Read the book: «1517 ГОД. ПРИКЛЮЧЕНИЯ МИШЕЛЯ И ДИАНЫ»
ГЛАВА I. ИЗГНАНИЕ
Волшебный аромат цветов,
Чудесный запах первоцветов
Немного подразнил ослов
В Каир везущих кастаньеты
Для королевского оркестра
И для парадных славных дней
В тележке вместе с парнем честным
По имени Мишель Абей.
Мишель Абей был – сын Лиана,
Лиан был сыном Фахр эд-Дина,
Который был эмир Ливана,
И правил им весьма красиво.
Он тяготел к семейным скрепам,
Налоги – маленький процент,
Преступникам – острог свирепый,
Великим – личный монумент.
Страна долин и гор высоких,
Маслин, дубов и винограда,
Владычица морей глубоких,
И бесконечной анфилады
Любила страстно Фахр эд-Дина,
За то, что был он долгу верен -
Не разгонял протесты силой,
Да и в словах не лицемерен.
Крепка была его рука,
Могущество – весьма безбрежно,
С врагами ярость велика,
И в одеянье белоснежном
Он был начитан, разговорчив,
Знал арамейский и санскрит,
И обожал народ свой очень
От неимущих до элит.
Ливан восходит к слову белый -
Так переводится в трудах
Он у учёных престарелых
В льняных накидках на плечах,
И те труды – есть часть эпохи,
Что видела и страсть и кровь,
Дворцовые переполохи,
Интриги, войны и любовь.
Державный знак Ливана – горы,
Что снегом скрыты на полгода.
Надёжный щит от вероломных
Солдат наёмных в их походах,
Какими управляли строго
В те горы пришлые султаны -.
Их там лежать осталось много
Убитых в каменных капканах.
Вот так и зрело государство
В боях за честь и за свободу,
И в этих страшных битвах частых
Лишь укреплялся дух народа -
Людей сплочённых, сильных, смелых,
Что луки опустив к ногам
Стояли на вершинах белых,
Лицом к любым своим врагам.
Кто путешествовал не мало,
Познал красоты той страны -
Пещеры, бухты, птичьи скалы,
Дома античной седины.
Всё, как сейчас, так было раньше,
Пять сотен лет тому назад,
Когда с величьем широчайшим
Эмир ходил вперёд назад.
Он выглядел совсем не старым,
И каждый день бежал с утра
В ближневосточных шароварах
Во двор в сарай рубить дрова,
Потом, он прыгал на скакалке,
А после саблей брил лицо,
И уже в качестве закалки,
Нырял без визга в озерцо.
В обед на лошадь прыгал смело
И мчался воевать в седле
С очередным испанским пэром,
Что в порт приплыл на корабле
Установить свои порядки
И флаг поднять вверху меж скал -
За эти наглые нападки
Суда эмир дотла сжигал.
Две сотни тысяч рук с мечами
Взмывали в небо в его честь,
Бойцы с щитами за плечами
Готовы были в битву лезть.
Не важно – с кем, не важно – сколько
Могло сражение идти,
Эмир мог пальцем щёлкнуть только,
Чтоб утопить миры в крови.
Но только внук пошёл не в деда,
Он лишь к обеду просыпался,
Тяжёлого труда не ведал,
И в разных девушек влюблялся,
С какими весело кутил
И юность прожигал в тавернах,
Где чашками напитки пил,
Что опьяняли честь безмерно.
Семья вела с ним разговоры,
Пыталась как-то вразумить,
Но парень отвечал лишь спором,
Что знает сам, как ему жить,
За что и получил суммарно
Он наказанье в виде ссылки
В Египет, сев к звезде полярной
В телегу вечером затылком.
– За что меня изгнали, право? -
Вопил от ужаса Мишель. -
Чтоб я исчез там величаво,
Как в синем небе, журавель?
А вдруг пойду на фрикадельки
Для супа местных каннибалов?
Эмир в бабуши сунул стельки
И внуку чай налил в пиалу.
Послав распутника в поездку,
Родня была тверда, как в танке,
Мол, обсуждали на повестке
Его зависимость к гулянкам.
– Египет строг, и наказанье, –
Сказал отец, прощаясь с сыном. –
Получишь в виде воспитанья
От тяги к женщинам и винам.
Султан там правит всем Каиром,
И он приходится мне братом,
Узнаешь суть другого мира,
Вернёшься воином, солдатом,
А из каштанов кастаньеты
Пусть примет в дар глава каирский,
Так принято по этикету,
И к ним ещё вот – мёд башкирский.
Скажи ему, что собирали
Тот мёд вверху в дупле кленовом,
И очень сильно рисковали
Сорваться с выси трёхметровой.
