Read the book: «Guten Morgen Frau»

Font:

Глава 1

Наташа

Моя жизнь была вполне обычной. Мне тридцать семь, я считаю себя красивой и вполне успешной женщиной, живу в свое удовольствие.

С личной жизнью у меня не сложилось. Уж не знаю, что во мне не так, да вот только дальше двух-трех свиданий дело обычно не заходило. Поэтому у меня периодически появлялись любовники, чисто для здоровья, а свои моральные потребности и материнские инстинкты я направила на свой бизнес.

О, работа стала для меня всем! Окончив с красным дипломом факультет иностранных языков, я со своим английским на борту, а также немецким и испанским в багажнике, сразу вооружилась амбициями и приняла решение, что никогда не буду работать на кого-то. Только на себя!

Свой бизнес я начинала с нуля. Поднимаясь с самых низов, укрепляла, взращивала и вкладывала в него душу, как в родное дитя. И на сегодняшний день мое агентство переводов выросло до самого крупного и известного в городе.

По будням с самого утра и до поздней ночи я работаю, по выходным у меня салон красоты и мама, которая печет пирог и ждет меня в гости каждое воскресенье. Даже если я в командировке.

Несмотря на большой штат переводчиков, работающих чуть ли не со всеми языками мира, я так и не смогла выйти из оперативки, чтобы на сто процентов посвятить себя управлению компанией. В самом начале бизнеса, когда я лично переводила документы, конференции и переговоры, у меня сформировался жесткий костяк постоянных клиентов, которые до сих пор предпочитают работать исключительно со мной.

Именно так и случались командировки. Ну а почему бы и нет, если открывается возможность увидеть рассвет в Париже, пошопиться в Милане или искупаться в Средиземном море. При чем, все расходы на дорогу и проживание оплачивает клиент, а я за поездку зарабатываю столько, что могу не просто покрыть личные расходы, но и помогать маме, и откладывать на будущее.

В общем, работу я свою люблю. А она любит меня. Во всяком случае, мне так кажется.

Конечно, есть в моей работе и минусы. Иногда такие поездки заканчиваются мигренью, осипшим голосом и отеком ног, потому как бывает, не только на шоппинг, но даже в туалет сходить некогда. Бегаешь с шести утра до поздней ночи на шпильках и переводишь-переводишь-переводишь. Но самое неприятное то, что зачастую переводчик превращается в невольного свидетеля.

Что я только не переводила за двенадцать лет своей карьеры: и корпоративные тайны, и заговоры, и личные секреты, и даже съем VIP-проституток для заказчика в Амстердаме. Я девушка без комплексов и умею держать язык за зубами. Именно потому, что я "свой" проверенный человек, мои клиенты предпочитают продолжать работать исключительно со мной. И чем дольше работаешь с человеком, тем больше знаешь о своих клиентах.

Но. Каждый свидетель боится, что рано или поздно его уберут. Без угроз, без намеков. Просто потому, что человек, который много знает, представляет собой риск и потенциальную опасность.

Где-то внутри меня зарождалось нехорошее предчувствие с прозрачным намеком на то, что пора с этим всем завязывать и давать дорогу молодым.

С каждым "Наташенька, выручай!" я на это предчувствие забивала, клятвенно обещая, что "Вот последний раз поеду, и все!", оттягивая тот момент, когда придется окончить переводческую деятельность и стать исключительно директором.

И то ли за мою нерешительность, то ли за какие другие грехи, но судьба решила меня наказать.

Мое утро начиналось как обычно: овсянка и кофе на завтрак, идеальный дневной макияж, строгий костюм, классические туфли и модная сумочка. Такси до работы. 10 минут в пути. Стеклянные двери: и вот оно, мое персональное королевство толмачей и полиглотов.

В 9:00 я захожу в кабинет, сажусь в свое кресло и беру со стола чашку горячего и ароматного кофе. Еще 5 минут на погружение в режим "Работа". Все. Начали.

Да, я люблю планы, график, порядок, четкость и пунктуальность. Того же требую от своих подчиненных. Иногда им со мной не сладко, но, в целом, у нас собрался достаточно понимающий и дружный коллектив.

