угрожающе шевеля щупальцами.

– Скетчи! – вскричал Уоррен.

А потом произошло такое, что Уоррен едва мог поверить своим глазам. Старые пираты все разом испустили громкий вздох и рухнули на колени, артритные суставы так и затрещали. Они принялись кланяться Скетчи, словно королю:



Скетчи растерянно свистнул и опустил щупальца. Его многочисленные глазки заморгали, ошеломленные этой сценой.

Уоррен тоже растерялся. Слова, которые почтительно выкрикивали пираты, были ему знакомы: в каждой книге Жак Ржавые Боты искал таинственное морское божество, прозванное Великой Восьмерицей.

– Приветствуем тебя, о Великая Восьмерица! – забулькал лысый пират, простираясь перед Скетчи. – Ты почтила нас своим присутствием!

Единственный, на кого появление Скетчи не произвело впечатления, – Капитан Полуседая Борода. Он воспользовался сумятицей и перерезал сеть, удерживавшую Петулу и Уоррена. Бонни этого даже не заметила: она таращилась на Скетчи, ее челюсть отвисла от изумления

– Что происходит? – спросила Петула.

– Я бы тоже хотел это знать, – откликнулся Уоррен.

– Оно взаправдашнее, – прошептала Бонни.


Глава IV,
в которой Скетчи обожествляют


Совместными усилиями пираты подняли Скетчи и принялись маршировать с ним по комнате. Скетчи засвистел, довольный. Похоже, ему понравилось. Глаза Бонни сделались размером с блюдце, она что-то нашептывала своему попугаю. На время она забыла про Уоррена и Петулу, и ее даже не беспокоило, что благодаря Капитану Полуседая Борода они оказались на свободе.

– ВЕЛИКАЯ ВОСЬМЕРИЦА! ВЕЛИКАЯ ВОСЬМЕРИЦА! – заверещал и попугай, хлопая крыльями.

– Почему они называют Скетчи Великой Восьмерицей? – спросил Уоррен Капитана Полуседая Борода. Тот взирал на эту странную сцену чуть ли не со скукой.

– И почему вы не кричите вместе со всеми пиратами? – поинтересовалась Петула.

– Потому что я не пират! – надулся капитан.

– Ну конечно! Вы импортер и экспортер! – спохватился Уоррен.

– По большей части импортер, – напомнил ему Капитан Полуседая Борода.

– Прекрасно, – сказала Петула, – но пираты чего так суетятся вокруг Скетчи?

– А, это я объясню вам по пути в отель, – сказал капитан. – Вам ведь нужно заняться ремонтом? Пираты хоть и стары, но судно на воду спустить сумеют. Это у них в крови!

И он громко крикнул, размахивая кортиком:

– Эй вы! Хотите угодить Великой Восьмерице – идите чинить корабль, на котором она прибыла. Ее друзья потерпели крушение, и им нужны помощники!

Пираты радостно заревели в ответ.

– Стойте! – крикнула Бонни, очнувшись. – Вы не можете просто так уйти! Надо оформить пропуск по всем правилам… Расписка об ответственности…

Но пираты ее словно и не слышали. Усадив Скетчи себе на плечи, они зашагали к двери и двинулись дальше, распевая и восклицая. Несколько пиратов забежали вперед, усыпая лепестками тропических цветов путь перед Скетчи.

– Дорогу Великой Восьмерице!

– Вернитесь! Это приказ! – завопила девочка, но ни один пират не оглянулся – даже те стариканы, кто брал в плен Уоррена и Петулу.

– Иди с нами, если хочешь, – предложил Бонни Уоррен. – Нам нужны рабочие руки, а когда мы починим отель, твои постояльцы вернутся к тебе.

– Я останусь здесь, и вы тоже! – выдохнула Бонни, размахивая кортиком, и преградила им путь. – Вы мои пленники, забыли, что ли? Я вас не отпущу!

– Слушайтесь ее! – проскрежетал попугай.

– Извини, – сказала Петула, одним движением руки создала портал и втащила в него Уоррена и Капитана Полуседая Борода.

Они вышли из портала в джунглях, немного опередив торжественную процессию со Скетчи.

– Ух, вверх тормашками перевернулось все! – пробурчал Капитан Полуседая Борода, хватаясь за живот.

– Да, к этому никак не привыкнешь, – согласился с ним Уоррен.