– А кастаньеты, внук любимый, -
Эмир поправил хвост тюрбана. –
Готовили неутомимо
Нам из испанского каштана.
– Зачем в Египет мёд тащить то?
Султану мёд во сне там снится?
Там все поля у них забиты
Люцерной, клевером, горчицей.
Культуры эти медоносны,
И пчёл полно в этих полях.
– Ты говоришь уже, как взрослый,
Но ерзаешь, как на углях.
Хоть мёда там в Египте много -
Башкирский ведь от пчёл лесных!
Вкус так изыскан, что с порога
Ты в их дворце проси любых
Отведать мёд, как угощенье,
И даже, если ты не зван -
У всех возникнет впечатленье,
Что ты приятный мальчуган.
– А расстоянье до Египта
Не догадались подсчитать?
Как пишут в наших манускриптах -
Туда два месяца шагать,
А у ослов ведь шаг короче.
– Так ты и не спеши особо! –
Эмир воскликнул громко очень. –
А лучше поразмысль попробуй,
Подумай там о поведенье,
Зачем родился ты на свет,
И о своём предназначенье.
Пора тебе уж в двадцать лет
Задуматься, как сделать много
Полезного для мира может?
И в этом долгая дорога
Тебе как раз вот и поможет.
Мишель не знал, что и ответить -
Ведь за любую его фразу
Его как будто били плетью,
И тут же убеждали сразу,
Что жизнь его сейчас никчёмна
И ссылка в дальнюю страну
Ему поможет благотворно
Прочувствовать свою вину.
Эмир тем временем серьёзно
Ударился в воспоминанья,
И, то пугая, то курьёзно
Описывал свои скитанья.
Мишель хотя и слышал это
Сто раз – ему не возражал,
И лишь блуждая в думах где-то,
Концовку его басен ждал.
– Ты там не подведи в Каире, -
Закончил дед. – Держись прилично,
Решай любые ссоры миром,
Покушав, мой посуду лично,
Когда, ведёт беседу старший,
Молчи, пока тебя не спросят,
Не ешь лаваш на пол упавший,
Не пей того, что с туфель сносит.
В дорогу – вот тебе монеты,
Они из золота, а значит,
Их примут в каждой части света,
Куда б ты не приехал, мальчик.
На случай, если грабить станут -
Семейный на тебе кинжал!
Ещё совет – беги от пьяных,
Где ты бы их не повстречал.
А, если девушку где встретишь,
Какую сможешь полюбить,
В объятиях какой засветишь,
Ты ярче, чем звезда светить
На небе может ночью тёмной –
Женись и ей не изменяй!
Найди с ней уголок укромный
И милых нам внучат рожай.
В семье эмира спорить с главным
Никто не смел, даже пытаться,
Никто не мог, что и не странно,
Такого мужества набраться.
Семья была – пример для граждан.
За ней следили днём и ночью,
И применяли в доме каждом
Их лучший опыт и не очень.
Так что, эмир в кафтане красном,
Подбитым мехом дорогим,
Дал всем понять предельно ясно:
– Честь рода в доме сохраним!
И приказал внести в цитатник -
Любой повеса здесь – изгой,
Кто должен, взяв овечий ватник,
С дворца уехать с глаз долой!
Лишь только мама не хотела,
Чтоб сына гнали из дворца,
Но её слово не имело
Такой же силы, как отца.
Связала она кофту парню
И вышла провожать в слезах,
Как молот бил по наковальне
По нервам материнский страх.
Мишель обнял её так нежно,
Как это может только сын,
И обещал вернуться спешно,
Чтоб не добавить ей морщин,
Хотя прекрасно знал – дорога
В далёкий и суровый край
Отнимет времени так много,
Что дни считать лишь успевай.
А вот друзья его, с какими
Он здесь таверны посещал -
Их попрощаться не пустили -
Такой приказ эмир отдал.
Девчонки тоже зря стояли
Мишеля ждали у ворот
И хором принца в окна звали,
Откуда лишь мяукал кот.
Ну а в обед приличья ради
Три раза выстрелили пушки
На корабле на водной глади,
Изрядно напугав пастушку,
Что на поляне урожайной
Пасла коров почти у порта,
Из-за чего её случайно,
Едва ядром не сбили с борта.
Народ, услышав канонаду,
Стал обсуждать её в тавернах,
Но им подали мармелада,
Чтоб власть оценивали верно,
А вечером спектакль дали,
Слоны и тигры дрались круто,
Потом все хором запевали
Национальный гимн Бейрута.
Когда закончилось веселье,
Вернулись люди по домам,
Чтоб вновь свои увидеть семьи,
Кто к детям, а кто к старикам,
И там уже забыли споры,
В чём прав, а в чём не прав эмир,
Когда в дворцовых коридорах
Надумал внука слать в Каир.