Сегодня я пришла на работу и сразу почувствовала, что моя система где-то сбоит. Сначала мой ноутбук не хотел загружаться и запустился только с третьей попытки. Потом я не обнаружила в почте несколько важных писем, которые должна была получить еще вчера. В конце концов, куда-то подевалась Юля, моя помощница, которая еще в 9:05 должна была забрать чашку из-под кофе.

Я потерла виски руками. Нет, я не суеверная, но подобное начало дня не сулило ничего хорошего.

Я достала телефон, чтобы поинтересоваться таинственным исчезновением помощницы, как он разразился "Сказками Венского леса" Иоганна Штрауса.

Это моя личная фишка: распределять клиентов в группы в зависимости от того, на каком языке мы работаем, и назначать им мелодии соответствующих стран.

По мелодии в моей голове срабатывало переключение на необходимый мне язык:

– Guten Morgen Klaus! Schön dich zu hören. (Доброе утро, Клаус! Рада вас слышать.– пер. авт. )

Я автоматически заговорила на немецком и изобразила нереальное радушие.

– Доброе утро, Наташа! – поздоровался немец. – Надеюсь у вас все хорошо.

Он не спрашивал, скорее утверждал.

– Чем могу быть полезна? – перешла я сразу к делу.

– Наташа, на следующей неделе в Зальцбурге у меня важная встреча с потенциальными партнерами, мне необходим русскоговорящий переводчик.

Клаус – немец лет сорока, который ведет бизнес на территории Австрии. Это один из первых моих иностранных клиентов. Впервые мы работали с ним в качестве принимающей стороны: я представляла интересы своего клиента, Клаус же приехал обсудить с ним возможный контракт. В результате он остался доволен моей работой и впоследствии не раз приглашал меня в качестве переводчика на важные конференции и переговоры на территории Евросоюза.

С Клаусом работать было легко. Мне представлялась аккредитация на мероприятие любого масштаба, полное финансовое обеспечение моей поездки и европейского уровня оплата моего труда. К тому же, с Клаусом у нас сложились довольно приятные деловые отношения.

Внутри снова заскрежетала интуиция и с немым укором ждала, какое же я приму решение. Но я сделала вид, что мы с ней не знакомы. Уточнила у Клауса даты встречи, сверилась со своим графиком на ближайшие две недели и подтвердила Клаусу свою готовность к работе.

Что же, просто отлично! Обычно в работе с Клаусом свободного времени у меня не бывает. Но, если повезет, я хоть разок на лыжах с трассы спущусь.

Глава 2

Наташа

Встреча была запланирована на четверг. В первый день Клаус планировал провести переговоры с партнерами, согласовать все детали сотрудничества, а в пятницу вечером был запланирован совместный ужин с партнерами Клауса, где должно состояться подписание контрактов. Собственно, на этом моя работа заканчивалась, дальше я была предоставлена самой себе.

До вылета домой оставалась почти вся суббота, которую я планировала провести в окрестностях Зальцбурга, отдыхая и катаясь на лыжах. Пусть совсем маленький, но долгожданный отдых.

Собрав чемодан, я отправилась в аэропорт. По пути сделала несколько звонков по работе, а затем, откинув голову на подголовник, прикрыла на секунду глаза.

– Приехали! – мне уже даже начало что-то сниться, когда низкий голос таксиста вырвал меня из сонной пелены.

– Что? Куда? – не поняла я, о чем он.

– В аэропорт. – улыбнулся водитель.

Видимо, не до конца проснувшаяся, я показалась ему комичной.

– Надо же, как быстро!

Ничего, посплю в самолете. Забрав свой чемодан из багажника, я направилась внутрь терминала.

До посадки оставалось еще полтора часа. Я нашла уютное кафе, заказала себе кофе и, открыла ноутбук, чтобы не терять время и немного поработать. Внезапно зазвонил телефон.

– Привет, мамуль. Как ты?

– Привет, Наташ. У тебя все хорошо?

Вопрос меня немного удивил. Обычно она спрашивает что-то вроде «Как дела?». К тому же ее тон, в котором чувствовалось беспокойство, заставил меня насторожиться.

