Read the book: «Sou O Teu Papão», page 2

Font:



Capítulo 2


Havia manhãs em que Phoebe Smalls Napier achava muito difícil manter as crianças em movimento para que pudesse levá-los todos em segurança para a rua a tempo do seu turno no Mackie's.

Quando Phoebe e Billy casaram, Billy tentou fazer com que Phoebe deixasse o emprego de operadora de caixa no Mackie's. Como xerife, Billy ganhava dinheiro suficiente para manter a família alimentada, vestida e abrigada. A sua atividade secundária de criar Boston terriers também trouxe um dinheiro extra... mais do que o suficiente para sustentar a família.

Phoebe recusou-se a deixar o emprego. Na verdade, ela explicou-o a Billy, para que ele não pensasse que se tratava de dinheiro.

“Bill, aquilo mantém-me sã e sóbria. Se não tivesse aquele trabalho, o que faria comigo mesma nos dias em que tu estás no trabalho e as crianças estão na escola? Eu teria todas essas horas para preencher... e um alcoólatra em recuperação não precisa de tempo para ficar sozinho com os seus pensamentos. Muitas vezes, é isso que os faz voltar a beber.” Ela abraçou o marido. “Então, em vez de deixar-me vulnerável à tentação, vou trabalhar no Mackie's. Isso vai manter-me com os pés no chão, e eu estou mesmo ali na cidade, se precisares de mim.”

Billy concordou de má vontade com ela.

Mas também conversou com Martin Mackie, o neto do fundador da loja, e pediu-lhe que ficasse com Phoebe sem ser aos fins de semana e apenas no turno do dia. Martin concordou e todos ficaram felizes.

A não ser que as coisas se tornassem uma competição total numa manhã de um dia de semana. Quando isso aconteceu, ninguém ficou contente.

“Pam! Sai desse telefone e ajuda-me com as miúdas!” Phoebe tentava fritar alguns ovos para Mary.

Pamela, a filha mais velha de Phoebe, estava no último ano da Secundária de Perry. O seu cabelo era castanho com madeixas loiras. Os seus olhos eram azuis, quase um azul glacial. Os seus lábios não eram carnudos, mas também não eram finos. Era uma jovem muito bonita de dezoito anos, e a semelhança entre Pamela e a sua irmã Mary era impressionante. Era quase como se Mary fosse uma mini Pamela. Muitas pessoas comentaram sobre isso.

Mary era a segunda mais velha aos treze anos.

Catherine, a terceira mais jovem, parecia Phoebe e as meninas mais velhas, mas havia diferenças nítidas na aparência que faziam com que parecesse que Catherine tinha um pai diferente. Ela tinha dez anos.

Derek, o mais novo aos oito anos, tinha uma ligeira semelhança com a sua mãe e com a sua irmã Catherine.

O homem que os dois filhos mais novos chamavam de 'Papá' era o namorado residente de Phoebe na época, um viciado em metanfetamina chamado John Clark. John estava num laboratório de metanfetaminas do outro lado da cidade e experimentou parte do produto que ele e o inútil do seu irmão tinham acabado de fabricar. Foi muito forte e os dois irmãos morreram quase instantaneamente de overdose.

Pelo menos foi assim que contaram. Billy não havia conduzido a investigação. Estava de férias na época e a morte estava sob a jurisdição da cidade. Isso significava que Godfrey Malcolm estava no comando.

Isso também significava que as mortes poderiam ter sido qualquer coisa.

As duas meninas mais velhas não sabiam quem eram os seus pais.

Nem Phoebe.

Quando os dois filhos mais velhos foram concebidos, Phoebe desmaiou de tanto beber... ou de tomar muitos 'ludes... ou algo assim. Ela não conseguia lembrar-se. E provavelmente não importava. Pam foi concebida durante o último ano de Phoebe no secundário. Apesar das diárias discussões acaloradas com a mãe, Phoebe venceu todas as discussões e ficou com o bebé.

Cinco anos depois, Mary foi concebida.