А как же отнеслась прислуга
К отъезду принца во дворце?
Кто с интересом, кто с испугом,
А кто-то на своём лице
Носил пустое безразличье,
Но, если в целом рассуждать,
Скандал семейный – очень личный,
Чтоб его слугам обсуждать.
Хотя любимый шут Мишеля
Успел товарищу пожать
На счастье руку и свирелью
Гостей умчался развлекать,
Ведь, хоть и жалко было внука,
Эмир предостерёг здесь всех,
Что разрешил из многих звуков
Он лишь хихиканье и смех.
И это выбесило парня,
Ведь он того не ожидал!
Он словно волк стоял в овчарне -
Его никто не уважал,
Но это было частью плана -
Изгою принцу показать,
Что он теперь в стране под баном,
И прочь обязан уезжать.
В телеге не было простора.
На одного-двух человек
Рассчитана она, в наборе -
Соломы куча, чтоб ночлег
Не показался слишком жёстким,
Кремень с кресалом для огня,
Кувшин с водой, две миски плоских,
И свежих булок на три дня.
Ещё там был навес на рейках,
Что вверх торчали по бокам,
Зонт, хлопковая телогрейка,
Чтоб укрываться по ночам,
Копьё шестнадцатого века
С длиннющим остриём железным,
И книги педагога грека,
Что сунул он перед отъездом.
– Вперёд! – Мишель ослов погнал,
Обиженно сверкнув глазами,
На людях чувств не показал,
Лишь обещав вернуться маме.
– Прощай Ливан, я в край враждебный
Сегодня выдворен не честно.
Пусть, не в рудник тюремный медный,
Но, что там – тоже не известно!
ГЛАВА II. ВИДЕНИЕ
Ночь проползла, как анаконда,
Ослы бредут, не отдыхая,
Бейрут исчез за горизонтом,
И впереди лишь даль глухая.
– Какая классная дорога! –
Мишель взял в руки кастаньеты,
Решив развлечь себя средь смога
Дорожной пыли до рассвета.
Ливанский кедр рос повсюду –
Мишеля это привлекло,
Он часто слышал пересуды,
Что ещё время не текло,
А кедр уже в виде диком
Активно цвёл по склонам гор.
А это что? Да то ж, клубника!
В трёх метрах, прям у лисьих нор!
Мишель зажёг огромный факел -
Вот тут кресало помогло.
Он вспомнил, как в ствол долбит дятел,
И также быстро под углом
В кремень стал бить, чтоб искры стружек
С кресала подпалили трут,
Но факел перестал быть нужен –
Вдруг Солнце появилось тут.
Мишель в платок набрал клубники
И щёки полные набил,
И ягодой под птичьи крики
Ослов с ладошки угостил,
А после снова влез в телегу,
Да и разлёгся вольно там,
Любуясь шапками из снега
В горах и прочим чудесам.
И неожиданно для глаз,
Как смелый штрих в однообразье,
Как в лаве розовый топаз,
Как важный смысл в скучной фразе
В телеге появилась птаха
И стала девушкой наружно,
Из-за чего ослы от страха,
Чуть на дыбы не взвились дружно.
Мишель настолько испугался,
Что даже вскрикнул не уместно -
Ведь он с девчонкой оказался
Почти впритык в телеге тесной.
Она же рук его, касаясь,
Спросила: – Можешь подвезти?
Мишель застыл, её стесняясь,
Не зная, как себя вести.
Зато она в персидской пряже
Была пронырливо смела
И как бы нагловато даже
Помадкой брови подвела.
– О, добрый путник, одинокий,
Позволь немного отдохнуть,
В тележке этой невысокой
Найти местечко и вздремнуть.
В пути уже какие сутки
Не ела, да и не спала!
Бегу от дней довольно жутких,
Что с мужем вместе провела.
Я расскажу тебе подробно
Свою историю сейчас,
А ты сиди скале подобно,
И слушай молча мой рассказ.
Однажды мне, принцессе юной
Сказал отец – султан Сеннара,
Что едем свататься мы к Бруно,
К известному купцу с Милана,
Который в лавке под навесом
Портрет мой, якобы, купил
И с папою списавшись дерзко,
Огромный выкуп заплатил.
– Постой, а где Сеннар твой, детка?
Не слышал я такой страны.
– Задал вопрос ты очень меткий!
Сей султанат отняли мы
Двенадцать лет назад, буквально,
По сути, ну почти вчера.
Мой папа трон занял нахально
И веселился до утра.
– Так это в Африке у Нила?
Я слышал, там была война.
– Ну да, мы взяли земли силой
И дали сдачи всем сполна,
Кто копья в нас метал в отместку.
Мы – фунги! Слышал что про нас?
