Жернова
Сергей Павлович Протянов
Редактор
Сергей Павлович Протянов
Корректор
Сергей Павлович Протянов
Переводчик
Сергей Павлович Протянов
© Сергей Павлович Протянов, 2021
© Сергей Павлович Протянов, перевод, 2021
ISBN 978-5-4485-4842-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Бархат черных глаз…
Я подарил бы Вам стихи,
Я подарил бы Вам сонеты,
Забыл бы старые грехи,
Все то, что было на планете.
Пусть этот бархат черных глаз
Дорогу указует вечно,
И солнца луч вдали угас,
И звезды обнажила Вечность…
Как рикошетом…
Как камень, рикошетом брошенный,
Последний всплеск души,
А будут ли
Свидетели опрошены,
Свидетели души?..
Открыты…
Открыты в Вечность двери настежь —
Я затерялся среди звёзд,
Среди далеких звёздных пастбищ
Есть остров нежности и грёз…
Пофигу…
Пофигу мне всё давно,
Пофигу дешёвый мне лиризм,
Не зашторено моё окно —
Исповедую души нудизм!
Вечер
А вечер был такой же синий.
Как эти странные глаза,
Дрожали на ветрах осины,
В озерах стылая вода…
Пускай ковром ложатся листья —
То осень невпопад пришла,
И вот душа опять стремиться,
Опять неведомо куда…
Не Родина
Не Родина, Россия продается
Частями – оптом, в розницу, в разнос.
И сам собою возникает тот ещё вопрос:
«О Русь! Куда же ты несёшься,
К каким туманным берегам?..»
Все уже…
Все уже горизонт и призрачнее дали,
Все тоньше, невесомей нить судьбы,
Все то, о чем так страстно мы мечтали,
Все то, что не сложилось, не сбылось…
Неприкаянность
Что осень, что весна – опять дожди,
Все те же хляби на Святой Руси,
Не утонуть – но выплыть, выжить…
А дождь неугомонный крупно сыпет…
Ещё раз о любви
Любовь не ведает измены,
Любовь не ведае