Это ни на что непохожая литература. Любителям литературных коктейлей из вымысла и реальности, после пития которых абсолютно неясно, кто ты, где ты и что происходит, – рекомендуется!)
Volume 539 pages
2019 year
Кишот
About the book
Сэм Дюшан, сочинитель шпионских романов, вдохновленный бессмертным шедевром Сервантеса, придумывает своего Дон Кихота – пожилого торговца Кишота, настоящего фаната телевидения, влюбленного в телезвезду. Вместе со своим (воображаемым) сыном Санчо Кишот пускается в полное авантюр странствие по Америке, чтобы доказать, что он достоин благосклонности своей возлюбленной. А его создатель, переживающий экзистенциальный кризис среднего возраста, проходит собственные испытания.
Невероятная фантасмагория соприкасается с реальной жизнью сегодня – таков Рушди! Спасибо за прекрасный перевод и оформление книги.
"Детективы" у меня в кавычках, потому что "Кишот" – это не детективный роман в прямом смысле этого слова, а вот в переносном – очень даже. Чтобы прочитать его и получить удовольствие, участвовать в диалоге с автором на равных, нужно провести расследование. Мне кажется, самое подходящее определение этого текста – постмодерн. А ещё мне кажется, что этот роман напоминает мне... Пелевина. "Путешествие в Элевсин". По количеству явных и скрытых цитат и реминисценций, перекрёстных ссылок и оммажей. "Кишот" – это яйцо в утке, утка в зайце, заяц в сундуке "и проч".
Очень много всего в этом тексте. По сути, это роман в романе в романе: автор-1 (Рушди) пишет об авторе-2 (Сэме Дюшане, то есть Брате, то есть... реальное имя у него тоже есть), который пишет об Исмаиле Смайле (он же Кишот), который придумал себе сына Санчо, который... Есть подозрение, что любая попытка пересказать сюжет будет выглядеть сумбурно, потому что сюжет и сам сумбурен. У него есть рамка: Кишот едет по Америке, минуя "7 долин" метафорически и проезжая разные локации физически, чтобы стать достойным своей возлюбленной. Его путешествие прерывается жизнеописаниями: его самого, его возлюбленной звезды ток-шоу Салмы Р., автора-2 (Брата) и его Сестры, а ещё его Сына, сестры Кишота... Очень много отступлений и перечислений, постоянные иноязычные вставки в лучших традициях Толстого, тонны сатиры на понятные и не очень реалии. И если, читая Пелевина, мне было понятно, на что ссылается или что зашифровал автор, то здесь я испытывала то раздражение, то утомление, то желание материться и закатывать глаза. Дело, конечно, не в книге.
Несмотря на другой культурный фон, есть замечательные моменты. Больше всего мне понравились фрагменты, которые не нужно разгадывать, почти все они связаны с Братом и Сестрой, а ещё с Сыном и Салмой. Те, которые касались человеческих судеб и проблем, а не американской культуры и индийской философии. Автор (автор-1, исходный), кажется, поставил себе цель рассказать обо всём и побить "Мёртвые души" – или ещё какую-нибудь "энциклопедию жизни". Но насытил свой текст разными темами с помощью ассоциаций, а не логики.
В целом, это был любопытный опыт, но теперь хочется почитать какое-нибудь "твёрдое", научное исследование, чтобы развязать мозги.
Ну, Салман-джи, ну удивил!
Даже не знаю, как взяться за рецензию на эту книгу…столько в ней всего намешано.
Начну с очевидного (изначально заявленного в аннотации): это история «современного Дон Кихота»…НО…если бы все было так просто! Во-первых, помимо явного оммажа Дон Кихоту и Пиноккио (он же Санчо Панса - такая вот оригинальная трактовка) в тексте огромное количество отсылок и аллюзий на других классиков (включая Мелвилла, Джона Дос Пассоса, Артура Кларка и других). Во-вторых, Рушди, перенося своего Дон Кихота (он же Исмаил Смайл) в Америку наших дней, использует культурный контекст «по полной»: здесь и фильмы, и реалити-шоу, и телесериалы, и известные медийные лица, и представители культуры, бизнеса и политики…особенно меня повеселил весьма узнаваемый Илон Маск (он же Ивэл Сент). Вообще, все имена (если уж они используются) у Рушди «говорящие»: одна Салма Р. чего стоит!
В книге две (но это только на первый взгляд) параллельные линии повествования (которые, кстати, вопреки всем законам математики, пересекаются, переплетаются и перетекают одна в другую): сам Кишот/Исмаил Смайл с его Санчо Пансой/Пиноккио/выдуманным сыном и любовью к Салме Р. и Сэм Дюшан/Автор/Брат с его экзистенциальным кризисом и сложными отношениями с сестрой и сыном. Даже не буду пытаться пересказывать сюжет - это сплошная фантасмагория, смешение стилей, жанров, сюжетов и культур.
Количество «модных» тем, так или иначе затронутых в книге, тоже зашкаливает: расизм и национализм; социальное неравенство; оружие; всякого рода зависимости (от теле-зависимости до алкоголя и опиоидов), судьба и проблемы иммигрантов в Америке; слава и популярность; коррупция; отсутствие какой-либо этики в бизнесе; психические расстройства и насилие в семье; размытость границы между правдой и вымыслом (а то и неприкрытой ложью); теории заговора и конец света. Правда, все это проносится перед читателем в безумном калейдоскопе и ни на одной из этих тем автор серьезно не останавливается.