– Нет, я не слышал, если честно,
Но слушать вновь готов рассказ.
Так что же с вами дальше было?
Интригу яркую я чую.
Признаюсь, не люблю я мыло –
Рассказы про любовь чужую,
Но здесь послушаю, клянусь!
Давай-ка языком подвигай.
– Ну, мой отец сказал: – Берусь
Устроить вам я свадьбу мигом.
Мне это показалось диким,
Не правильным во всех аспектах,
Но только мой скандал и крики
Не дали нужного эффекта.
Султан сказал – союз отличный
И выгоден для государства,
И к Бруно хочет съездить лично
Узнать, а нет ли в нём коварства?
Корабль папа подготовил,
Подарками его набил,
И я, в обиде сдвинув брови,
Смотрела, как корабль скользил
Вперёд по глади океана
К заморским дальним берегам
По направлению к Милану,
Что был ещё неведом нам.
Когда к Сицилии подплыли,
Дельфины нас сопровождали
До самой Корсики, где взмыли
Большие волны, но держали
Мы курс на Геную упрямо,
Там Бруно встретил нас под вечер,
И сразу мне эпиталаму
Прочёл шикарную при встрече.
Пока в карету сундуки
Носили грузчики по кочкам,
Он клялся мне, что ползунки
Уже купил для нашей дочки,
И что не против сына тоже,
– Рожай принцесса, – уверял, -
Хоть сразу пять детей пригожих.
– Любви мне хватит! – так сказал.
Мишель отвлёкся на минуту
И даме дал воды бокал,
И тут же, словно на батуте
Подпрыгивать тихонько стал
Весь в предвкушении развязки,
И дама это уловила,
И взяв бокал рукой, как в сказке
Мишелю улыбнулась мило.
– В Миланском герцогстве зашли мы
В его большой роскошный дом,
На стенах разные картины,
Звенят стаканы серебром.
Он сын – известного подесты,
Маркиза с гвельфского семейства,
На свадьбе не нашлось всем места,
Хоть стол проплачен казначейством.
Его родня меня признала,
Я покорила красотой
Всех тех, кого там повстречала,
Хотя отталкивать рукой
Пришлось мне многих в этом месте,
Ведь итальянцы в их усадьбах
Шанс не упустят, чтоб невесту
Толпой обчмокать перед свадьбой
Мой папа, как султан Сеннара
Искал партнёров для торговли,
Каких в том доме было валом -
Спецы в дизайне и по кровле,
И даже шёлковые нитки
Отцу втридорога загнали,
Не говоря уж о напитках,
Что прямо в бочках продавали.
– А кто была твоей подружкой? –
Мишель опять спросить посмел,
Причём, спросил уже на ушко –
Так близко он теперь сидел
К прекрасной девушке в телеге.
– Подружка? Тоже из Сеннара.
В Милане там всё было в снеге,
И мы такие две – с загаром!
Поклонников собрали тьму.
Наш род идёт же от нубийцев,
И вот возможно, потому
Красивы очень наши лица.
Особенно приятны губы
И руки нежности полны,
Строенье ног весьма не грубо,
В нас что-то от морской волны.
Ты видишь грацию и гибкость?
Скажи, ну не прекрасна я?
– Прекрасна? – принц пошёл на хитрость, -
Да ты подзавела меня
Получше всякой танцовщицы,
Особенно, твой взгляд манящий,
И я согласен ваши лица,
Твоё точнее – так изящно!
– Ну что ж, тогда давай продолжим.
Мой Бруно тоже счастлив был,
Он любовался моей кожей
Улыбкой, и буквально, выл
От тех своих желаний диких,
Что появляются попутно,
Когда рассматриваешь тихо,
Таких, как я – ежеминутно.
Но есть закон у нас в Сеннаре,
Что охраняет мою честь,
И потому мы с Бруно ждали,
Когда распишут нас, и здесь
Прям в доме в итальянской шляпе
Меня женой он назовёт,
Ну а потом, султану папе
Уже, как тестю, кисть пожмёт.
Гудела свадьба и плясала,
Лютнист играл на вилуэле,
А во дворе толпа гуляла
И хором серенады пела.
Друг жениха, напившись сильно,
Стал бить по окнам в доме стулом,
Но в целом праздник шёл наш стильно,
И мне понравился мой Бруно.
Жених он верный, между прочим,
Но почему-то так пуглив,
Что связывает каждой ночью,
На грудь коленкой надавив.
– За что такие пытки право? -
Ты спросишь у меня тревожно. –
Не то чтоб, не пришлась по нраву,
Хотя подумать это можно.
Ему мерещится, что ночью
Я становлюсь быстра, как мышь,
И рву людей клыками в клочья,
А после, – говорит. – Летишь
По дому, слуг моих пугая,
Кругами прям под потолком,
А иногда, ты дорогая
Идёшь вниз головой пешком.