– Да, все в порядке. В аэропорту, жду объявления посадки. А что случилось?

– Не знаю, Наташ. Сон мне приснился странный, не по себе что-то.

– Мамуль, ну ты же знаешь, что надо делать в такой ситуации, сама меня учила. – улыбнулась я. – Говоришь: «Куда ночь, туда и сон!» – и все. Успокойся, у меня действительно в порядке.

– Когда возвращаешься?

– Планирую успеть точно к воскресному пирогу. В субботу прилетаю, в воскресенье буду у тебя.

– Хорошо. – ответила мама уже более спокойным тоном. – Мягкой посадки и удачи в поездке. Сообщи, как долетишь.

– Хорошо, мамуль, обнимаю тебя!

Мы попрощались, а я задумчиво посмотрела в экран ноутбука. Внутри меня тоже поселилось какое-то нехорошее предчувствие и этот звонок мамы.

Интересно.

Мне далеко не шестнадцать, но для мамы я останусь ребенком, наверное, до тех пор, как у меня не появятся свои дети. И то не факт.

Разговор с мамой внес в мое настроение какую-то смуту. Словно на иголках, я допила свой кофе и, закрыв крышку ноутбука, пошла в зону посадки.

Моя надежда на то, чтобы выспаться во время перелета, пошла боком ровно в тот момент, когда самолет набрал высоту. Наверняка все замечали, что никого не тошнит на каруселях, но стоит с них сойти… Я дрожащими пальцами расстегивала ремень и на подгибающихся ногах неслась к вожделенному унитазу так, как будто это была цель всей моей жизни.

Перелет показался мне жутким кошмаром. Впрочем, так происходит каждый раз. Потом я делаю перерыв и снова собираюсь лететь: ну как же, столько полетов на моем счету, уже ж наверняка организм привык… Но нет. Ему глубоко пофиг, что я думаю и сколько я летаю.

Не успела я приземлиться в Австрии, получить свой багаж и немного привести себя в порядок в туалете аэропорта имени великого Моцарта, как меня ждал новый сюрприз.

Звонок Клауса раздался как раз в тот момент, когда я искала глазами табличку со своим именем и не находила.

– Фройляйн, очень сожалею, но мой водитель не сможет вас забрать. Я вызову вам такси и буду ожидать вас в отеле.

И вот он! Идеальный таксист, резко тормозящий по поводу и без него, уже мчит меня в отель, где я уже готова пасть на колени и целовать пол в лобби!

В холл отеля я, видимо, вошла совершенно зеленой, что было видно по обеспокоенным глазам моего работодателя.

– Фройляйн Наташа, вы в порядке?

"Да, твою мать, в полнейшем!"

– Не беспокойтесь, дорогой Клаус. Перелет был тяжелым, но ничего серьезного.

– Надеюсь, вы чувствуете себя хорошо, Наташа.

"Куда уж лучше!" – я улыбнулась Клаусу и без тени моих личных проблем произнесла:

– Прекрасно, Клаус, благодарю.

– Что ж, тогда вы поднимайтесь в номер, располагайтесь, а я через час буду ждать вас в ресторане отеля. Нам следует заранее обсудить нашу завтрашнюю встречу.

Второй звоночек за сегодня. Обычное дело обсудить с клиентом детали работы, тему встречи и нюансы. Но сейчас меня насторожило что-то невидимое. Не знаю, шестое чувство или просто я старею и становлюсь нервной.

Коротко поблагодарив Клауса за беспокойство, я поднялась в свой номер. Скромно, строго и со вкусом. Все, как всегда в этой стране.

Оставив чемодан у входа, я расстегнула молнию на сапогах и с нереальным удовольствием избавилась от высоких каблуков.

Еще один неотъемлемый атрибут профессионального переводчика: дресс-код, в котором все идеально от высоты шпильки до скромности серёжек в ушах.

Ноющими ступнями я прикоснулась к мягкому ковру. Кааайф! Я мечтала об этом несколько часов! Босиком я прошла к кровати и упала на спину, раскинув в стороны руки.

Мне бы не работу за границей, а отпуск! Простой, человеческий отпуск! Без интернета, телефона, ноутбука и, желательно, без людей!