– Хватит ныть: главное, что я вас вытащила оттуда, верно? – сказала Петула. – Ох, какая же эта Бонни доставучая. По-моему, она довольно противная девчонка.

– Трудно быть самым молодым управляющим, – посочувствовал Уоррен. – Мне ее жаль – чуть-чуть.

– После того, как она с нами обошлась? – скривилась Петула.

– Ну так-то она не злая… по большей части, – вступился Капитан Полуседая Борода. – Она завела в доме престарелых строгие порядки, но она заботится о нас, что верно, то верно.

– Кстати, вы-то как попали в это заведение? – спросил Уоррен.

– Из-за бунта! – горестно вздохнул капитан. – Несколько месяцев назад моя команда взбунтовалась. Меня сместили. Сказали, я слишком стар для импортера-экспортера. Высадили меня на этот остров доживать здесь мои дни.

– Какой ужас! – возмутился Уоррен. – Вы же совсем еще не старый.

Вопреки своему прозвищу, Капитан Полуседая Борода холил густую, черную как смоль бороду. Правда, Уоррен знал его секрет: краска для волос. Но все равно капитан выглядел куда более крепким и живым, чем старые пираты, покачивавшиеся и пыхтевшие под весом Скетчи.

– Лучше опустите Скетчи на землю! – крикнул им Уоррен. – Скетчи прекрасно передвигается сам.

Скетчи обиженно присвистнул.

– Ты, пожалуйста, не вздумай зазнаваться, – попросил его Уоррен, когда пираты бережно сгрузили Скетчи. – И вообще, почему ты пошел за нами, когда я велел тебе оставаться и сторожить отель?

Ответный свист Скетчи прозвучал довольно высокомерно. Однако осьминог, не споря, заскользил по земле сам. Пираты почтительно окружили его и продолжали осыпать лепестками.

– Объясните, пожалуйста, с какой стати пираты поклоняются Скетчи? – напомнила Петула. – Это так странно.

– Видишь ли, пираты верят в морское божество, которое именуют Великой Восьмерицей, – ответил Капитан Полуседая Борода. – Они молятся ей, просят спокойной погоды и богатой добычи. Некоторые говорят, что это божество охраняет величайший в мире клад. Кажется, они приняли вашего приятеля со щупальцами за саму Великую Восьмерицу!

– Я-то думал, Великая Восьмерица – это огромный кит с восьмью плавниками, – сказал Уоррен. – Так мне представлялось, когда я читал книги о приключениях Жака Ржавые Боты.

– А! Жак Ржавые Боты! – сплюнул Капитан Полуседая Борода. – Худший импортер-экспортер из всех, кого я знаю. И мой заклятый враг.



– Знавал его, – пробурчал капитан. – Уж какое это было облегчение, когда он исчез много лет назад. Говорят, сгинул в океане, разыскивая Великую Восьмерицу. Его больше ничего в жизни не интересовало, идиота эдакого!

– Не могу в это поверить! – вскричал Уоррен. – Он… он мой кумир! Я прочел все его книги. Он величайший из всех пиратов в истории!

Капитан Полуседая Борода фыркнул:

– Не герой он, а паршивец. Да и с раздутым самомнением. Добрая половина его историй – ложь.

– Что же он натворил, что вы его так невзлюбили? – спросила Петула.

– Увел весь мой импорт, прежде чем я успел его экспортировать, вот что! И болтал без умолку о Великой Восьмерице. Великая Восьмерица то, Великая Восьмерица се! Был одержим восьмеркой во всех видах. Одуреть можно было от него!

– Так что же, Скетчи действительно Великая Восьмерица? – спросил Уоррен, оглядываясь на своего друга. Трудно было поверить, что это забавное на вид существо так почитают в пиратском сообществе. Но сейчас Скетчи посвистывал и прихорашивался, купаясь в лучах внезапно обретенной славы.

– Уф! Да нет же! – рассмеялся капитан. – Прежде всего, твой друг вовсе не настолько огромен, так? Хотя, должен признать, с виду он похож на Великую Восьмерицу, какой ее воображают пираты. Но это же легенда, приятель! Истины в ней нет. Пираты – ужасно суеверный сброд. Они во что угодно поверят.

И, словно по сигналу, старики дружно запели. Уоррен вслушивался в слова, а Скетчи беззаботно подсвистывал и хлопал в такт щупальцами.