Ещё он говорит, что кровью
Я наполняю свой бокал
И пью её, а я не помню
Всё то, что он мне рассказал,
Вообще, не помню, просыпаясь,
В кого я превращаюсь там,
И вот однажды, не прощаясь,
Сбежала прочь я по дворам.
Милан ко мне был добрым очень,
И здесь я счастье обрести
Хотела честно, между прочим,
Но странно начал муж вести,
Доказывая, что на крыльях
Я начинаю в ночь летать,
И вот разубеждать усилья
Мне надоело прилагать.
– Но ты, действительно, летела,
Пока в телегу не упала, -
Сказал Мишель оторопело,
Но гостья жёстко отрицала:
– Да что вы, с Бруно, сговорились,
Как две пчелы, направив жало,
Мне прямо в спину обе впились
– Что было дальше, как сбежала?
– Так он вдогонку бросил стражу,
Я путала свои следы,
То луком ступни ног обмажу,
То шла по дну речной воды,
Чтоб сбить собакам нюх немного,
В итоге удалось удрать,
И вот, теперь, устав с дороги,
Я очень сильно хочу спать!
Я не описывал Абея -
Он был высок, и волос русый,
Природной силою владея
Он мог скакать весьма искусно.
Большие плечи, чуть не бритый,
Задирист, дерзкий и умён,
Сейчас сидел он с ртом открытым
Чудесной дамой впечатлён.
– А дама стоила вниманья –
Изящный вид и впрямь ухожен.
Красивое лицо! В желаньях
Скромна, да и умна похоже.
С ней даже можно лезть в нюансы
Всего, что обсуждают в мире
Во время романтичных странствий
От войн до цифр на транспортире, -
Вот так Мишель о ней подумал,
Не зная, как стать интересным,
Ведь все её слова и думы -
О Бруно, с кем ей мир стал тесным.
Она могла бы стать моделью
Для лучших жанровых полотен,
Как жаль, что нету акварели,
Запечатлеть желанья плоти.
– Меня зовут Мишель, красотка! -
Пролепетал ливанец ей,
Не смело вроде и не робко
Направив свои губы к ней.
И здесь уста их в поцелуе
Сомкнуться вроде бы должны,
Но оказалось всё впустую,
Всё это были – только сны!
А потому что съел он свиху –
Мясную выпечку с лепёшкой,
И парня укачало тихо,
Вот он и прикорнул немножко,
А рядом лес шумел красивый -
Дубы, каштаны, кипарисы,
И два осла махали гривой
В мечтах о паре вёдер риса.
– Да, что ж такое, встретишь даму -
По виду светскую красотку,
И дама вроде тебе рада
И ты уже плывёшь с ней в лодке
Навстречу счастью, как романтик,
А после приоткрыв глаза,
Ты видишь только красный бантик
На ухе своего осла. -
Вот так Мишель сказал, очнувшись,
Поняв, что просто крепко спал.
Он сел, опять всерьёз надувшись
На тех, кто в путь его послал,
Но вдруг склонились к лесу тучи,
И начался сильнейший град,
И молний стрелы били кучно
Под сильный громовой раскат.
И подпалив вблизи корягу,
Вслед разожгли они пожар.
Мишель укрыл ливанским флагом
Себя, завидев тот кошмар,
А лес горел, и даже тонны,
Упавшей на него воды,
К пожару были благосклонны,
Не чувствуя к нему вражды.
ГЛАВА III. ДИАНА
Телега с ужасом скрипела -
Дождь вымыл смазку из осей,
Дорога от воды просела,
Грунт мягкий мокнул всё сильней,
А рядом кинулся за зайцем
Медведь клыкастый, но не смог
Догнать весёлого скитальца,
Известного проворством ног.
Мишель поправил свой навес
И посмотрел по сторонам,
Потом на миг с телеги слез,
Чтобы помочь быстрей ослам
Пройти по двум глубоким лужам,
И хоть пожар дождём залило
Принц понял – рисковать не нужно,
А нужно драпать, что есть силы.
Зелёный лес сначала редкий,
Всё гуще становился вдруг,
В кустах олень, ломая ветки
Пронёсся, показав испуг,
Наверное, почуяв что-то,
А вдоль дороги муравьи
Идут толпою на охоту
Всем жвалы показав свои.
Три птицы, крылья растопырив,
Сидят вплотную на суку.
Голубка с ястребами – в мире
Пережидали дождь в кругу
Своём уединённом птичьем,
Но иногда приподнимались
Встряхнуться, если их прилично
Водою перья заливались.
– Хозяин! – вдруг услышал голос,
Мишель от правого осла.