Я закрыла глаза, и мое воображение подкинуло четкую картину, где я гуляю в заснеженных окрестностях замка Нойшванштайн. Я одна, ни души. Лишь, природа, снег и тишина.

"Нереально" – тут же успокоила я себя и, резко встав с кровати, направилась в душ. Необходимо привести себя в тонус, переодеться и идти на ужин с Клаусом. Еще два дня, Наташ, а там суббота, лыжи, глинтвейн и домой, где мамин пирог, кофе с корицей и потом новогодние праздники.

– Вы, как всегда, прекрасны! – рассыпался в комплиментах Клаус, указывая мне на мое место за столиком.

– Благодарю, Клаус. – я присела на краешек стула и внимательно посмотрела но своего спутника.

Он был напряжен, что ему не свойственно. Чувство, будто что-то не так, все усиливалось. Тем не менее, пытаясь скрыть напряженность, Клаус открыл меню и взглядом позвал официанта.

– Добро пожаловать в наш ресторан! Чего желает фрау?

– Легкий салат на ваш выбор, пожалуйста. – ответила я, не глядя на официанта, т.к. продолжала внимательно изучать поведение Клауса.

Он же, как ни в чем не бывало, заказал себе тафельшпиц из телятины и, сомкнув руки у подбородка, пристально посмотрел мне в глаза:

– Наташа, как вы уже поняли, я хотел бы заранее обсудить с вами детали завтрашней встречи. Нас будет сразу три стороны. В моих планах подписать с ними пятилетний контракт на регулярные поставки товара. И хочу обратить ваше внимание, этот контракт очень важен. – Клаус сделал паузу, что лишний раз подчеркнуло важность этого мероприятия.

– Клаус, вы прекрасно знаете, что я всегда выполняю свою работу по максимуму. Что именно от меня требуется?

– Завтра мы проведем переговоры и обсудим условия сделки. На пятницу от вас мне потребуется контракт на двух языках, который мы подпишем за ужином.

– Не вижу никаких проблем. – улыбнулась я, но Клаус меня перебил.

– Точнее два договора. Один – официальный, с которым ознакомятся все партнеры. Второй – тот, что вы раздадите на подписи ближе к концу ужина. Эти люди из вашей страны, они пьют. Вы понимаете, о чем я?

Я понимала. Слишком хорошо понимала, во что меня втягивают и чем это может обернуться.

– Клаус, боюсь, вы неправильно расценили мои профессиональные обязанности.

В горле пересохло, и я потянулась за бокалом с водой, но в этот момент Клаус перехватил мою руку.

– Наташа, у вас нет права отказаться. Ваш гонорар в пятикратном размере уже переведен на счет вашей компании. К тому же, спешу напомнить вам, что нас связывает не только работа. Между нашими компаниями заключен контракт, который включает составление документации.

– Но не включает подмену документов. – уточнила я, стараясь сохранять спокойствие и не привлекать всеобщее внимание. – Согласно нашему договору мы можем его расторгнуть в любой момент, оплатив неустойку. Такой вариант меня вполне устраивает. Вернуть средства на счета вашей компании – тоже задача не сложная.

– Наташа. – Клаус устремил на меня ледяной взгляд, а мое имя прозвучало крайне жестко. – Денег, которые я вам заплачу, вполне хватит на новое жилье вашей маме. Подумайте о ней, в каких условиях она живет.

Внутри все сжалось. Откуда он знает о моей маме и о том, что она живет в старенькой «хрущевке»? Я почувствовала, как по моей шее побежали мурашки, но, все еще сохраняя внешнее спокойствие, я решила уточнить:

– Клаус, вы мне сейчас угрожаете, я правильно понимаю?

Немец наконец-то отпустил мою руку и тихо засмеялся.

– Вы вправе расценивать мои слова, как угодно. Но, поверьте, я не желаю вам ничего плохого. Я лишь предлагаю достойное вознаграждение за дополнительные услуги, назовем это так. Кроме того, в контракте, который необходимо подписать, нет ничего криминального. Лишь маленькая поправочка.