As duas conceções eram idênticas. Embora as meninas tivessem nascido com cinco anos de diferença, os seus aniversários eram de apenas alguns dias de diferença.

E Mary comandou a magia.

Quando Mary estava com Carol Grace Montgomery, Mary comandava uma magia poderosa .

Pam não comandava a magia. Pelo menos até onde Phoebe sabia.

Às vezes, quando pensava nisso muito profundamente, Phoebe percebia que as duas conceções eram tão parecidas, mas com apenas cinco anos de diferença... por vezes parecia que Mary era uma repetição. Uma criança rebobinada.

Mas, se isso fosse verdade, isso significaria que alguém... ou algo... violara Phoebe duas vezes para tentar produzir uma criança com um dom mágico.

Isso significava que Phoebe foi escolhida, por algum motivo, para ser o recipiente de uma filha da magia.

E isso a assustou até o âmago.

Mas, esta manhã, o seu medo era duplo, e um deles era colocar as quatro crianças no autocarro escolar.

E o outro medo era o Maníaco de Sardis.

Billy não contara muito a Phoebe sobre os homicídios. Ela sabia que ele não queria preocupá-la.

As pessoas falam e a especulação corre solta nas pequenas cidades. E Phoebe trabalhava na Central da Bisbilhotice. A sua posição como caixa no Mackie's permitia que ela ouvisse todo o tipo de coisas.

Alguns diziam que o assassino era o velho Ricky Jackson, o homem que estava desaparecido há algum tempo e cuja casa havia pegado fogo. Outros diziam pensar ser Margo Sardis, o que Phoebe sabia que não era verdade. E alguns cochicharam que poderiam ser demónios e Phoebe pensou que isso poderia ser uma possibilidade.

Quem quer que fosse, ou o que quer que fosse o assassino, Phoebe estava com medo. Ela estava com medo pelos seus filhos, ela estava com medo de Billy e Alan e com medo de todos os que viviam no condado de Sardis.

“Mãe, tenho que trabalhar hoje à noite. Das cinco às nove.” Pam trabalhava numa grande loja que não contava com ninguém no condado de Sardis como cliente. Ou melhor, qualquer pessoa do condado de Sardis. Os visitantes do concelho costumavam fazer compras ali, principalmente porque estavam habituados a comprar produtos em lojas cujos nomes terminavam com “Mart”. Embora as grandes lojas descontassem em tudo, desde mantimentos a ferragens e pneus, muito mais barato do que os seus concorrentes locais, eles não conseguiam atrair os moradores para a loja. As pessoas que trabalhavam lá limpavam o pó e empurravam muito as coisas. Ninguém se importou de trabalhar lá - eles ficariam felizes em receber o dinheiro de graça - mas ninguém devolveu esse dinheiro.

“Vou dizer ao Billy para te ir buscar às nove,” disse Phoebe, colocando os ovos de Mary num prato.

“Posso pedir ao Jeff para me trazer para casa.”

"Vou-me sentir melhor se o Billy te for buscar, querida. Não estou a dizer nada de mal sobre o Jeff, mas até o Billy apanhar este assassino, quero que esperes por ele." Phoebe olhou para a sua filha mais velha. "Faz a vontade a uma velhota, ok?"

Pam sorriu. "Ok, mãe. Diz ao Billy que estarei na rua às nove.”

Mary enfiou um grande pedaço de ovo na boca e disse: “E não te esqueças de que vou à casa da Carol Grace esta tarde, depois da escola. A tia Margo tem mais lições para nós.”

"Não fales de boca cheia, Mary. Liga-me quando lá chegares, ouviste? E diz à Kate que faremos algo este fim de semana.”

"Sim, senhora."

"Mamã?" disse Derek.

"Sim, querido?"

"A Catherine e eu vamos para a casa da avó outra vez depois da escola?"

"Sim, rapagão, vão."

Pam acotovelou os dois pequeninos, que acabavam de comer. “Vamos, seus pirralhos! Vamos lá para fora esperar pelo autocarro.”