Я скушал бы планету Фобос,
Морковкой, если бы была,
Бока прилипли к рёбрам точно,
И грива полностью в репьях.
Сидишь – довольный, сытый, сочный,
Не думаешь о нас зверях!
– И я бы съел вязанку сена, -
Заговорил второй осёл. –
В объятьях дождевого плена,
Как град бы нас сейчас не смёл
С дороги в тухлую канаву.
Скользят копыта сильно в грязь,
Я отдохнуть хочу по праву
На мягкой травке, словно, князь.
Мишель до страха изумился:
– Как можно понимать животных?
А может снова сон приснился? -
Болтал он вслух весьма охотно.
– Да, нет! Здесь лес такой забавный, –
Услышал он ответ ослов. -
Хоть, это выглядит и странно,
Здесь нет различья языков.
И это – не изъяны слуха.
Как только выйдем из листвы,
Опять псы гавкать, свиньи хрюкать
Начнут кругом до хрипоты.
А вот – кусты, разлечься в неге.
Хозяин, просим мы вдвоём,
Ты отпряги нас от телеги,
А то пойдёшь в Каир пешком!
А до Каира, между прочим,
Отсюда месяц – полтора,
И то, навскидку, а не точно,
Так что понять тебе пора,
Что сытый отдохнувший ослик
Намного лучше для дороги,
В чём убедишься лично после,
Как наберём мы силы в ноги.
Мишель не стал с ослами спорить,
Тем паче в этот сильный град -
Осёл не лошадь, чтоб пришпорить.
Обидятся – свернут назад,
А могут и вообще встать в луже
И мыслями уйти в астрал,
И, посчитав, что спор не нужен,
Наш принц ослам свободу дал.
Жест этот тут же оценили
Животные, и вмиг вдвоём
Помчались к луже, где попили
Воды чистейшей из неё,
Потом в кустарник побежали,
Жевали ветки с наслажденьем,
И бодро гривами кивали
Мишелю с искренним почтеньем.
Пока ослы кусты ломали
И пережёвывали их,
Две тучи воду проливали,
Буквально, вёдрами на них.
В телеге вроде было сухо,
Ведь принц скрывался под навесом,
Хотя казалось, вот-вот рухнут
Подпорки под огромным весом.
И в целом так и получилось -
Навес не выдержал воды,
Одна из реек обломилась,
Ведь рейки – это не столбы,
И вся вода с навеса резко
Обрушилась на плечи принца,
И принц бегом помчался к лесу
В густых ветвях, чтоб просушиться.
Он снял одежду, выжал сильно
И на сучки повесил врозь,
Но так как принц водой обильно
Уже облит был, то пришлось
Ему попрыгать веселее,
Потом он вспомнил, что есть зонт,
Хоть дождь и стал чуть-чуть слабее,
И светлым стал уж горизонт.
– Конечно, рухнувший в телегу
Навес солому защитил,
И если под него с разбега
Сейчас прям юркнуть, то и сил
Мне хватит, чтобы продержаться,
Пока дождь льёт, не прекращая.
Там телогрейка есть и статься
Быть может тоже вся сухая, -
Вот так вот размышлял Мишель,
Желая, что-то предпринять
Увидев, как огромный шмель
Стал от цветка к цветку летать,
И птицы стали снова петь,
А значит, ливню лес не сдался,
– И это превосходно ведь! –
Мишель вовсю заулыбался.
Но, вдруг из леса волки вышли
И стаей кинулись к ослам,
Чтоб зубы впить в животных пришлых,
Оставив косточки червям.
Ослы встревожено застыли,
Боясь хвостами шевелить,
А рядом в небо галки взвились,
Чтобы весь лес предупредить.
Принц быстро свой халат надел
Хотя он мокрый ещё был,
И побежал куда хотел –
К телеге, где сундук открыл,
А там меж кучи кастаньетов
Лежала куртка с кашемира,
А в рукаве был спрятан где-то,
Кинжал, подаренный эмиром.
Завыли хищно волки рядом,
Погнали одного осла,
Змея с токсичным сильным ядом
Сейчас не так страшна была.
Осёл, не думая особо,
Вмиг бросился к телеге тоже,
И там они с ливанцем оба
Попали в западню, похоже.
Мишель изрядно испугался.
Хоть вынул нож из рукава,
Он что-то делать, колебался,
Но, взвизгнув сзади, тетива
Стрелу послала в волчью шайку.
Мишель, как повернуться смог,
Увидел жгучую ямайку,
Бежавшую к ним со всех ног.
Стрела задела волчье ухо
В жестокой стае вожаку.
Успел он тявкнуть что-то сухо
Но чтоб не ощутить в боку
Стрелу другую, развернувшись,
Исчез в маквисах без следа.