Ага, как же! Знаю я эти «поправочки» и чем они могут закончиться. Но прозрачный намек на мою маму значительно остудил мой пыл. Никогда ранее Клаус не позволял себе ничего даже похожего на сегодняшнюю нашу встречу. Но, видимо, стоило прислушаться к интуиции и отказаться сразу. Я же…

– Клаус, если я соглашусь на ваше предложение, какие вы даете гарантии, что в случае обнаружения подмены я не буду нести за эту ситуацию никакой ответственности?

Немец прищурил взгляд и снова пристально посмотрел мне в глаза.

– Ваша задача сделать так, чтобы никто ничего не обнаружил. Но, если так произойдет, таких гарантий для вас у меня нет.

Глава 3

Андрей

Мой номер в гостинице был расположен в самом конце коридора. Я быстро разобрал чемодан, переоделся в удобную одежду и с алчной улыбкой достал из сумки с аппаратурой новый объектив для съемки пейзажей и архитектуры.

Получив заявку на съемку природы и города, честно признаюсь, скривился. Не совсем это мое. Каким же было мое удивление, когда мне объяснили, какой природы и какого города! Зальцбург! Альпы в снежных шапках и варежках, старинные крепости и соборы – мечта, а не работа!

Вдохновленный зимней сказкой в предвкушении завтрашнего плодотворного рабочего дня, я аккуратно положил объектив обратно в сумку и спустился в ресторан отеля поужинать. Приглушенный свет и относительно небольшое количество людей в зале ресторана способствовали комфортному принятию пищи. Абсолютно расслабленный, я сел за столик, сделал заказ и разблокировал экран телефона.

«Привет! Скучаешь? Я уже в отеле, все в порядке.»

Тут же пришел ответ от Маринки:

«Непривычно одной дома. Пью чай и смотрю комедию, чтобы не грустить. Как добрался?»

«Устал. Сначала два с половиной часа летел до Мюнхена, а потом еще полтора часа на автобусе до Зальцбурга.»

«Да уж, не завидую. Как Альпы?»

«Еще не видел, приземлились, когда уже было темно. Завтра пришлю фото».

Внезапно от экрана телефона меня отвлекло какое-то резкое движение сбоку. За столиком слева в нескольких метрах от меня какая-то блондинка закатила сцену мужу, он схватил ее за руку и что-то тихо приказывал на немецком языке. Ох уж эти арийцы: горячие не только в кино, но и в жизни!

«Буду ждать с нетерпением!» – пришло новое сообщение от Маринки.

Официант грациозно поставил передо мной тарелку с каким-то блюдом из мяса и картошки. Немецкого я не знаю. Да и английский – не очень, поэтому просто наугад тыкнул пальцем в меню. Как я собираюсь тут жить и работать неделю – вообще не понятно. Но тем интереснее.

Взяв вилку и нож, я принялся есть и составлять в уме маршрут завтрашней прогулки с камерой. Мясо оказалось на удивление нежным и вкусным, а вот картошка – совсем не такая, как наша. Какая-то пресная. Я поднял указательный палец, подозвал официанта и попросил счет. Мой взгляд снова мельком зацепил блондинку слева. Теперь она сидела поникшая, грустно глядела в тарелку с нетронутым салатом, слушала мужа и еле заметно кивала. Видимо знатно он ее отчитал.

Девушку стало жалко, но не в моих правилах вмешиваться в чужие отношения. Мысли на эту тему быстро сменились другими, я рассчитался за ужин и вернулся в номер. У меня был отличный план – лечь и наконец-то по-человечески выспаться, потому что снимать днем, ретушировать ночью и спать по два-три часа в сутки стало уже вредной привычкой.

Не тут-то было! Нереально жесткий матрас раздражал донельзя и не давал никакой возможности расслабиться. Я почти час крутился сбоку на бок. Потом наконец-то задремал, но резко вскочил, когда в коридоре громко стукнули дверью. Снова задремал, но тут же за стенкой раздался женский голос.

Я, конечно, все понимаю: еще рано для сна, но нужно же как-то понимать, что есть вокруг и другие люди! Трепалась она с кем-то не то, чтобы громко, но этот гул не оставлял мне ни малейшего шанса на сон.

