Reviews of the book «Анна Австрийская. Первая любовь королевы», 1 review

Книга оставляет странное впечатление. По-видимому, неудачный перевод, иногда напоминает подстрочник. Откуда, например, такой перл: «постель герцогини возвышалась на возвышении». Или – слова «который», «которая», «которые» в одном (!) предложении. А этот неуклюже звучащий в контексте книги термин – «полукафтанье»! Если верить словарям, полукафтанье – это кафтан короче и у́же обыкновенного, надеваемый под другое верхнее платье или длинная одежда, носимая духовенством под рясой. У нашего переводчика полукафтанья носят все персонажи без другой одежды или рясы. Ещё красочный оборот: «обнаружить из глубины своих задушевных мыслей». Да-да, не «в глубине», а из глубины". Ну, а «задушевность» мыслей – стремимся «сделать красиво». Следующий шедевр: «Этот великий ум действительно имел свои мелочи». Небрежность перевода – либо недостаток квалификации переводчика, либо откровенная халтура.

В целом – скучно. Дочитать до конца терпения не хватило, сломалась на 26%.

Log in, to rate the book and leave a review
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
31 May 2013
Volume:
470 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-386-05332-1
Copyright holder:
РИПОЛ Классик
Download format:
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,4 на основе 181 оценок
Text
Средний рейтинг 4,4 на основе 162 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 91 оценок
Text
Средний рейтинг 4,5 на основе 111 оценок
Text
Средний рейтинг 4,1 на основе 131 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 5 на основе 79 оценок
Text
Средний рейтинг 4,6 на основе 118 оценок
Text
Средний рейтинг 4,7 на основе 151 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Text
Средний рейтинг 3 на основе 2 оценок