За ним же в шеях изогнувшись,
Вся стая бросилась туда.
Девчонка больше не стреляла,
Хотя, конечно же, могла,
Ведь страсть её переполняла,
Но видно стрелы берегла.
Колчан наплечный пуст частично,
А, значит, в нескольких боях
Она участвовала лично,
С рисунком милым на ногтях.
– Она чудесна в стройном теле! -
Отметил про себя Абей
Под сильный дождь и птичьи трели,
И он, промокший до ступней,
Проникся к ней своей любовью
И до ресниц затрепетал.
Наполнив мозг горячей кровью,
Её в фантазиях обнял.
Ямайка выглядела классной -
Невероятной красоты.
Глаза чисты, взор очень ясный,
И честный, как у детворы.
Красивы талия и ноги,
Смела ответить вероломству.
Я думаю, любой из многих
С ней сразу пожелал знакомства.
Вот и Мишель завис немного,
Стараясь не спугнуть мгновенье.
Имея опыт на дороге
С другой красоткой в сновиденьях.
Он очень робко слез с тележки
И к даме сделал разворот,
Чтоб пригласить её не мешкать,
Отведать булок и компот.
Ослы при этом хвост прижали,
Им не хотелось, чтоб сейчас
Хвосты качаясь, отвлекали,
Пока словарный свой запас
Мишель в порядок здесь приводит,
И речь готовит – удивить,
Чтоб, пока дама не уходит,
Любезностей наговорить.
– Мой добрый путник, я Диана!
– Мишель… Мишель меня зовут.
Я – принц прекрасный из Ливана,
Сейчас меня в Каире ждут.
– А я – прекрасная принцесса,
И тоже путь держу в Каир.
Танцую классно полонезы,
За что приглашена на пир.
– Какой же пир, узнать нельзя ли?
– Да день рождения царя.
Они меня письмом позвали,
И вот я золотом пестря
На своём чудном тюрбане
И в этой милой регги юбке
Бегу, довольная вполне,
С Ямайки вдаль по шишкам хрупким.
– Вот совпадение, мой дядя,
Как раз султан в Каире есть!
И я в испорченном наряде
Спешу за стол к нему присесть.
Мне будет важно и почётно,
Явиться с Вами в дом царя.
– Ну что ж, примкну я к Вам охотно,
Но ваш навес свис от дождя.
– Пожалуйста, вот зонт из хлопка,
Его прислали из Пекина.
Вощёный хлопок, верх – как лодка,
Пропитанный слюной дельфина,
А сверху шерсть лежит овечья -
Под ним и дождик Вам не страшен.
Держите к правому предплечью,
А я достану миски с кашей.
Диана влезла на солому,
Накрыв её сухою тряпкой,
И стало хорошо, как дома
Ей на соломе этой мягкой.
Глазами, как у оленёнка,
Она смотрела на скитальца,
Чтобы оценить в раздумьях тонких,,
Что ждать в дороге от ливанца.
– Вы знаете, я – гуахиро.
Мой род – индейцы араваки.
Я ем и каши и кефиры,
Суфле из желудей и злаки,
Но в холод нужно кушать мясо.
Давайте стрельнем куропатку.
Я приготовлю её классно
И будет мышцам подзарядка.
– Да бросьте, в мясе нет клетчатки!
Сейчас орехи я найду -
Они и станут подзарядкой.
Как Солнце всем цветам в саду.
Дают энергии так много -
На миллион шагов пути!
Я слышал от индийских йогов –
Орехи ешьте, чтоб цвести,
Хоть, вы и так сейчас цветёте,
И в этот день такой счастливый
Я словно нахожусь на взлёте -
Вы изумительно красива!
Я лучшие сейчас орехи
Для Вас в ладонях принесу,
А грязь и дождик не помеха,
Мне в этом сказочном лесу.
– Ну, хорошо, но аккуратно,
В округе хищников полно.
Найдёте и бегом обратно,
Коль нам совместно суждено
В Каир осиливать дорогу,
Давайте защищать друг друга,
Так что зовите на подмогу -
На луке тетива упруга.
Диана рассуждала верно -
Лес был опасен впереди.
Медведь, ливанская гиена,
И камышовый кот среди
Густых ветвей огромных елей
Могли любого потрепать
И как еду, и так без цели,
Чтоб продолжали уважать.
Мишель ей только улыбнулся,
Он был уже в плену мечтаний,
И никогда бы не вернулся,
Не выполнив тех обещаний,
Какие он давал влюблённый
В её девчачий шарм прелестный,
И вот, как вихрем унесённый,
Он в чаще был уже древесной.
Диана только лишь вздыхала,
Ведь опрометчивость Мишеля
Её решительно пугала.
Что происходит в этих елях?
