Reviews of the book «Анна Австрийская. Первая любовь королевы», 1 review

Книга оставляет странное впечатление. По-видимому, неудачный перевод, иногда напоминает подстрочник. Откуда, например, такой перл: «постель герцогини возвышалась на возвышении». Или – слова «который», «которая», «которые» в одном (!) предложении. А этот неуклюже звучащий в контексте книги термин – «полукафтанье»! Если верить словарям, полукафтанье – это кафтан короче и у́же обыкновенного, надеваемый под другое верхнее платье или длинная одежда, носимая духовенством под рясой. У нашего переводчика полукафтанья носят все персонажи без другой одежды или рясы. Ещё красочный оборот: «обнаружить из глубины своих задушевных мыслей». Да-да, не «в глубине», а из глубины". Ну, а «задушевность» мыслей – стремимся «сделать красиво». Следующий шедевр: «Этот великий ум действительно имел свои мелочи». Небрежность перевода – либо недостаток квалификации переводчика, либо откровенная халтура.

В целом – скучно. Дочитать до конца терпения не хватило, сломалась на 26%.

Log in, to rate the book and leave a review
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
31 May 2013
Volume:
470 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-386-05332-1
Copyright holder:
РИПОЛ Классик
Download format:
Text
Average rating 4,3 based on 4 ratings
Text
Average rating 3,5 based on 2 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,3 based on 31 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,4 based on 30 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,3 based on 95 ratings
Text
Average rating 4 based on 47 ratings
Text
Average rating 4,3 based on 18 ratings
Text, audio format available
Average rating 4,8 based on 15 ratings
Text
Average rating 4,2 based on 51 ratings
Text
Average rating 4,2 based on 51 ratings