Художник Светлана Влади
Графический дизайнер Михаэль Иванов
Корректор Алексей Леснянский
© Светлана Влади, 2024
ISBN 978-5-0060-3792-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Светлана Влади
Прощения свет
Задышал у врат счастья —
Тревожность ветров…
Сжался последний ландыш
В холодном смятении.
2017
***
Luce del perdono
Respirò alle porte della felicità —
L’ansia dei venti…
L’ultimo mughetto si è rimpicciolito
In fredda confusione.
Длинна разлука,
Исплакалась солью слёз —
Ночей виденья…
Зловещая тень обид
Не покидает вечер.
2017
***
Lunga separazione,
Piansi con il sale delle Lacrime —
Notti di visione…
Un’ombra minacciosa di risentimento
Non lascia la sera.
Птицы запели
В небесном храме Любви —
Берега счастья…
На алых крыльях Зари
Летят ангелы Ветров.
2017
***
Gli uccelli cantavano
Nel tempio celeste dell’Amore —
Spiagge della Felicità…
Sulle ali scarlatte dell’Aurora
Gli angeli del vento stanno volando.
Дрожат вечера
Алым пурпуром Любви —
Незримый призрак…
В усладе пения ночь
Строит корабли счастья.
2017
***
Le sere tremano
Porpora scarlatta d’Amore —
Fantasma invisibile…
Nella gioia di cantare la notte
Costruisce navi di felicità.
Смеётся огонь свеч
В пляске опасной игры —
Неведомый Сон…
Тает тень мраморных плеч,
Теряя кудри ночей.
2017
***
Fuoco di candela che ride
Nella danza di un gioco pericoloso —
Sogno sconosciuto…
L’ombra delle spalle di marmo si scioglie,
Perdere i riccioli delle notti.
Звенит прохлада
В лунных кружевах ветвей —
Изумрудный взгляд…
Тень облака устало
Дрожит на устах ночи.
2017
***
Il fresco sta suonando
Nel merletto lunare dei rami —
Aspetto smeraldo…
L’ombra della nuvola è stanca
Tremante sulle labbra della notte.
Лёгкие грёзы
Обнимают сетью глаз —
Тайны аромат…
Ветер благовоний ждёт
Сакральных песнопений.
2017
***
Sogni ad occhi aperti leggeri
Abbraccio con una rete di occhi —
I segreti del profumo…
Il vento dell’incenso sta aspettando
Canti sacri.
Мгновенье дождей
Обнимает руками,
Бьётся хрусталь слёз…
На бледных устах горечь
Потерянных свиданий.
2017
***
Un momento di pioggia
Abbracciare le mani,
Il cristallo delle lacrime batte…
Amarezza sulle labbra pallide
Date perdute.
Кружево платья
Прячет незримость тайны,
Ждёт откровений…
Скользят белые тени
Серебряных нитей Сна.
2017
***
Abiti in pizzo
Nasconde l’invisibilità dei segreti,
In attesa di rivelazioni…
Ombre bianche scorrevoli
Fili d’argento del sonno.
Пью слёзы дождя
Нетерпеливых ночей —
Лунные встречи…
В серебре звёзд встречаю
Любовь в тумане долин.
2017
***
Bevo lacrime di pioggia
Notti impazienti —
Incontri lunari…
Incontro stelle in argento
Amore nella nebbia delle valli.
В туманном гребне
Дождь золотых колосьев,
Блеск влажных холмов…
Сон на чудесных крыльях
Белым молоком летит.
2017
***
Nella cresta nebbiosa
Pioggia di spighe dorate,
Scintillanti colline umide…
Dormi su ali meravigliose
Mosche di latte bianco.
Уста разбуди
Поцелуем жемчужным,
Журчанием рек…
Золотом колокольни
Зачерпни небо Любви.
2017
***
Svegliati la bocca
Bacio di perle,
Il mormorio dei fiumi…
Campanile d’oro
Riempi il cielo d’Amore.
В розовом лике
Восточной звезды летит
Гостья желаний…
В перламутре колесниц
Синие птицы счастья.
2017
***
In faccia rosa
La stella orientale vola
Ospite augurale…
Nella madreperla dei carri
Uccelli blu della felicità.
Лёгкий ажур звёзд,
Таинственный свет теней,
Сирени вуаль…
Синие птицы ночей
В серебре лунных цветов.
2017
***
Luce traforata di stelle,
Misteriosa luce ombra,
Velo lilla…
Uccelli blu della notte
In argento fiore di luna.
Холодный ветер
Обнимает печалью
Усталость дорог…
Испуган полёт листвы
Чёрным дымом объятий.
2017
***
Vento freddo
Abbraccia la tristezza
Stanchezza stradale…
Spaventato dal volo delle foglie
Abbracci di fumo nero.
Не скроет перста
Синяя влага ночей,
Прижмётся к устам…
Пьёт поцелуй чёрных вод,
Впивается в холмы Сна.
