Free

Озеро Вайлонд

Text
Mark as finished
Font:Smaller АаLarger Aa

Мужчина в ужасе замер. Однако с ощущением того, что ему не хватает воздуха, оцепенение прошло и он, вынырнув, глубоко вдохнул воздух ртом, после чего прокричал:

– Все в лодку!!

Как ни странно, но все отреагировали быстро и поплыли к лодке, хотя кроме него, чудовища еще никто толком не видел. Ни один человек даже не посмотрел в сторону перевернутой лодки, хотя перевернуть ее не стоило больших усилий. И тут произошло то, о чем Алан переживал больше всего: щупальца монстра достигли поверхности воды. Огромные, длинные и извивающиеся они появлялись среди людей. Члены команды остановились, в ужасе наблюдая за происходящей картиной. Сэм, ближе всего находившийся к лодке, рванулся к ней. Щупальце, не имеющее никаких присосок, но обладающее большой зубастой пастью, вцепилось ему в ноги и начало мотать его в стороны. Он закричал и все поплыли от него в стороны. Никто уже не думал плыть к лодке. Оказать хоть какую-то помощь мужчине не представлялось возможным. Уилл и Саймон плыли к перевернутой лодке, поскольку она была их последней надеждой. Женщины в панике плыли в разные стороны. Алан отплывал от Сэма, тело которого щупальце заглатывало и погружало под воду, а Дина кольцом окружило щупальце с присосками. Он попытался найти лазейку, но оно схватило его и подняло вверх метров на пять.

– Уилл, пистолет!! – прокричал Саймон, когда увидел схваченного мужчину.

Он вцепился одной рукой в еще пока перевернутую лодку и начал стрелять. Два раза мужчина промахнулся: трудно было стрелять из такого положения да еще в постоянно двигающуюся цель. Тем не менее, несколько пуль поразили объект. Послышался стон, исходящий из глубины воды и щупальце отпустило свою жертву. Дин упал в воду и, вынырнув, поплыл прочь от того места. Тем временем Уилл и Саймон переворачивали лодку. Алекс больше всех охватила паника, и она плыла к берегу. Щупальце, двигавшееся за ней, настигло ее и резко потянуло под воду. Женщина успела только вскрикнуть и больше ее никто не видел. Алана поглотило другое щупальце, набросившись на него сверху. Половина его туловища оказалась в пасти, после чего оно тоже исчезло под водой.

Саймон забрался в лодку и помог Уиллу. Тот встал во весь рост и начал прицельно стрелять по всем щупальцам, которые попадались ему на глаза. Его друг заметил вначале Кейт, а потом Дина. Тот прорывался к лодке как в сражении. Пули из пистолета Уилла, настигающие цели одну за другой, помогали ему в этом.

– Кейт!! – прокричал Саймон и замахал ей руками.

Женщина, стараясь не паниковать, быстро направилась к ним.

Уилл перезаряжался. Быстро шаря руками по карманам в поисках обоймы, он видел, как щупальца вновь поднимались к воде. От страха мужчина позабыл, в какой карман сунул дополнительный магазин. Нашарив ее, он вогнал в пазы обойму и зарядил пистолет. Саймон между тем заводил двигатель лодки. Кейт и Дин находились по обе стороны лодки.

– Ребята, плывите к нам!! – прокричал Саймон, когда двигатель завелся.

Уилл, глубоко вздохнув и дыша спокойно, целился в извивающиеся щупальца. Он берег каждый патрон, потому что это была последняя обойма.

Внезапно одно щупальце начало заползать в лодку. Саймон заметил это и, встав во весь рост, хотел ударить ногой, как вдруг оно кольцом обхватило его за ногу, на которую он в этот момент как нанести удар опирался, и подняло вверх.

Уилл перестал стрелять и в ужасе взглянул на своего друга.

– Твою мать! – выпалил он и стал целиться в щупальце, как вдруг оно быстро вместе с мужчиной погрузилось в воду.

Саймон успел вдохнуть воздух. Оказавшись под водой, он во весь размер рассмотрел чудовище. Оно находилось в нескольких метрах от лодки, и было огромных размеров. Нечто напоминало гигантского кальмара. Несколько щупалец разной внешности и размеров окружало монстра. Одни не обладали присосками, однако имели зубастую ротовую пасть, зубы которой были вогнуты внутрь. Она скрывалась под плотью чудовища. При нападении пасть раскрывалась как цветок. Другие обладали неким подобием наконечника, а то и вовсе выглядели как обычные щупальца только большого размера. Именно они имели множество присосок, размер которых варьировался в разной степени от пары сантиметров до нескольких десятков.

Тем временем Уилл, оставив пистолет в лодке, из чехла достал нож и бросился в воду за Саймоном. К счастью он оказался поблизости и когда мужчина настиг его, то несколько раз полностью вогнал крепкое холодное лезвие в щупальце. Они оба услышали, как чудовище простонало и отпустило жертву, но в ответ направило к ним несколько щупалец.

Они всплыли.

Саймон глубоко вдохнул ртом свежий воздух и залез в лодку, а за ним и Уилл. Он сразу же взялся за пистолет, но остановился: Дин так и не смог до них добраться. Щупальце схватило его за ноги и утащило под воду. Но Кейт была еще поблизости и Саймон это ее тоже видел. Она находилась в нескольких метрах от них.

Он встал на колени у борта лодки и, вытянув руки вперед, ожидая, когда она подплывет, чтобы затащить ее в лодку, прокричал Уиллу:

– Стреляй по ним!!