Mary enfiou a última garfada dos seus ovos na boca e disse: “Ei! Esperem por mim!”

"Tenham cuidado!" Phoebe chamou. "Amo-vos! Não fales de boca cheia, Mary."

Phoebe descobriu que falava para a porta da frente fechada. As crianças já haviam partido.

Uma sensação de pavor fez cócegas no fundo da sua mente enquanto ela fritava um ovo para o seu próprio pequeno-almoço. Comeu em silêncio. Quando terminou, colocou o prato na pia, pegou na sua bolsa e nas chaves e foi para o trabalho.

***


ENQUANTO ALAN DIRIGIA ao longo da estrada a caminho do Colégio Comunitário de Perry, passou pelo que parecia ser uma enorme obra. Equipamentos de terraplanagem, escavadoras, guindastes, camiões do lixo e homens com capacetes estavam espalhados pelo local de vinte hectares. Parecia que cavavam um enorme buraco no chão, ou já o haviam concluído. Ele não sabia dizer qual deles enquanto conduzia.

Interessante. Isto é novo. Estive aqui há apenas três dias e não havia nada além de um campo ali. Eu pergunto-me o que vai ser...

Ele fez uma nota mental para perguntar mais tarde a Billy. Talvez o xerife soubesse algo sobre isso.

Fosse o que fosse, parecia assumir uma grande pegada no campo que havia ali. E, devido às árvores ao longo da estrada, o canteiro de obras só era visível de uma pequena área ao longo da estrada, e essa área era usada como uma entrada de automóveis para entrar e sair do campo.

Enquanto Alan dirigia mais adiante, voltou novamente os seus pensamentos para os homicídios.

Precisamos apanhar este. Espero que desta vez não seja uma ameaça para nenhum de nós pessoalmente, porque não quero repetir a noite em que o Moses Turley invadiu a quinta. Não sei que poder as miúdas possuem, ou se o poder possui as meninas, mas não quero arriscar libertá-lo novamente.

***


CLIFF ANDERSON ABRIA o seu escritório imobiliário sempre às oito horas da manhã, e hoje não foi exceção.

Cliff possuía e operava a Imobiliária e Leilões Anderson (a MELHOR do Condado de Sardis!, gritava a placa acima da porta) e comandava uma equipa de dez pessoas. À exceção da sua secretária, mais ninguém da empresa chegaria antes das nove. Cliff gostava de passar o tempo sozinho pela manhã e gostava de lidar com os primeiros compradores de propriedades que por vezes chegavam antes das nove.

Arlene Looper, a secretária de Cliff, trabalhava para ele há quinze anos. Era muito boa no seu trabalho. Chegava um pouco antes das oito da manhã para começar a preparar o café e o dia.

Cliff ficou de olho nas pernas de Arlene. Eram umas pernas bonitas e ele sonhava um dia ter essas pernas enroladas na sua cintura. Ocasionalmente, ele dava uma olhadela aos seios de Arlene, apenas para ter a certeza de que se comportavam da maneira que os peitos de uma mulher linda se deveriam comportar, mas as pernas dela em volta da cintura dele comandavam a maior parte dos seus devaneios. Tinha sonhado com isso todos os dias desde que Arlene trabalhava para ele. Só uma coisa o impediu de perseguir esse sonho, e não era o medo de assédio sexual ou acusação de comportamento inadequado no local de trabalho.

Arlene morava em Londres, a cidade mais ao sul do condado de Sardis.

Cliff tinha um medo mortal de Londres.

Também não era nada que ele pudesse realmente apontar. Algo sobre aquela cidade oca o deixou cagado de susto. Ele podia sentir a sua respiração acelerar conforme se aproximava do pequeno município e arrepios percorriam a sua pele. Assim que ultrapassasse a placa dos limites da cidade, a sua raiva aumentaria e ele começaria a suar profusamente, um suor nervoso e fedorento. Cliff finalmente percebeu que nunca mais iria voluntariamente a Londres, não importava o que acontecesse. Quaisquer negócios imobiliários em Londres eram agora delegados a um dos seus funcionários.

