Volume 142 pages
2019 year
Китайские мифы для детей
About the book
Древние легенды из разных уголков Китая, проиллюстрированные в традициях древнекитайской живописи знаменитым художником Ли Вэйдингом. Уникальная техника рисования с использованием необычных материалов, смягчённые тона, объёмные струящиеся силуэты создают поистине умиротворяющие образы.
Китайские мифы сочетают в себе утончённые характеры людей и дикие нравы чудовищ, детскую наивность и тысячелетнюю мудрость, а также открывают знакомые сюжеты в ином прочтении, возможно, самом древнем из существующих. Как китайская Золушка нашла своё счастье? Кто страшнее волка в овечьей шкуре? Мифы знакомят нас с китайскими национальными праздниками и популярной сегодня китайской символикой. Для чего в Новый год зажигают фейерверк и почему китайские фонарики красные? Что случится, если дракону дорисовать глаза? Мифы изложены лёгким доступным языком. Истории небольшие по объёму и подходят для чтения на ночь. Идеально для первого знакомства с культурой Китая, его древней историей и народным менталитетом.
Сегодня хочу рассказать о книге, которую очень рекомендую приобрести для домашней библиотеки.
Проблема многих детских (и не только) книг в отвратительном переводе, нелогичном поведении персонажей, а иногда и необоснованной жестокости. Совершенно непонятно для чего написана такая сказка и какую поучительную мысль несёт.
На фото пример правильной книги.
Сборник собрал в себе знаменитые притчи, мифы и сказания. Помимо красивых иллюстраций от знаменитого Ли Вэйдинга, в ней встречаются интересные сноски и комментарии, рассказывающие ребенку о традициях жителей Поднебесной.
Герои историй не только учат мудрости, хорошему поведению, но и показывают каким разнообразным может быть окружающий мир, и не важно кто ты, шаловливый Царь Обезьян или грозное чудище Нянь, главное обрести гармонию с самим собой.
Сказки я люблю, но ни одну из представленных историй раньше не слышала. О чем теперь сожалению.
Больше всех меня покорили истории о Лягушке на дне колодца, о Жемчужине, о Старике сдвинувшем гору. И безусловный лидер симпатий - Тётушка тигрица, где три маленькие девочки проучили хитрого зверя, представившего их доброй родственницей.
Книга адаптирована для детей от 6 лет. В серии также есть греческие, индийские, арабские мифы и так далее. Планирую теперь собрать всю коллекцию.
«Мудрый старец Чжуан Цзы скромно и просто. Это значит, что у него было немного денег на еду, но много времени на размышления.
Это также значит, что он носил ветхую одежду, подошвы башмаков подвязывал верёвочками, но, несмотря на всё это, считал себя одним из самых счастливых людей на свете.» (с)
Здесь мы погрузились в атмосферу древних легенд из разных уголков этой страны, культура которой славится своими богатыми традициями устного народного творчества.
Сюжеты сказок и мифов вечны, они волнуют разные поколения, а персонажи и детали — необычны и удивительны в каждой стране.
Интересно, как некоторые мифы похожи на уже нам известные сказки: «Золотые туфельки» напомнят читателю «Золушку», «Тетушка Тигрица» — «Красную Шапочку», и даже в современном «Груффало» мы наблюдаем сходство с «Лисицей и тигром».
В некоторых историях мысли настолько верные и ясные, что разбираются на пословицы и передаются из уст в уста.
Конечно, особенно интересно наблюдать за древними традициями и народными праздниками через мифы: «Мышиная свадьба» и «Чудовище по имени Нянь» показывают события в канун Нового года и последующих за этим поверьях.
Книга легко читается. Не знаю как детям, но для тех, кто интересуется Китаем будет интересно и познавательно . Рекомендую.
Азия всегда меня притягивала. В ней есть что-то сказочное. Ну, а Китай вообще не отпускает своей атмосферой и тайнами. Уже много что прочитано из их мифов, но наткнувшись на эту книгу на Литрес, тоже не устояла.
В книге собраны самые популярные мифы, но не все я встречала в других книгах. Например, китайский вариант одной популярной сказки попался в первый раз.
Мифы простые, но мудрые, интересные, с важными истинами, что присущи любой культуре. В самом начале "экзотика" увлекает, но в финале понимаешь, что все мы просто люди и все мы похожи. Так что мифы будут понятны и детям, и взрослым.
Очень красивые иллюстрации. Это тоже добавляет сказочности в истории.
°°°
Итого: красивая, мудрая книга для первого знакомства с мифологией Китая. Конечно, мифов мало, но все-таки это детская книга.
Мне книга понравилась. Продолжу дальше изучать таинственный и волшебный Китай.
И напоследок:
"Я думал, что я Чжуан Цзы, которому снится, что он стал бабочкой. Но что, если я бабочка, которой снится, что она стала Чжуан Цзы?"
Так как правильно?)
Художника, который «дорисовал драконов»* звали Чжан Сэнъя´о*, и жил он примерно 1500 лет назад. Благодаря ему в Китае появилось выражение «дорисовать зрачки дракону», что означает «сделать последний штрих, поставить последнюю точку». Дело было в конце лета. Старый художник по имени Чжан Сэнъя´о сидел неподвижно, как статуя, наблюдая за тем, как красные и жёлтые листья скользят по водам Нанкинского озера*. Он сидел на одном и том же месте уже три дня. На четвёртое утро к нему подошёл его взволнованный помощник.
– Мастер, боюсь, что монахи уже теряют терпение. Они хотят знать, когда вы начнёте работу, за которую они вам заплатили. Чжан Сэнъя´о и бровью не повёл, и ни один мускул на его лице не выдал, что он слышит эти слова. Мастер по-прежнему не сводил глаз с озера. Помощник, уже давно привыкший к его молчанию, вздохнул, сел рядом и стал терпеливо ждать. Прошло ещё несколько часов, и старик внезапно прошептал с благоговением: – Ты видишь дракона? Помощник, который к тому моменту почти заснул, перепугался. Говорили, что на дне этого озера действительно живёт огромный чёрный дракон. Но сейчас, окинув взглядом озеро, он увидел только беспечных уток, качавшихся на небольших волнах. Впрочем, человеком он был осторожным, поэтому не отвечал на вопрос до тех пор, пока не осмотрел сам всю поверхность воды. – Мастер, здесь нет никакого дракона, – робко сказал он.
Reviews, 14 reviews14