Густых и редко проходимых,
Где хищников опасных много,
Кто часто не проходят мимо,
Тех, кто запутался в дорогах.
Сама, проделав путь огромный
С Ямайки через океан,
Она изведала, как волны
Там превращались в ураган.
Потом пешком шла через степи,
И всюду лишь одна задача –
Понять опасность, её степень,
Отбиться и ещё дать сдачи.
Но тут мелькнул в ветвях зелёных
Мишель, вернувшийся назад –
Орехи грецкие в ладонях,
А в сумке вкусный виноград,
При этом абсолютно дикий!
И вот на травяном ковре
Девчонка с парнем сели тихо
Собой довольные вполне.
ГЛАВА IV. БИТВА ЗА ЕГИПЕТ
Принц не сводил с красотки глаз,
Она смеялась его шуткам,
Так просидели целый час,
И он дарил ей незабудки
И много-много тёплых слов
Ей говорил, не прерываясь,
Что даже уши у ослов
Повисли, от лапши качаясь.
На звуки дружеской беседы
По дереву спустилась белка -
Она была не привереда
И рада всем подаркам мелким.
Облюбовав ближайший куст,
Зверёк махал хвостом красивым,
Чтобы вызвать к себе кроху чувств
У путников таких болтливых.
Друзья, конечно, поделились
Орехами с той самой белкой,
И сами ими насладились
Их разбивая на коленках,
Используя два камня ловко,
Чтоб ядра не задеть умело,
На то нужна была сноровка
И здесь Диана преуспела.
Мишель изрядно удивился
Такой проворности Дианы,
И второпях за ней учился,
Усеяв скорлупой поляну,
А сверху белка вниз кидала
Сплошь рядом ту же шелуху
Всё это быстро намокало,
В зелёном исчезая мху.
– Спасибо, что спасли ослов. -
Сказал Мишель, – Их чуть не съели!
– Не надо благодарных слов,
Что ласковы, как птичьи трели,
Давай на ты, уж, перейдём.
– Давай, принцесса, я согласен!
С тобой готов я день за днём
Делить наш путь, что столь прекрасен.
Друзья впрягли ослов в телегу,
И покатилась вдаль она.
В ней хаос, словно от набега
Царил, да и черпать со дна
Пришлось в местах отдельных воду,
И рейку доломать с угла,
Чтоб остриём она по ходу
Кого-то ранить не смогла.
И здесь, о чудо, дождь прошёл,
Да и пожар затих прилично,
И возбуждённый, вновь расцвёл
Мишель Абей – что есть логично,
А после кончился и лес,
А с ним и горы в снежных шапках,
И осмелев, Мишель полез
К принцессе ближе, скинув тапки.
Но получил лишь по рукам!
Принцесса вмиг его отшила,
Лишь губы подпустив к щекам,
Чтоб пару раз их чмокнул мило,
А потому что воспитали
Её красавцев опасаться,
И, если что и разрешали
До свадьбы – только целоваться!
– Смотри, как много здесь картошки
В Ливане на полях растёт!
Мишель, а может в две ладошки
Один из нас её возьмёт
С ножом по грядкам там полазив,
И сварим скуке вопреки,
Чтобы меню разнообразить
На ужин с рыбкой из реки.
– Да нет, ты здесь ошиблась круто,
Картошка? Что это такое?
Ты тычешь на поляны с нутом
Своей прелестною рукою.
Горох турецкий – нут, зовётся,
Но тоже вкусный, если что.
И если так тебе неймётся,
Пойду нарву тогда его!
Мишель был прав, когда отметил,
Что не знаком вообще с картошкой,
В шестнадцатом суровом веке
Её с Америки в лукошке
Испанцы лишь в Мадрид возили,
И долго не могли понять,
Съедобен этот овощ или
Им лучше трюм не засорять.
,
Диана же, наоборот,
Её с рожденья до отвала
Себе засовывала в рот
И снова в очередь вставала
На кухне короля Ямайки,
Чтоб снова миску ей затарить
У мамы – опытной хозяйки,
Умеющей картошку жарить.
А нут принцесса не хотела,
Зато ослы не против были,
И им прям с поля прилетело -
Мишель с Дианой там отрыли
Не спешно два куста гороха
И кинули под нос ослам.
Что радостно с глубоким вздохом
Их съели, прежде покромсав.
И вот с симпатией друг к другу
Два человека молодых
Опять свой путь держали к югу,
И на морально-волевых
Ослы тянули их тележку
По грязи и по бездорожью,
Где нет порой даже ночлежек,
А лишь поля с овсом и рожью.
А день спустя они сменили
Ослов на скаковых коней.
Конечно, много доплатили,
Зато теперь уже быстрей
Пейзаж менялся, и районы
The free excerpt has ended.