Quotes from the book «Скрижали судьбы»

Джон Кейн пришел сегодня с невероятным заявлением. Сказал, что подснежники в этом году ранние. Вот уж от кого не ждешь рассказов про подснежники. Говорит, в дальнем саду, куда позволено заходить только сотрудникам лечебницы, он видел цветущий крокус. Он все это очень любезно рассказывал, стоя посередине комнаты со шваброй в руках. Вообще-то он зашел вымыть пол, рассказал мне про эти чудеса и ушел, так ничего и не помыв. Наверное, его отвлек этот внезапный приступ поэзии. Что вновь доказывает – мало кто всю жизнь держится своего характера, люди все время от себя отступают. Однако же он по-прежнему не знался с умывальником, и ширинка

Ну так что, доктор? – спросила она. – И каков диагноз? – О чем вы? – Удалось вам меня диагностировать? – А, да. Думаю, да. – И ваш вердикт? – На вас нет вины. – Нет вины? Да такого не скажешь ни про одного человека на земле. – На вас нет вины. Вас неправедно осудили. Я хочу извиниться перед вами. Извиниться за всю нашу профессию. Лично извиниться за то, что я не поспешил разобраться во всем раньше. За то, что меня на это подвигнул только снос клиники. Я знаю, эти мои извинения вам кажутся омерзительными и бесполезными.

Я так спешил назад, спешил домой, можно сказать. За время обратной поездки в голове у меня так ничего и не прояснилось. Но я летел домой, торопился что было сил, перепугавшись вдруг, что она умрет до моего возвращения. Никому не объяснишь это чувство. Это беспримесное чувство, и ничего, кроме него. Чувство безо всяких мыслей. Мне нужно там быть, нужно двигаться, двигаться – и оказаться там. Я промчался на машине через всю Ирландию, гнал, побив все рекорды по идиотскому вождению. Неуклюже запарковался на больничной стоянке и, не удостоив персонал даже приветствием, кинулся в палату, где, как я надеялся и уповал, еще лежала она. Ширмы у ее кровати были задернуты, хотя больше в комнате никого не было. Я подумал: ну вот, так и есть, она умерла. Но, заглянув за ширму, я увидел, что она жива и даже в сознании – легонько поворачивает голову, чтобы с недоумением взглянуть на меня.

ния – так, нелепый, занудный, стареющий, сбитый с толку английский ирландец. Кроме

Эта старая женщина, о которой я не вспоминал годами, но которая в последнее время так завладела моим воображением, эта старая женщина – с ее причудами, историями, неоднозначными поступками и да, ее дружбой – была моей матерью.

Он постучал в дверь – не то что этот бедняга, который прибирается у меня в комнате, Джон Кейн его зовут, если только я правильно пишу его имя, а я сейчас записала его в первый раз, – и когда вошел, то я уже сидела за пустым столом.

Я читал свидетельство Розанны, будто ученый, изуча ющий ее жизнь, мысленно сопоставляя факты и события. Первым чувством, которое я испытал при чтении, было ощущение особой причастности.

Not for sale
Age restriction:
16+
Release date on Litres:
27 May 2013
Writing date:
2008
Volume:
340 p. 1 illustration
ISBN:
978-5-17-077810-2
Download format:
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,5 на основе 2579 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 2745 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,8 на основе 2387 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,5 на основе 30173 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,2 на основе 116 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 38 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,3 на основе 9884 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,8 на основе 2276 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 2190 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 30 оценок
Text, audio format available
Средний рейтинг 4,7 на основе 7 оценок