 
Морями правят восемь ног Великой Восьмерицы,
Устроить бурю иль потоп нет большей мастерицы.
Она таится в глубине, никто ей не указ,
Проглотит с судном экипаж, и вот тебе весь сказ.
Но час настанет, приплывет достойнейший пират,
И Восьмерицу он найдет, и скрытый ею клад.
Ее искали многие, да все погибли зря.
Лишь тот, кому назначено, пересечет моря,
И восемь ног ему вручат сокровищ ровно восемь,
А тех, кто не угоден Ей, погибель злая скосит!
 

– Нет, это вовсе не похоже на Скетчи. – Уоррен вздохнул с облегчением. Если б его славный дружок был всемогущей владычицей морской, уж наверное, Уоррен за столько времени об этом догадался бы.

Наконец, пестрая компания добралась до отеля. Пиратам особых указаний не требовалось, они тут же взялись за дело, как усердные муравьи: прибивали отошедшие доски на место, заделывали дыры, вместо оторвавшегося руля выпилили из лесного дерева новый, причем более прочный и гибкий, чем старый. Как и обещал Капитан Полуседая Борода, работу свою они исполняли мастерски, и Уоррен был тронут их великодушием.

 
* * *

Пока возились с ремонтом, наступила ночь. Неподходящее время, чтобы поднимать паруса, и потому Уоррен сделал объявление:

– В благодарность за то, что вы починили отель «Уоррен» и вернули ему плавучесть, я приглашаю вас провести в нем ночь в качестве почетных гостей. Места хватит для всех, и я надеюсь, что номера покажутся вам достаточно удобными.

Пираты громко прокричали «ура», и Уоррен чуть не лопнул от гордости. Пусть всего на одну ночь – но отель заполнится, а Уоррен обожал принимать гостей.

– По мне, так и праздничный ужин будет кстати, – сказал шеф Буньон. – Я как раз такой приготовил.

С помощью мистера Вандербелли повар вынес на пляж стол, нагруженный многими блюдами. Петула пустила в ход магию и зажгла факелы. Окрестности залил теплый, приветливый свет. Пираты вновь радостно закричали и обступили стол, спеша угоститься. Слезы радости потекли по обгоревшему на солнце лицу Руперта, хотя он-то в работе вовсе не участвовал.

Праздничный ужин вышел чрезвычайно изысканным: шеф Буньон добавил к обычным рецептам новые плоды, обнаруженные на острове. Пираты ели шумно и жадно.

– Ага, это куда лучше корма, какой дают в доме престарелых, – удовлетворенно вздохнул Капитал Полуседая Борода, впиваясь зубами в добротно приправленное мясо, завернутое в запеченные местные овощи.

– Шеф Буньон – лучший! – подхватил Уоррен, уплетая приготовленные на гриле экзотические фрукты.

Акулыч, по-видимому, совсем забыл былую свою враждебность по отношению к Уоррену.

– Послушай, юноша, – заговорил он, – у тебя вчера вроде был день рождения? Отпразднуем его на пиратский манер!

Он вытащил из кармана флейту и заиграл. И еще появились флейты, и другие пираты присоединились к Акулычу.

Началась веселая джига. Пираты превращали бочки и бочонки в импровизированные барабаны, дули в кружки, словно в духовые инструменты. Даже мистера Фриггса вытащили из его убежища – библиотеки. Только Беатриса не принимала участия в общем веселье: она все еще отлеживалась.

Петула и Скетчи закружились в танце, пираты хлопали и подбадривали их криками. Уоррен присел на бочку и нарисовал обоих в своем блокноте. Ему хотелось навсегда сохранить в памяти эти мгновения.

– Отличный рисунок! – похвалил мистер Фриггс, примостившись рядом на деревянном ящике.

– Спасибо! – ответил Уоррен, краснея.

– Твой отец так гордился бы тобой – не только твоими рисунками, но и тем, каким управляющим ты стал! Он был бы приятно удивлен, узнав, что уже в двенадцать лет ты так хорошо управляешь отелем.

– Мне теперь тринадцать, – напомнил Уоррен.

– Конечно. – Улыбка мистера Фриггса угасла. – Насчет этого… – Голос его замер, и с минуту старик сидел так тихо, что Уоррен подумал: уж не заснул ли он?

– Мистер Фриггс!