A ideia de ir a Londres buscar Arlene para um encontro, ou levá-la para casa depois, não era uma ideia para entreter a cabeça de Cliff.

Se Arlene estava ciente do modo como Cliff a desejava, não deu sinal disso.

Mas...

Às vezes, quando Cliff não estava a olhar, Arlene olhava para ele. E sorria amplamente, como se se estivesse a divertir... ou a olhar para uma presa.

E então um brilho amarelado parecia passar pelas suas íris... um brilho amarelo, quase animal.

Mas, esta manhã, antes que Cliff se acomodasse na sua mesa para a observância ritual daquele dia do jeito quase furtivo de andar de Arlene, a campainha na porta da frente vibrou e um cliente apareceu.

A sua cliente era uma loira pequena e bonita, com uma leve camada de sardas na ponta do nariz.

Cliff afastou-se da cafeteira com um sorriso no rosto e atravessou o escritório até à mulher.

"Bom dia! Chamo-me Cliff Anderson. O que posso fazer por si esta manhã?"

Cliff esperava que a jovem perguntasse sobre o aluguer de apartamentos, ou talvez uma casa barata que pudesse ser alugada por algumas semanas. Nunca a tinha visto antes e, por causa disso, considerou-a uma funcionária de uma grande loja.

Quando ela lhe disse o que procurava, a curiosidade de Cliff aumentou.

“Olá. Ando à procura de uma fazenda. Deve ter um mínimo de cem hectares de pasto e uma grande quinta e celeiro. Estou a enviar gado de Carson City, Nevada, muito em breve, e preciso de um lar para eles. Vou pagar em dinheiro, se isso ajudar a acelerar o processo."

Para seu crédito, Cliff evitou que o seu queixo caísse até ao peito.

***


“OH, ISTO É mau,” disse Alan. Tentava manter o pequeno-almoço no estômago enquanto examinava a cena do crime.

Billy acenou com a cabeça. "Já tinhas visto algo assim tão mau na cidade?"

Alan pensou por um minuto. Então assentiu com a cabeça. "Uma vez. Ajudei a limpar uma casa de fazenda que foi usada por Esteban Fernandez. Ele pegou fogo à casa, mas havia dois tipos do DEA mortos no porão. Foram esquartejados. Julgávamos que fora o Fernandez quem o fez, mas os federais apertaram o cerco. A cena era mesmo má.”

Nada foi removido. Billy queria que Alan visse tudo na realidade, não em fotos. Billy pensou que ele poderia ver algo que mais ninguém tivesse visto.

Alan respirou fundo três vezes para se acalmar. Começou a estudar tudo sobre a cena. Metodicamente, ele examinou tudo antes de se mover. Quando se sentiu preparado, colocou uns chinelos de papel sobre os sapatos para não contaminar nenhuma evidência microscópica. Gradualmente, moveu-se em direção aos restos mortais da jovem. Ele estudou o posicionamento de cada órgão. Estudou a forma do coração de Valentine feito dos seus intestinos. Ele parou, estudando-o cuidadosamente. Voltou-se para Billy.

“Não há falhas nos intestinos. Reparaste?"

Billy abanou a cabeça. “Não.”

"Vê."

Alan apontou para a parte dos intestinos. "Foi aqui que o intestino foi desconectado do estômago." Ele apontou para a parte do intestino que estava ao lado da primeira parte. “E esta é a parte que foi separada do intestino.” Ele olhou para o M. L. "Certo?"

O médico legista assentiu.

“Então, não houve rutura. Sem separação. Nem deturpação.”

Billy estava confuso. “E daí?”

Alan olhou para ele. “Significa que quem fez isto tirou os intestinos aos poucos e fez o coração enquanto avançavam. Os intestinos não estavam emaranhados nem foram rasgados ou cortados. Isto requer muita concentração ou muita sorte. E foi preciso tempo. As duas metades do coração são idênticas. Não são desiguais. Isto seria muito difícil de fazer tendo em conta esses factos.”