2017
***
Non nascondere le dita
Umidità blu della notte,
Preme sulle labbra…
Bevendo il bacio delle acque nere,
Scava nelle colline del Sonno.
Тонкий аромат,
Ваниль пробуждения
В акварели грёз…
Белых лебедей крылья
В нежных простынях Любви.
2017
***
Profumo sottile,
Risveglio alla vaniglia
Nell’acquerello dei sogni…
Ali di cigno bianco
Nelle dolci lenzuola dell’Amore.
Крылья прохлады
С прозрачным дымом холмов —
Сумерки грусти…
Дни в плену ожиданий
Ждут пения белых Птиц.
2017
***
Ali di freschezza
Con il fumo trasparente delle colline —
Crepuscolo di tristezza…
Giorni di attesa
Aspettando il canto degli uccelli bianchi.
Поднялась Заря
Из тёмной ряби воды —
Перламутра шлейф…
В розовой тоске неба
Бледнеет месяц Любви.
2017
***
L’alba è sorta
Dalle oscure increspature dell’acqua —
Strascico di madreperla…
Nell’angoscia rosa del cielo
Il mese dell’Amore impallidisce.
В зелени полей
Молитвенные перста
Туманных далей…
Легкокрылые птицы
Запели псалмы Небес.
2017
***
Nel verde dei campi
Dita di preghiera
Distanza nebbiosa…
Uccelli dalle ali leggere
Si cantavano i salmi del cielo.
Тает тоска свеч
В лунном серебре крыльев,
В дыхании грёз…
Бретель скользит с белых плеч,
Шелест зовёт простыней.
2017
***
La malinconia delle candele si scioglie
Al chiaro di luna l’argento delle ali,
Nel respiro dei sogni…
Il cinturino scivola sulle spalle bianche,
Foglio di chiamate di Rustle.
В мерцании звёзд
Поцелуй сладостных уст.
Срывается вуаль
С утренних роз Любви,
Отражая хрусталь слёз.
2017
***
Nel luccichio delle stelle
Bacio di dolci labbra.
Il velo è strappato
Dalle rose mattutine dell’amore,
Riflettendo il cristallo delle lacrime.
Тает алость уст…
Сон в багряных облаках,
В тростниках лежит…
Скользит колдовская тень
В жемчужные ручьи грёз.
2017
***
La scarsità della bocca si scioglie…
Dormi tra le nuvole viola,
Nelle canne si trova…
L’ombra della strega scivola
Nei flussi di perle dei sogni.
В узорных коврах
Лёгкого ветра шелест,
Целованье уст…
Застыло блаженство грёз
В розовых садах Любви.
2017
***
In tappeti a motivi geometrici
Leggero fruscio del vento,
Baciare le labbra…
Beatitudine congelata dei sogni
Nei roseti dell’Amore.
Прикосновенья
Спешат в пророчество Сна,
В шелест синих трав…
Песня птиц в лунных псалмах
Льётся незримым светом.
2017
***
Tocco
Affrettati nella profezia del Sonno,
Nel fruscio dell’erba blu…
Canto degli uccelli nei salmi lunari
Diffonde una luce invisibile.
Летят лепестки
В лунных озёрах счастья —
Узорный туман…
Уставший взгляд прячет слёз
Последнюю тревогу.
2017
***
Petali volano
Nei laghi lunari della felicità —
Nebbia modellata…
Lo sguardo stanco nasconde le lacrime
Ultima preoccupazione.
С изумрудом трав
В оправе перламутра
Ночной влаги след…
В золотых ризах Зари
Запылали облака.
2017
***
Con erbe smeraldo
Con cornice in madreperla
Scia umida notturna…
Nelle vesti dorate dell’Alba
Le nuvole ardevano.
Шелест крыльев,
Багряных холмов узор
В кружеве Теней…
Плачет синева озёр
Невыносимой песней.
2017
***
Battito d’ali,
Modello di colline cremisi
Nel pizzo delle Ombre…
Piange il blu dei laghi
Una canzone insopportabile.
Возвращаются
Синие сны влюблённых
В нежную постель…
Непослушной пеленой
Дымит бирюза утра.
2017
***
Stanno tornando
Sogni blu di amanti
In un morbido letto…
Cattivo sudario
Fuma turchese mattina.
Туманится синь
Небесного терема
В шёлке облаков…
Льётся сладкий аромат
Белых ландышей Любви.
2017
***
Blu sfumato
Torre celeste
Nella seta delle nuvole…
Si riversa una dolce fragranza
Mughetti bianchi Amore.
В нежных шелках звёзд
Луна льёт сладость ночей, —
Летит её шлейф…
Сон в серебряных крыльях
Плетёт узорный пояс.
2017
***
Nelle delicate sete delle stelle
La luna versa la dolcezza delle notti, —
Il suo treno vola…
Dormi in ali d’argento
Intreccia una cintura fantasia.
Коснёшься тела,
Лёгкая дрожь пробежит
Волшебных ночей…
Сон нежности ждёт Любви
В Садах обольщения.
