Volume 570 pages
2023 year
Цзюнь Цзюлин
About the book
Сегодня юная госпожа Цзюнь Чжэньчжэнь решила умереть. Еще недавно она готовилась выйти замуж за обворожительного молодого господина Нина. Но его семья расторгла брачный контракт. И теперь девушку переполняет чувство ненависти. Поэтому Цзюнь Чжэньчжэнь разыграла целое представление, сделав вид, что лишает себя жизни.
Изменить положение дел своим спектаклем у юной госпожи не получилось, однако все заметили странную перемену в ней… Цзюнь Чжэньчжэнь стала совершенно на себя не похожа.
Вскоре девушку забирает домой ее бабушка – старая госпожа Фан. На их семье лежит древнее проклятие: все мужчины клана Фан умирают. Цзюнь Чжэньчжэнь намерена спасти последнего из них.
Однако не это самая главная ее проблема. Ведь в теле девушки находится покойная принцесса, которая вернулась в этот мир, чтобы отомстить.
Будьте готовы к тому, что это очень длинная история. Томов этак на восемь, если слухи не врут. Начало очень неторопливое, кажется, что ничего не происходит - опять же, имейте в виду, что у автора в запасе ещё несколько сотен глав. Марафон не бегут на спринтерской скорости.
Интриг много (в книге в целом). Даже не знаю, как автор сможет с ними справиться: и заговор в императорском дворце (из-за которого главная героиня погибла в прошлой жизни), мятеж на северных рубежах, проклятье семейства Фан, соперничество с семьёй Нин... Сюжетных поворотов тоже хватает, порой весьма неожиданных (чтоб не сказать - невероятных).
Главная героиня умница и красавица настолько, что даже неправдоподобно. С другой стороны, она чуть ли не единственный женский персонаж, который умеет думать. Прочие женские персонажи, особенно служанка главной героини и многочисленные молодые госпожи семейств Фан и Нин, бесили невероятно. Мужских персонажей мало и в целом они немного адекватнее.
И по сути, весь цикл - это один большой роман, так что том внезапно закончится на середине сюжетной линии. То же относится и к последующим томам русского издания.
В общем, прочла не без интереса, и мне хочется узнать, чем все же дело закончится, так что продолжение читать буду. Но в целом книга на любителя.
ВНИМАНИЕ СПОЙЛЕРЫ!!!
Когда читала пятую главу, то всё ещё не могла понять, что происходит. Поэтому решила найти любительский перевод и сравнить два варианта. Пока искала, наткнулась на дораму и подумала, что стоит её посмотреть. Но, прочитав описание, решила, что лучше не стоит, и не стала смотреть дораму.
Найдя любительский перевод, я начала читать его. И сразу же заметила разницу — начало истории в обоих переводах совершенно разное. Почему так? Я так и не получила ответа на этот вопрос.
В любительском переводе было много ошибок по тексту. А понимать суть происходящего я начала только с девятой главы официального перевода. Сравнивая любительский и официальный переводы, я пришла к выводу, что официальный мне нравится больше, так как он более атмосферный и точный.
Кто бы мог подумать, что Цзюнь Чженьчжень окажется права и сама родная мать Чэнъюя даст ему яд, после чего он окажется в таком состоянии.
Хочу отметить, что я не могла воспринимать главных героев в возрасте до 15 лет. Мне всё время хотелось видеть их в возрасте 20-25 лет.
В 28 главе, когда госпожа Фан рассказывала секрет наложнице Юань, я чуть не стукнула себя по лбу. Ну правда! Разве можно так разбалтывать секреты? А что если эта наложница Юань стоит за смертями мужчин семьи Фан? Где же логика?
Когда госпожа Фан в 31 главе предложила организовать фиктивный брак между своим сыном и племянницей, я была в шоке и воскликнула в удивлении. Конечно, были аргументы для этого брака, и всё было логично. Но так резко преподносить... Это просто в шок вводит.
Судя по 39 главе, в самом названии книги уже есть спойлер: «Цзюнь» — фамилия главной героини по имени Чжэньчжэнь, а «Цзюлин» — принцесса, которая попала в тело главной героини.
Во время чтения 45 главы мне показалось, что в семье Нин только Юньчжао умный. По сравнению с ним женщины кажутся такими недалёкими и глупыми, а он умный и рассудительный.
Читая 54 главу, я до самого конца ждала, когда нам раскроют, что в словесной игре в вейци соперником Нин Юньчжао была Чжэньчжэнь. Мне почему-то так казалось до самого конца, но автор так и не раскрыла, кто же это был, даже под конец главы.
А в начале 55 главы я уже догадалась, что это была Чжэньчжэнь по её разговору с Лю-эр.
Все мы по жизни немного Лэй Чжулянь, и мы выполняем то, что нам велено. Так и он — сказали следить за фонарями, и он следил, а как исполнилось, пошёл выпить. Не осуждаю его, а прекрасно понимаю. Кто бы не поступил так же на его месте?
Когда в 65 главе госпожа Нин сказала, что та, кто понравится её сыну, понравится и ей, я рассмеялась. Юньчжао явно понравилась Чжэньчжэнь, а вот его матушке — нет.
В этой книге есть иллюстрации, а оформление очень интересное. Мне понравилась сама история, а книга закончилась на самом интересном.
Я эту книгу читала ещё давно в не очень удачном любительском переводе. И мне понравилось. Интриг много и они разворачиваются медленно-медленно. Перевод не плохой, но переводчик не совсем знаком с реалиями и "юбка в виде морды лошади", было такое в династии Мин, узорная юбка в складку стала вышивкой в виде лошади. Бывает.
Reviews, 3 reviews3