«Ну как фильм?» – набрал я сообщение Маринке.

«Классный! Смеялась вслух»

«Скинь ссылку, тоже посмотрю»

Я встал с кровати и достал ноутбук. Баба за стенкой не умолкала. Ей-богу, увижу ее – выскажу все, что думаю. Чтобы не слышать шум, я надел наушники и погрузился в увлекательный сюжет фильма. Полтора часа фильма пролетели незаметно. Под финальные титры я снял наушники, закрыл крышку ноутбука и отставил его на прикроватную тумбочку. Женщина за стенкой наконец-то угомонилась, я прикрыл глаза и уснул.

***

Мой сон был жестоко разрезан пронзительным звуком будильника. Шесть утра. Состояние разбитое, будто и не ложился. Но мне нужен хороший утренний свет, поэтому действовать надо быстро. Наспех принял душ, оделся, закинул на плечи рюкзак с аппаратурой и открыл двери, чтобы выйти в коридор. Не знаю, что мной руководило, но, проходя мимо соседской двери, остановился. Из-за этой бабы я снова не выспался. Может и ее разбудить?

Усмехнувшись про себя, я громко постучал. За дверью послышался какой-то шорох, затем женщина недовольно простонала и снова затихла. Я набрался смелости и постучал снова. На этот раз за шорохом послышались шаги. Дверь громко открылась и на меня зло уставилась сонная блондинка с растрепанными волосами, босыми ногами, завернутая в одеяло. Та самая, что вчера выясняла отношения с мужем в ресторане. Ее вид меня рассмешил. Широко улыбаясь, я козырнул:

– Гутен морген, фрау!

Она ошарашенно уставилась на меня заспанными глазами, а я резко развернулся и, смеясь, пошел вдоль по коридору.

– Вот же дебил! – услышал я тихое ругательство за спиной и звук закрывающейся двери.

Вау, да она русская! Что ж, тем лучше! Я тебя научу, дорогая соседка, спать по ночам!

Наташа

Клаус загнал меня в тупик. Мне стоило встать и уйти в самом начале разговора с ним, а еще лучше – вообще сюда не приезжать. Но я проявила слабость и задержалась в ресторане, позволив манипулировать собой и своими эмоциями. Он дал мне четко понять не только, что в курсе как и где живет моя мама, но также открыл еще несколько козырей, которые просто не оставили мне выхода.

Немец открылся для меня с другой стороны, с темной и гнилой. Тем не менее, я достаточно давно с ним знакома и прекрасно знаю, что в делах он человек слова. Или не знаю? Господи, я же вообще наивная идиотка, раз меня вот так развели и используют, как пешку, в каких-то грязных делах!

Я согласилась подменить документы на встрече. Конечно, не просто так, а выдвинув несколько условий. Мы подписали соглашение о разрыве деловых отношений без каких-либо претензий друг к другу. Конечно, это соглашение вступало в силу на утро после ужина с партнерами Клауса, но все же, я ощущала какой-то свет в конце тоннеля. Также Клаус обязался представить меня своим партнерам под вымышленным именем и организовать мне возможность исчезнуть из Зальцбурга до того, как те протрезвеют.

Все, вроде бы, складывалось наименее болезненным образом. Вот только в душе поселился страх и отвращение к происходящему. Я боялась не за себя и даже не за маму. Скорее было страшно от того, что я все эти годы не понимала, с кем имею дело и совершенно не представляю, как далеко может зайти Клаус.

Поднявшись к себе в номер, я поняла, что не могу держать все это в себе. Мне нужно было с кем-то поговорить. И желательно с тем, кто может помочь не только «жилеткой» но и дельным советом. Не сомневаясь в выборе, я на автомате набрала номер подруги.

– Алесь, привет!

Я в подробностях изложила ей свою ситуацию, выслушала ее нотации о моем умении вляпаться и вот, через полтора часа беседы, мы наконец-то перешли к конструктиву.

– В общем так, слушай. – деловитым тоном заговорила Леська. – Иди завтра на эту вашу встречу, работай, как ни в чем не бывало. Пусть общаются и обсуждают условия. А я тем временем проконсультируюсь с нашим юристом на работе. Может, подскажет, как быть.