"O que achas do padrão dos órgãos?"

Alan estudou-os por algum tempo. Ele balançou a cabeça.

"Não faço a mínima ideia, Billy."

"Ok, quem diabos decidiu não me avisar sobre um maldito caso de homicídio?" Rugiu uma voz da porta.

Billy e Alan viraram-se para olhar para o recém-chegado.

Era Godfrey Malcolm, o chefe da polícia de Perry.

Billy estendeu a mão. “Para aí, seu idiota! Se entrares aqui, põe umas botinhas de papel!”

“Para quê?” Berrou Malcolm.

“Para não contaminares a cena do crime! Como conseguiste o emprego, afinal? Chupando alguns membros da Câmara Municipal?”

Malcolm olhou para o xerife, mas ele não disse nada. Os seus olhos estavam bastante raiados e o nariz num vermelho brilhante de tanto beber.

Finalmente, Malcolm encostou-se à ombreira da porta, bêbado, mal conseguindo manter o equilíbrio enquanto calçava um par de pantufas de papel e entrava na sala de aula.

Quando o chefe da polícia viu o que aconteceu, vomitou no chão.




Capítulo 3


"Achas que isto finalmente fará com que o Conselho Municipal de Perry o demita?"

Alan estava sentado no escritório de Billy enquanto fazia a pergunta.

"Eu espero mesmo que sim!"

Quando Malcolm vomitou na cena do crime, Billy prendeu o chefe da polícia por embriaguez pública. Ele havia feito o chefe passar por todo o procedimento de prisão, incluindo revistas às cavidades... só no caso de Malcolm ter contrabando, claro.

Malcolm, por sua vez, percebeu que tinha lixado uma cena de crime e estava arrependido... até à busca das cavidades.

“Ninguém anda a enfiar-me nada no cu!” Malcolm rosnou.

Vários deputados reprimiram o chefe da polícia e o carcereiro conduziu o exame conforme as instruções e com um insolente entusiasmo.

O xerife então ordenou que Malcolm fosse colocado numa cela particular.

Billy disse-lhe: “É melhor ficares feliz por colocar-te numa cela particular em vez da população em geral! Agora, cala a boca e deita-te na cama!”

Um Godfrey Malcolm manso e subjugado sentou-se na cama da cela.

"Quanto tempo pensas deixá-lo aí, Billy?" Alan sorria.

"Dez anos!" Billy estava com raiva.

Alan riu alto.

Billy olhou para o velho amigo e também começou a rir. “Ah, merda, provavelmente apenas vinte e quatro horas. Mas, vou apresentar queixa. O seu nível de álcool no sangue era 0.12, e isso significa estar bêbado em qualquer estado."

***


“KATIE, QUERO QUE TU e eu tentemos entrar em contacto com algumas... com outras inteligências. Temos de saber se este assassino é humano ou sobrenatural.” Margo Sardis estava sentada à mesa da cozinha de Kate. A sua bengala com ponta de prata estava firmemente posicionada entre as suas pernas largas, e as suas mãos enrugadas descansavam em cima.

Katie estava ao pé do forno, colocando um bolo de morango para assar. Ela olhou para a tia.

Margo Sardis era tia-avó de Katie Ballantine Blake. A irmã de Margo era bisavó de Katie, o que tornava Katie uma Sardis... e uma bruxa, juntamente com a filha de Katie, Carol Grace. Katie descobrira esse facto recentemente e Margo ficou encantada por finalmente compartilhar o seu conhecimento com os membros da família que fariam um bom uso da magia.

“As bruxas não são boas nem más,” disse-lhe Margo uma vez. “Tenho um conhecimento favorável com Deus e com a sua vingança inevitável. Sou simplesmente... uma bruxa. Nem mais, nem menos. Katie, as bruxas são como são baseadas nas suas personalidades... assim como todas as pessoas.”

Quando Margo disse que precisavam entrar em contacto com outras “inteligências”, Katie não tinha a certeza se ela queria dizer boas... ou más inteligências.