– Да-да, – сказал мистер Фриггс. – Я принес тебе подарок. Не от меня. От твоего отца.

Уоррен резко захлопнул блокнот и насторожил уши.

– Он хотел вручить его тебе, когда тебе исполнится восемнадцать. Тогда бы он передал тебе и отель. Я долго думал, напряженно думал и решил, что, учитывая обстоятельства, он бы согласился передать это тебе прямо сейчас.

– Какие обстоятельства?

– Тринадцать лет и… все, что этому сопутствует…

Мистер Фриггс вел себя странно, но Уоррену так не терпелось получить подарок от отца, что он не обратил на это внимания. Учитель полез в карман, вытащил небольшую шкатулку и вручил ее Уоррену.



Уоррен поднял крышку и обнаружил перстень, лежавший на бархатной подушечке. Золотой ободок с выпуклым сапфиром. Сквозь прозрачный драгоценный камень на его ложе проступала буква У.

Глаза Уоррена округлились, когда он взял перстень и насадил его на свой коротенький толстый палец. Село идеально. Носить кольцо, принадлежавшее отцу! От одной мысли у него мурашки побежали по коже.

– Оно прекрасно!

– И очень тебе идет. – Мистер Фриггс выдавил из себя улыбку.

Уоррен провел пальцем вдоль края сапфира и наткнулся на крошечную защелку. Нажал на нее, и сбоку выскочил стеклянный диск.

– Что это? – спросил мальчик.

– Думаю, это увеличительное стекло, то есть лупа, – ответил мистер Фриггс. – Твой отец пользовался ею, чтобы разобрать мелкий шрифт в контрактах и договорах, которые ему приходилось подписывать как управляющему.

Уоррен поднес лупу к глазам, изогнутое стекло исказило облик мистера Фриггса. Забавно, как у него раздулся нос, а глазки съежились.

– Ой! – рассмеялся Уоррен. – Спасибо, мистер Фриггс! Это самый лучший подарок на день рождения.

– А теперь, если ты не против, я, пожалуй, пойду к себе, – сказал мистер Фриггс, поднимаясь. – Доброй ночи!

Уоррен неотрывно глядел на перстень, который казался таким солидным, таким настоящим. С ним сразу чувствуешь себя взрослым управляющим, а не мальчишкой.



От созерцания этого подарка Уоррена отвлек шорох в соседних кустах. Среди ветвей, полускрытое листьями, проступало юное личико.

Бонни!



Сердце Уоррена сжалось от сочувствия к ней. Девочка наблюдала за праздником из укрытия – конечно же, грустно, когда все веселье без тебя. Она, правда, не очень любезно обошлась с Уорреном и Петулой, но мальчик понимал, что она всего лишь старалась как можно лучше выполнять обязанности управляющей. Сунув блокнот в карман, Уоррен побежал к тому кусту. Бонни вздрогнула, поняв, что обнаружена.

– Все хорошо, – сказал ей Уоррен. – Не прячься. Приглашаю тебя на праздник!

– А мне и не надо! Я не за этим пришла, – сердито ответила Бонни. – Я… я присматриваю за моими пиратами, только и всего. Я за них отвечаю.

– Конечно. Жаль, что мы поначалу друг друга не поняли, – сказал Уоррен, протягивая руку. – Я думаю, нам стоит подружиться. У нас много общего – мы же самые молодые в мире управляющие!

– Самая молодая – я! – напомнила Бонни и все же ухватилась за руку Уоррена, чтобы тот помог ей подняться.

– И самая умная! – выкрикнул попугай, по-прежнему цеплявшийся за ее плечо. Уоррен скривился. Совсем забыл про назойливую птицу!

Он проводил Бонни туда, где все танцевали и веселились. Пираты приветствовали ее радостными воплями. Лишь тут Бонни кое-как улыбнулась.

– Кто ее пригласил? – спросила Петула. Она завершила джигу со Скетчи и утоляла жажду соком тропических плодов.

– Я, – сказал Уоррен. – Никого нельзя прогонять с праздника.

– Хм.

– Не сердись, – попросил Уоррен, беря Петулу за руку. – Сегодня у нас веселье. Пошли потанцуем.

Петула улыбнулась и вошла вместе с ним в круг.

– Я уж думала, ты так и не догадаешься!



You have finished the free preview. Would you like to read more?