Я покорно согласилась. В конце концов, подписание только послезавтра вечером и у нас есть почти два дня на то, чтобы решить вопрос, как мне избежать участия в подписании.

Я отключила звонок и, положив телефон рядом с подушкой, прикрыла глаза. Впервые за много лет я вдруг осознала, что я устала. Устала пахать в три силы, не зная сна и отдыха. Устала нести на себе груз ответственности не только за себя и маму, но и еще и за целый штат сотрудников и их семьи. Устала от этого бешеного ритма, в котором я несусь в никуда. Устала от порядка, который отлаживала годами и требовала, чтобы его соблюдали все.

А что по факту? Мне тридцать семь. У меня нет ничего, кроме денег и гордости за свои достижения. Нет мужчины, на которого можно было бы положиться и почувствовать себя женщиной, а не тетей-лошадью. Будь у меня мужчина, было бы кому сейчас мне вправить мозги за эту ситуацию с Клаусом и защитить от него. А так… еще пару лет – и климакс, одинокое существование наедине с собой, такой успешной бизнес вумен.

Минутка философии закончилась тем, что я провалилась в глубокий сон, который нарушил громкий стук в двери.

Я открыла глаза и потянулась за телефоном: без пятнадцати семь утра.

– Ааа, простонала я вслух, перевернулась на другой бок и, накрывшись с головой одеялом, решила спать дальше.

Стук повторился. Я встала с кровати и, закутавшись в одеяло, пошла открывать дверь. На пороге стоял высокий мужчина лет сорока с какими-то нездорово счастливыми глазами. «Точно обкурился и ошибся номером» – подумалось мне, как вдруг он вытянулся по струнке, приложил ладонь к виску и громко произнес:

– Гутен морген, фрау!

Засмеялся и ушел.

– Вот же дебил! – проворчала я ему вслед, закрыла двери и вернулась в кровать. Села на край и уставилась на двери: «Что это вообще такое только что было?».

Глава 4

Наташа

До встречи с партнерами Клауса оставалось еще четыре часа. Сидеть в номере отеля мне не хотелось, поэтому я решила немного прогуляться по городу и позавтракать в каком-нибудь уютном кафе.

Узкие улочки, старинные дома и уютные кофейни – все это напоминало Львов. Город, в котором я была всего лишь раз, но влюбилась в него на всю жизнь. Я шла по тротуару и наслаждалась уютной атмосферой этого города. На улице стоял мороз, который уже пробрался под тонкие джинсы и тысячами иголок вонзился в кожу ног. Достав из кармана маску, я натянула ее на лицо и вошла в маленькое кафе.

Заказав себе кофе и торт «Захер» я села за столик у окна и принялась наблюдать за прохожими. Все-таки европейцы сильно отличаются от нас. Спокойные приветливые лица, размеренным шагом идут на работу, никто не спешит, никаких пробок и обозленных на жизнь людей. Здесь чувствуешь себя совсем иначе. Странное чувство: находишься в чужой стране, а чувствуешь себя, как дома в то время, как в своем родном городе – как чужой.

Кофе я давно уже допила, а уходить совсем не хотелось. Я заказала себе чай с медом и имбирем и набрала номер мамы:

– Доброе утро, мамочка.

– Доброе утро! Как дела, родная?

– Да все хорошо! Сижу в кофейне, пью чай и наслаждаюсь городским пейзажем за окном.

– Холодно там, Наташ? Ты хоть шапку с собой взяла?

Ох, эти мамы – такие мамы!

– Взяла. И шарф с перчатками тоже. – засмеялась я.

– Смотри мне!

– Мам, да все хорошо, правда, не волнуйся!

Прозвучало это не очень уверенно, т.к. на этой фразе мне вдруг вспомнилась миссия, для которой меня сюда позвали. Я отвела глаза от пустой чашки и посмотрела в окно. Прямо передо мной стоял тот самый утренний гость, который ошибся дверью. Задумчиво смотрел на меня, потирая рукой подбородок, а потом подмигнул и исчез. Странный тип. Он что, следит за мной? А вдруг это человек Клауса, приставленный ко мне, чтобы я не сбежала из города?