"Que outras inteligências, tia?"

A boca de Margo tornou-se uma linha sombria. "Ambas."

Katie voltou-se para Margo. "Tem a certeza?"

Margo acenou com a cabeça. "E pode ser preciso perguntar... a eles."

Katie parecia assustada. "Tem a certeza de que devemos?"

“Só se for necessário. Não quero acordar essa coisa em particular, a menos que seja necessário. Mas, continua a ser uma possibilidade, Katie.” Margo balançou a cabeça em desgosto. “Se ao menos não tivesse dado ao Ricky Jackson o que ele pediu... e tivesse-lhe dado o que eu sabia que ele queria. Então, aquela porta para o Inferno nunca teria sido aberta!"

Katie foi até à mesa e sentou-se. Ela colocou uma chávena de café à frente de cada uma delas. “Não me disse que as coisas do Inferno alcançam o nosso plano de existência com frequência? Eles não teriam cá chegado de qualquer maneira?"

Margo abanou a cabeça. “Sim, alcançam, querida sobrinha. Mas não nestes números! Ainda não consigo acreditar que deixei o orgulho cegar-me tanto!”

Katie deu uma palmadinha na mão da velha. “São águas passadas, tia. Não há nada que possamos fazer sobre isso agora.”

Margo pigarreou. "Suponho que sim."

As duas mulheres ficaram sentadas em silêncio por alguns momentos, bebendo o seu café.

Numa voz baixa e ansiosa, Katie perguntou: "Do que preciso para o feitiço chamar outras inteligências, tia?"

Margo sorriu e disse-lhe.

***


PHOEBE ESTAVA HÁ UMA hora no seu turno no Mackie's.

Os clientes eram poucos e distantes entre si nesta manhã de dia de semana. As coisas iriam melhorar mais tarde naquele dia, mas Phoebe aproveitou esse tempo para tirar o pó das caixas registadoras, fazer o stock dos sacos de compras e colocar um novo stock de impulso nas prateleiras perto das filas da caixa.

Phoebe estava tão profundamente imersa nos seus pensamentos enquanto abastecia as guloseimas e as prateleiras de impulso, que o cliente que se aproximou não chamou a sua atenção até que limpou a garganta ruidosamente.

Assustada, Phoebe virou-se e viu Tom Selleck parado na fila da caixa. Ou melhor, um jovem Tom Selleck.

"Oh, desculpe! Estava perdida em pensamentos e não o vi aí!” Disse Phoebe, enquanto corria para a sua caixa.

O homem sorriu amplamente, dando-lhe um sorriso de cem voltagens pelo brilho nos seus dentes brancos. Phoebe até pensou ter visto um brilho de luz refletido neles.

“Não há problema. Não estou com pressa.”

Phoebe começou a registar as suas compras. “Não o tenho visto por aqui. Está de passagem?"

O homem sorriu. “Não, planeio ficar por um tempo. Na verdade, estou à procura de uma casa a um preço acessível para comprar.”

Phoebe, ainda examinando, disse: "Oh, não posso ajudar-lhe nisso. Temos um corretor de imóveis na cidade - a Imobiliária Anderson. Fica a alguns quarteirões a leste da praça do tribunal.”

O homem acenou com a cabeça. "Obrigado. Acho que um dos meus pode lá estar agora.”

Phoebe olhou para os números exibidos em azul no seu registo. "Cinquenta e sete e trinta e dois, senhor."

O homem deu-lhe três notas de vinte e Phoebe contou o troco. Ao entregá-lo ao homem, ela disse: “Obrigada, senhor. Espero voltar a vê-lo no Mackie's em breve!”

"Tenho a certeza que vai. Obrigado novamente!" O homem pegou nos sacos com uma das mãos e acenou com a outra.

Phoebe perguntou-se quem poderia ser aquele homem.

***


"TROUXESTE?"

Mary Smalls estava quase a pular de empolgação.

Carol Grace Montgomery, que em breve seria Carol Grace Blake, assentiu. "Trouxe."

"Oooo, deixa-me ver!"