2017
***
Toccare il corpo,
Un leggero brivido correrà
Notti magiche…
Un sogno di tenerezza attende l’Amore
Nei giardini della seduzione.
Хранится тайна
В нежности синих озёр,
В тепле ладоней…
В лазури узорных Снов
Встречается с Песней грёз.
2017
***
Un segreto è custodito
Nella tenerezza dei laghi blu,
Nel calore delle palme…
Nell’azzurro dei sogni modellati
Incontra Dreamsong.
Зажглись все свечи,
Сияет ночь торжеством, —
Уста целуют
Оголённые плечи —
Белый мрамор тайных Снов.
2017
***
Tutte le candele sono accese,
La notte risplende di trionfo, —
Bacio sulle labbra
Spalle nude —
Marmo bianco di sogni segreti.
Дуновение,
Разливается тепло
Земных мечтаний…
Дрожат ресницы Любви
В нежности роскошных Уст.
2017
***
Soffio,
Diffondere calore
Sogni terreni…
Ciglia tremanti d’amore
Nella tenerezza della bocca lussuosa.
В холодных руках
Боль первых лилий Любви —
Хрупкие крылья…
На цветных коврах счастья
Благословенность мольбы.
2017
***
Nelle mani fredde
Il dolore dei primi gigli d’Amore —
Ali fragili…
Sui tappeti colorati della felicità
La benedizione della preghiera.
Совершенна Ночь —
Млечный Путь бросил вуаль
Звёздной интриги…
Сказочные врата Сна
Висят отражением.
2017
***
Notte perfetta —
La Via Lattea ha gettato un velo
Intrigo stellare…
Le porte fatate del sonno
Appendi per riflessione.
Смеётся Ветер,
Слетается листва птиц
В караван Любви…
Неземное торжество
Милых воспоминаний.
2017
***
Vento ridente,
Le foglie degli uccelli volano
Alla carovana dell’amore…
Celebrazione ultraterrena
Dolci ricordi.
Весенняя ночь,
Нескромных чувств желанья —
Пробуждение.
Зацветает Любви сад —
Сакуры совершенство.
2017
***
Notte di primavera,
Immodesti sentimenti di desiderio —
Risveglio.
Giardino fiorito dell’amore —
Perfezione Sakura.
Влажные ночи
В наслаждении Любви —
Восхищение.
В розовых перстах Зари
Бродит тревожный призрак.
2017
***
Notti umide
Nel piacere dell’amore —
Delizia.
Nelle dita rosa di Dawn
Un fantasma inquietante vaga.
Трепещут плечи
В белокуром тумане —
Волнение уст…
В восторженном мерцанье
Задремавший вечер Любви.
2017
***
Le spalle tremano
Nella nebbia bionda —
Eccitazione della bocca…
In un luccichio estatico
Serata sonnecchiante d’Amore.
Проснулась Луна
Священного вечера
В молитве ночей…
В мелькающих кружевах
Тень былых сожалений.
2017
***
La luna si è svegliata
Serata Santa
In preghiera di notte…
In pizzo tremolante
Un’ombra di rimpianti passati.
Колдовство ночей
Воспламеняет сердце —
Лёгкие крылья.
Страсть растопит снег долин,
Ища кружево любви.
2017
***
Stregoneria delle notti
Infiamma il cuore —
Ali leggere.
La passione scioglierà la neve delle valli,
Alla ricerca del pizzo dell’amore.
Чайки белизна
Словно облако потерь
В синей игре Сна…
В холодном куполе звёзд
Дивный вечер надежды.
2017
***
Il candore dei gabbiani
Come una nuvola di perdita
Nel gioco blu del Sonno…
Nella fredda cupola delle stelle
Una splendida serata di speranza.
Встречи Рассвета,
Волнение грустных птиц —
Полёт надежды…
Желанное счастье грёз
В бликах тающих свечей.
2017
***
Incontri all’alba,
L’eccitazione degli uccelli tristi —
Il volo della speranza…
Felicità desiderata dei sogni
Nel bagliore delle candele che si sciolgono.
Лунная Дева
В вечернем платье Любви —
Охотница чувств…
В игривом плетении
Синих ветвей гостья Грёз.
2017
***
Vergine lunare
Nell’abito da sera dell’Amore —
Mi sento cacciatore…
In tessitura giocosa
Rami azzurri ospite di Dreams.
Одинокий луч
На берегах надежды —
Долина Любви…
Сон в смеющихся устах,
В мерцании жемчуга.
2017
***
Raggio solitario
Sulle rive della speranza —
Valle dell’amore…
Dormi in labbra ridenti,
Nel luccichio delle perle.
Мерцанье свечей
С запретным поцелуем —
Награда любви…
В печали расставаний
Секрет счастливой встречи.
2017
***
Candele tremolanti
Con un bacio proibito -
Premio Amore…
Nella tristezza della separazione
Il segreto di un felice incontro.
The free excerpt has ended.