– Да, мам, я здесь… Прости, но мне пора возвращаться в отель, работа зовет. Целую!

Я быстро накинула пальто, схватила сумочку и шапку и выскочила на улицу. Свернув влево, помчалась по улице. Необходимо его поймать и все выяснить. Пробежав несколько кварталов, я внезапно споткнулась, и чуть было не полетела лицом в асфальт. Благо, удалось удержать равновесие и не упасть. Но не успела я обрадоваться этому, как обнаружила, что на моем сапоге сломан каблук. Отлично!

Зачем я вообще за ним побежала? Этот незнакомец приносит одни неприятности: сначала я не выспалась, теперь еще и лишилась дорогой итальянской обуви. Я застегнула пальто, надела шапку и перчатки и, слегка прихрамывая, пошла по пешеходной улице в сторону своего отеля.

Поднявшись к себе, заказала кофе в номер и открыла ноутбук. Нужно готовиться ко встрече, изучить документы и понять, что делать с предложением Клауса. Ему-то согласие я дала, а вот себе – еще нет. Просто попыталась потянуть время, чтобы хорошо подумать, как выйти из этой ситуации и не испортить себе жизнь.

Два договора на немецком языке я изучила вдоль и поперек. Как и ожидалось, в договоре, который предполагалось подложить на подпись, была смягчена ответственность компании Клауса за ненадлежащее выполнение договорных условий. В целом, ничего сверхсерьезного. На уголовку не тянет, уже хорошо. Но зачем это Клаусу?

До встречи оставалось еще полтора часа, и я решила скоротать их за переводом этих двух пресловутых документов. И уже когда плотно вникла в перевод, вдруг мой взгляд упал на одну маленькую нестыковку. В договоре-оригинале партнеры Клауса обязываются поставить товар в количестве тринадцать единиц в то время, как в договоре на подпись – пятнадцать. При этом сумма договора оставалась неизменной и составляла более миллиона евро. Т.е. товар совсем не дешевый, и Клаус решил оторвать две штуки за бесплатно. Что я там говорила про уголовку? Чудесно, приплыли.

В полной растерянности я закончила перевод, отправила его на электронную почту Клауса и закрыла крышку ноутбука. Время уже поджимало. Быстро надев деловой костюм, туфли и, подкрасив губы помадой, я направилась в конференц-зал отеля, где должна была состояться встреча.

В лобби было людно и очень шумно. Прибыла какая-то группа туристов, которые спешили расселиться по номерам. Вдруг мой взгляд упал на того самого мужчину в странной шапке, который утром стучал в мою дверь, а затем наблюдал за мной через окно кафе. Отвлекшись на него, я совершенно не заметила мужчину прямо перед собой и зацепилась за него плечом. Мой телефон буквально выскользнул из руки и с громким стуком приземлился на пол. Ну вот за что мне все это?! Я присела, чтобы поднять его. Мужчина, пытаясь помочь, также присел.

– Извините, мисс! Это вышло случайно! – затараторил на британском английском мужчина.

Я подняла телефон, экран которого был покрыт сеткой трещин. Естественно, случайно. Ты же не виноват, что я неслась, не глядя перед собой!

– Оу, тысяча извинений, мисс! Давайте я компенсирую вам все убытки. – англичанин потянулся рукой во внутренний карман куртки и достал свой смартфон. – Скажите мне ваши реквизиты, я сейчас же переведу вам необходимую сумму.

– Не стоит, – ответила я также на английском. – Это всего лишь вещь. Я сама куплю новый.

Англичанин уставился на меня каким-то одновременно удивленным и обиженным взглядом, а я, оглянувшись по сторонам, обнаружила, что снова потеряла из виду того самого, странного. Если кто-то и должен мне новый телефон, то это именно он.

Развернувшись и пошла через холл отеля в сторону двери в конференц-зал.

Когда я вошла в просторное помещение, все уже собрались: за большим столом сидели четверо: Клаус и еще трое незнакомых мне мужчин. Как полагалось, его будущих партнеров.