As meninas estavam no intervalo das aulas na Secundária de Perry. Ambas eram caloiras do nono ano e ambas tinham treze anos.

“Não sei, Mary. Talvez devêssemos esperar até ao almoço.”

"Oh, vá lá, Carol Grace!" Mary estava quase a torcer as mãos de excitação.

Carol Grace pareceu considerar isso, então, por fim, ela deu de ombros. "Porque não? Provavelmente nem sequer funciona.”

A jovem adolescente enfiou a mão na mochila dos livros. Quando tirou a mão, ela segurava um pequeno graveto, do tamanho e da espessura de uma baqueta. No entanto, parecia mais um tarugo de madeira do que uma baqueta, já que as duas pontas eram lisas.

Mary olhou para a bengala, quase como se tivesse caído no chão.

"É isso?"

Carol Grace concordou.

"É essa a varinha que a tua tia Margo te deu?"

"É."

"Posso segurar?"

Carol Grace entregou a varinha a Mary.

Os olhos de Mary se arregalaram quando ela sentiu um forte formigamento passar pelas suas mãos e braços. "Uau! Esta coisa é potente, não é?"

“Sim. Fiquei assustada da primeira vez que a segurei, mas a tia Margo disse que ela reage à magia dentro de ti. Ela disse que é quase como um choque elétrico.”

Mary assentiu vigorosamente. “Foi o que eu pensei no início! Parecia que tinha agarrado uma cerca elétrica!” Ela virou a varinha toda enquanto olhava para ela. Depois olhou para Carol Grace. “O que devemos fazer com isto?”

Carol Grace lançou à amiga um olhar exasperado. "Nada! Mary, vais meter-nos em problemas!"

Maria sorriu maliciosamente. “Não teríamos que fazer nada em grande... apenas algo pequeno para ver se funciona.”

Carol Grace abanou a cabeça. "Não, Mary, lembraste do que aconteceu da última vez que usei magia na escola?"

"Sim, mas ainda não sabias que tinhas magia na altura."

“Não importa. Eu depois senti-me mal e vou-me sentir mal por ir contra o que a tia Margo nos disse para fazer.”

Mary cruzou os braços, ainda segurando a varinha. Ao fazer isso, ela enviou um desejo junto com a varinha, despercebido por Carol Grace. Em voz alta, Mary disse: "És exasperante, Carol Grace!" Ela descruzou os braços e devolveu a varinha a Carol Grace.

Carol Grace colocou a varinha de volta na sua mochila. "Eu sei - é o meu jeito de ser, acho eu."

Pergunto-me se dei à Pam algum poder com este desejo, Mary pensou para si.

As meninas foram para a aula, a conversar o tempo todo.

***


BILLY E ALAN TINHAM acabado de se sentar numa mesa no Restaurante Ethel. Billy ergueu os olhos quando se sentaram e acenou para William Lewis, o agente literário residente de Perry.

O homem parece assombrado, pensou Billy. Como se não houvesse amanhã.

Ethel Hess, a proprietária do restaurante, era uma mulher enrugada e alegre na casa dos setenta. Ela ainda conseguia fazer o serviço de mesas mais rápido do que alguém cinquenta anos mais jovem, e ela veio até à mesa deles. Da sua bandeja, ela colocou um copo de água gelada e um guardanapo enrolado com talheres à frente dos dois homens.

“Olá, Ethel!” Disse Billy. "Lembraste do meu adjunto, certo?"

Ethel mudou os óculos para poder ver Alan melhor. "Hmmm... você não era o defesa quando o Billy jogava futebol?"

Alan sorriu. "Sim, senhora."

Ethel sorriu e apontou para Alan. “Você é o Alan Blake. Costumava vir cá às vezes com uma rapariga... não me lembro o nome dela. Mas, você casou-se com a Katie Ballantine, não foi? Na Fazenda do Júnior?”

Alan assentiu.

“Boa mulher, Alan. Você deve ser um bom homem para conquistar aquele coração.”

"Eu tento ser, senhora."