Если Вас не смущает метапроза и полный хаос повествования, то Вы, как и я, получите большое удовольствие от того увлекательного и безумного путешествия, в которое приглашает нас Волшебник и Сказочник Салман Рушди.
Расскажи мне всё. Расскажи всё в подробностях. У нас уже немного времени.
Он сказочник, а сказки мы любим. Салман Рушди может писать о проблемах глобализации и ксенофобии, об интернете, медиалицах и всевозможных зависимостях, о миграции, о коррупции, да хоть о громком скандале с опиоидными болеутоляющими. Он все равно рассказывает "Хитопадешу", "Сказки тысячи и одной ночи" "Пиноккио" или "Дон Кихота" .
"Кишот", вы уже догадались - будет про Дон Кихота. Непривычное звучание/написание отчасти связано с тем, что на большинстве европейских языков имя всенародного Дона действительно произносится как Ки-шот, и так, скорее всего, его произнес бы сам Сервантес. Но основвная причина в том, что здешний герой, хотя и похож во многом на своего литературного предшественника, все же не Дон Кихот.
Но по порядку. Место и время действия нового романа Салмана Рушди Америка наших дней Отставной коммивояжер, годами колесивший по стране, продавая препараты фармацевтической фирмы Смайл Фармасьютикл, у руля которой находился его кузен. Человек одинокий и сильно немолодой, в последние годы Измаил (салют, Мелвилл) Смайл сильно пристрастился к телевизору и имел неосторожность влюбиться в красавицу телеведущую Сальму Р.
Чтобы понятнее, это не как Клава Кока или Лолита Милявская. Даже не как Ксения Собчак. Вот, кажется нашла аналог. В российских медиа приблизительное представление о рейтинге и уровне известности девушки могла бы дать Ольга Бузова, обладай она интеллектом и актерским талантом.
Потому что карьеру ведущей собственного токшоу мисс Сальма Р избрала, покорив последовательно Болливуд и Голливуд, а была она дочерью и внучкой звезд индийского кино, которых западный мир ценил тоже. Признание же, завоеванное в качестве ведущей, столь бесспорно, что сама Опра назвала ее своей преемницей.
Представьте, молодая прекрасная богатая и знаменитая звезда, с которой воспылал нежностью престарелый неудачник коммиваяжер на древнем, хотя еще крепком Шевви. И пустился в странствие, дабы воссоединиться с ней, по пути намереваясь совершать подвиги во имя дамы своего сердца. Ну, не безумец ли?
Дон Кихота не бывает без Санчо Пансы, а откуда бы подобному персонажу взять своего Санчо в эпоху тотального одиночества-в-сети? Здравомыслящие простаки теперь не пускаются в рискованные авантюры, движимые одной лишь вассальной верностью. Однако лучшего из возможных спутников можно создать себе, намечтав. Папе Карло и его прототипу столяру Джеппетто для физического воплощения сыночка понадобилось еще полено, но Кишот - а именно такое имя возьмет в странствиях Измаил Смайл - создаст сына силой мысли, приложенной в нужное время к нужным обстоятельствах.
Он, видите ли, не чужд математики и увлекался эзотерикой - соединение, в свое время прославившее имена Ньютона, Лейбница и многих других ученых мужей. Так или иначе, партеногенез удается и наш герой продолжает странствие в сопровождении пятнадцатилетнего подростка, такого же темнокожего, как он сам, обладающего примерно тем же, что у него, запасом знаний о мире. Однако не столь наивным и прекраснодушным, а еще, как всякий Буратино-Пиноккио, мечтающим стать человеком.
И все это лишь начало истории, а герои составляют только половину от числа действующих лиц. Потому что они буквально персонажи книги, которую пишет немолодой темнокожий американец из индийских, а не из американских индейцев (случалось, что путали). Все переплетено очень туго, и всякий или почти всякий имеет здесь двойника среди прототипов.
Разлученные сначала родительской волей, а после собственной глупой нетерпимостью брат и сестра будут в обеих историях. И неизлечимая болезнь, помочь от чудовищных прорывных болей на последней стадии которой, до сих пор под силу лишь мощному опиоидному болеутоляющему. Что не умаляет опасности бесконтрольного употребления лицами без медицинских показаний, но предостерегает от излишней жесткости в отношении тех, кто действительно в этом нуждается.
Знаете, как бывает: начинаем борьбу с алкоголизмом, вырубаем виноградники, а добиваемся лишь того, что лайтовое вино замещают хардкорные наркотики. И это одна из тем книги. А есть еще одинокая неприкаянная старость, в которой, если на то пошло, уж лучше чудить, чем медленно загибаться. И детей, которые становятся объектом сексуального домогательства в семье - Рушди не впервые затрагивает этот больной вопрос. И ксенофобия, махровым цветом расцветшая в Америке времен Трампа.
Но главное не спектр тем, виртуозно переплетенных автором. Важнее уровень эмоциональной вовлеченности, которую дарит книга. Салман Рушди из числа писателей, которых ценишь ради нарратива, обычно очень глубоко он не проникает под кожу. Кишот исключение. Я плакала с этой книгой. Она прекрасна.
Leave a review
Reviews
12