Абсолютно правдивый дневник индейца на полдня

Text
8
Reviews
Read preview
Mark as finished
How to read the book after purchase
Don't have time to read books?
Listen to sample
Абсолютно правдивый дневник индейца на полдня
Абсолютно правдивый дневник индейца на полдня
− 20%
Get 20% off on e-books and audio books
Buy the set for $ 8,45 $ 6,76
Абсолютно правдивый дневник индейца на полдня
Audio
Абсолютно правдивый дневник индейца на полдня
Audiobook
Is reading Александр Мичков
$ 4,50
Synchronized with text
Details

Отзывы 8

Сначала популярные
User79637-16

Книга необычного содержания, может быть немного непривычной для российского читателя, но точно понравится тем, кого интересует жизнь современных индейцев в США, особенно для подросткового чтения отлично подходит. Есть над чем посмеяться, есть и трогательные, и печальные моменты, местами до слез. Кто никогда не читал про быт коренных американцев и не знает об их жизни в условиях нынешней реальности – вам я эту книгу тоже рекомендую. Так же автор рассказывает и о некоторых древних обычаях своего народа, что показалось мне довольно интересным, о некоторых нюансах я не знала. Книга действительно стоящая, читая ее, ощущаешь безнадёжную атмосферу резервации, но…все впечатление портит ужасный и корявый перевод Дины Крупской. Я совершенно не понимаю, зачем переводить американскую книгу, написанную от лица индейца, на одесский манер. Чем плох обычный русский язык? Одно только «что он имел сказать» вызвало во мне испанский стыд за переводчицу. Или она переводила книгу через «гугл-переводчик», или перепутала индейца с Робиновичем, или попыталась таким странным образом увековечить отсылочку к своим корням???. «Иметь сказать» – так никто не говорит сейчас в России, это чисто одесско-еврейское выражение, какое отношение одесский сленг имеет к американским индейцам? Если бы книга была про одесских эмигрантов из Бруклина, то такая фразочка была бы к месту, но в «Дневнике индейца» она смешно и нелепо выглядит. Меня данное искажение возмутило и расстроило, но снимать звезду за это не буду из уважения к автору, ведь он не виноват, что его книга попала к такой переводчице, Шерман Алекси написал чудесную, очень искреннюю историю своей жизни.

User79637-16

Сама книга довольно неплохая и интересная, понравится тем, кого интересует жизнь современных индейцев в США, для подросткового чтения тоже подходит. Есть над чем посмеяться, есть и трогательные, и печальные моменты. Но все впечатление портит ужасный перевод Дины Крупской. Я совершенно не понимаю, зачем переводить американскую книгу, написанную от лица индейца, на одесский манер. Чем плох обычный русский язык? Одно только «что он имел сказать» вызвало во мне испанский стыд за переводчицу. Или она переводила книгу через «гугл-переводчик», или перепутала индейца с Робиновичем. «Иметь сказать» – так никто не говорит сейчас в России, это чисто одесско-еврейское выражение, какое отношение оно имеет к американским индейцам? Меня такое искажение возмутило, но снимать звезду за это не буду из уважения к автору, ведь он не виноват, что его книга попала к такой переводчице.

sudnik-ag

Хорошая книга. Читали с удовольствием. Скачайте, не пожалеете. Хорошо подойдет для подростков, хотя моему сыну 13 лет и ему понравилась. Книга интересная, не дает заскучать

Roksana R

Невероятно красивая, добрая книга, полная драматизма и трагических событий. Один из этапов взросления мальчика, живущего в резервации индейцев.

Этот роман входит в школьную программу по литературе в США и это прекрасный образец литературы для подростков.

vera13

когда приобретала книгу, то думаоа, что это будет что-то детское, веселое, незатейлевое.... На деле оказалось, что рассказы вполне себе с пищей для ума. Прекрасно подойдут как детям так и взрослым. для осмысления того, что кому-то в настоящий момент может быть гораздо хуже чем тебе, для сострадания, для воспитания чувства поддержки.....Очень актуально в любое время. Отдельное спасибо чтецу. Понравилось. Рекомендую.

Евгения Н

Главному герою 14-лет. Он индеец племени спокан, проживает в резервации.

Быть 14-летним подростком индейцем совсе не просто.

Во-первых, ты индеец и живёшь в резервации. Вокруг нищета, пьянство и отсутствиие возможности поменять свою жизнь.

Во-вторых, у тебя проблемы со здоровьем, большая голова, предрасположенность к эпилептическим приступаем, дальнозоркость и близорукость одновременно, заикание и шепелявость. Все это последствия гидроцефалии.

В-третьих, ты изгой и тебя все время колотят. Причины - см. пункты 1 и 2.

В-четвёртых, ты 14-летний парень подросток. А это значит гормоны прут по любому поводу и без повода. Хорошо, что эволюция дала людям большой палец, да и ладонь - неплохая придумка.

И вот со всем этим багажом ГГ решает выйти за пределы резервации и пойти учиться в школу для белых.

Это отправная точка. Дальше рассказ, как главный герой приспосабливается к новой жизни. В школе его не принимают, в резервации отторгают.  Но ГГ не сдаётся и смог найти друзей, наладить отношение со старым другом и даже почти повстречаться с самой красивой девочкой школы.

Все это написано с хорошим чувством юмора, которое позволяет несколько приукрасить не самую радужную действительность. Хватает здесь и слез, так как никакой юмор не может спасти тебя от реальности. Хороший баланс для книги для подростков, чтобы не оттолкнуть и позволить поговорить о больном.

А ещё в книге симпатичные рисунки так как ГГ любит рисовать.

Анастасия

история автобиографична, если бы не этот факт, я подумала бы, что она выдумана. представить себе, что человек не просто «выбился в люди» не имея на это ни малейшего шанса, но и достиг успеха – очень трудно. книга о воле, характере, дружбе, преодолении. будет интересна и подросткам и взрослым.

Илья Половков

очередной опус о межрассовом противостоянии, но в данном случае есть смысл почитать, потому что автор особо интересен стилем повествования и так называемыми слоями изложения…читать, однозначно

Оставьте отзыв