Ethel sorriu. "O que posso trazer-vos, senhores?"

Os homens pediram hambúrgueres e batatas fritas e Ethel empurrou o pedido para a cozinha.

“Billy, vou ser honesto. Estes homicídios assustam-me. Seriamente."

Billy respirou fundo. "A mim também, Alan." Ele tomou um gole d'água. “Mas não podemos deixar que ninguém saiba que estamos com medo.”

A porta do restaurante se abriu e Billy olhou para o recém-chegado. Era um jovem com um fato chique e os seus olhos percorreram brevemente a sala. Billy teve a impressão de que o jovem não havia perdido nada.

De repente, Billy teve uma visão. "Alan, porque achas que os federais estariam em Perry?"

O homem de fato avançou na direção deles.

"Federais?" Perguntou Alan. "Aqui?"

O homem alcançou a mesa e olhou para Billy.

"Xerife Napier?"

"É assim que me chamam."

O homem enfiou a mão no bolso do casaco e tirou uma pequena carteira de couro. Ele abriu-a e exibiu as suas credenciais. “Sou Tory Masterson. Estou com o FBI.”

Alan ergueu as sobrancelhas para Billy.

Billy estendeu a mão e Tory pegou-a. Eles deram um aperto.

“Prazer em conhecê-lo, Agente Masterson. Estamos prestes a almoçar... quer juntar-se a nós?”

Tory sorriu. “Não, obrigado, xerife, vou encontrar algumas pessoas aqui para almoçar. Só queria apresentar-me. Fui designado para o condado de Sardis.”

Billy deixou a sua surpresa aparecer, quando um arrepio repentino desceu pelo seu ombro. “Designado? Está a dizer que o Condado de Sardis é um grande viveiro de criminosos?"

Tory riu. “Oh, não, de maneira nenhuma! Na verdade, sou um elemento de ligação para o governo, mas estou feliz em oferecer a minha ajuda conforme a minha agenda permite.” Ele entregou um cartão a Billy. “Este é o meu número de telemóvel. O outro número é do escritório do FBI na cidade. Eles podem enviar-me uma mensagem, se eu não atender o telemóvel.”

Billy olhou para o cartão e enfiou-o no bolso da camisa. "Obrigado."

"Oh, de nada, xerife."

A porta do Ethel's abriu-se e outras três pessoas entraram. Um jovem que tinha uma notável semelhança com um Tom Selleck jovem, uma bela loira com um punhado de sardas na ponta do nariz e uma mulher de aparência competente de trinta e poucos anos. O homem que se parecia com Tom Selleck viu Tory, deu um sorriso de cem voltagens e acenou. Tory acenou de volta.

“Vou almoçar com umas pessoas. Dão-me licença, senhores?" Perguntou Tory.

“Claro,” disse Billy.

Tory apertou a mão de Alan e Billy e foi ter com o grupo.

"Conheces algum deles, Alan?"

Alan estudou-os. O Tom Selleck parecia-lhe familiar, assim como a bela loira, mas os nomes escaparam-lhe e ele disse a Billy a mesma coisa.

"Pergunto-me se algum deles tem alguma coisa a ver com os homicídios?"

Alan estudou novamente o grupo. Por fim, balançou a cabeça. "Acho que não. O homem do FBI é legítimo e não tenho maus pressentimentos sobre os dois que sinto que conheço.” Alan encolheu os ombros. “Eles virão até mim. Dá tempo ao tempo.”

Billy ergueu os olhos enquanto as quatro novas pessoas riam. Se há coisa que não preciso é do FBI a bisbilhotar por aqui com toda esta magia à solta... e é só uma questão de tempo antes que ele ouça sobre o Maníaco. Ele balançou a cabeça. Temos de apanhar este tipo!

The free excerpt has ended.

Age restriction:
0+
Release date on Litres:
07 March 2021
Volume:
132 p. 5 illustrations
ISBN:
9788835417880
Translator:
Copyright holder:
Tektime S.r.l.s.
Download format:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

People read this with this book