Мужчина на мгновение растерялся от появившихся на поверхности воды щупалец, которые находились уже возле их надувного судна, однако придя в себя, начал стрелять по ним. Капли воды с волос стекали ему в глаза, и он их протирал, продолжая стрельбу. Каждый патрон достигал своей цели, и щупальце на время исчезала под водой, но на ее место приходило новое.

Кейт подплыла, и Саймон крепко схватил ее за руки. Женщина сделала то же самое. Но тут патроны у Уилла закончились. Он выбросил пистолет и взялся за нож, как вдруг оцепенел от ужаса: перед ним всплывала большая темная гора. Чудовище достигло поверхности воды.

Саймон одним рывком потянул на себя женщину, но тут случилось непредвиденное: из-под воды вырвалось щупальце и, как змея, притаившаяся в ожидании жертвы, резким движением напало на женщину, проглотив ее ноги прямо по колено.

Мужчина упал поперек лодки так, что его голова оказалась над водой с другой стороны борта, а Кейт упала на него сверху.

– А-а-а!!! Помогите мне!!! – прокричала она.

Зубастая пасть чудовища заглатывала женщину все больше и больше и кровь струйками сочилась из ран на Саймона.

– Уилл!!! – прокричал он.

Мужчина во второй раз бросился на помощь друга, но тут щупальце кольцом окружило его ноги. Он потерял равновесие и упал, выронив нож.

Кровь горлом пошла у Кейт, когда щупальце проглотило ее наполовину. Женщина вцепилась руками в руки Саймона. Его лицо было в ее крови. Отросток монстра потянуло на себя жертву, стянув женщину с мужчины, но та крепко продолжала его держать за руки. Чудовище рвануло Кейт в стороны и разорвало ее тело на две части. Ее внутренности вывалились наружу в воду, но она все еще была жива. Саймон в шоке и ужасе от происходящего картины видел, как женщина шевелила ртом, из которого продолжала течь кровь. Она словно пыталась что-то сказать, а движения ее рта напоминали рыбу, которую достали из воды.

Уилл дотянулся до ножа и яростно стал наносить удары по твари.

Еще одно щупальце заползло в лодку и тянулось к нему.

Второе щупальце захватило оставшуюся часть женщины. Саймон ее уже не держал. Монстр забрал вторую половину Кейт и на запястьях мужчина заметил красные следы, оставшиеся от ее рук: так сильно она схватила его.

– Саймон, помоги!! – закричал Уилл, когда его окружало уже несколько отростков чудовища.

Мужчина быстро встал и принялся бить их ногами. Это дало результат, хоть и небольшой: все же действеннее оказался нож, нежели ботинки.

Он пробился к мотору лодки, и они стали отплывать от ужасного места, но щупальца все еще находились в лодке. С ними Уилл управился один. Новые щупальца тянулись за их надувным судном, однако оно все быстрее набирало скорость.

Саймон, широко раскрыв глаза, поглядывал по сторонам. Они находились уже далеко от того места, однако он все еще в ужасе смотрел на воду. Уилл сидел в лодке, поставив локти на колени, и его руки дрожали от страха. Нож лежал рядом. Одежда обоих мужчин была в крови.

– Они возвращаются! – радостно воскликнула Дженнифер, завидев вдалеке лодку.

– Наконец-то, – облегченно вздохнула Анна и посмотрела в бинокль, висевший у нее на шее. – А я уж думала, они о нас забыли.

Но через секунду она в недоумении сказала, убрав бинокль от глаз:

– Там одна лодка.

– Не может такого быть.

– Сама посмотри, – сняла Анна бинокль с шеи и протянула его ей.

Дженнифер взглянула в него и с тревогой в голосе спросила:

– В чем дело? Почему одна?

Майкл ковырялся палкой у воды и встал, когда лодка приближалась к берегу.

Обе женщины, чувствуя беспокойство, подходили к воде. Они уже начинали понимать, что произошло что-то ужасное, поскольку в лодке сидели только Уилл и Саймон.

Он заглушил мотор, и лодка остановилась у берега. Мужчины буквально вывалились из нее.

– Саймон, что случилось?! – спросила Дженнифер в страхе, увидев кровь на его лице.

Он упал на колени возле берега и перед ним села женщина.

– Уилл? – подошла к нему Анна.

Но ноги его не держали. Он рухнул бы навзничь, если бы не женщина. Она подхватила его под руку.

– Бишоп! – крикнула она.

Мужчина вышел из палатки и, увидев их, побежал к ним. Еще несколько человек двигались к ним, в том числе и Уинстон.

– Господи! Саймон, откуда кровь?! Ты ранен?! – спрашивала Дженнифер, притрагиваясь к его лицу.

Мужчина провел рукой по своему лицу, и на ладони осталась запекшаяся от жары кровь.

Он быстро встал, а следом за ним и женщина. Он, пошатываясь, поплелся к воде и вновь упал на колени.

Анна и Бишоп, взяв под руки Уилла, отнесли его в палатку.

Саймон набирал в ладони воду и вытирал кровь, сильно надавливая на лицо, отчего на коже остались красные следы. С намоченных от воды волос одна за другой падали маленькие капли воды. Другие стекали по лицу и разбивались о жесткую небритую щетинистую бороду.

 

Мужчина, не моргая, смотрел вдаль озера, откуда они приплыли. Он медленно повернул голову и встретился с Майклом, который стоял поодаль с палкой в руке. Они некоторое время смотрели друг на друга, и это успокоило мужчину. К нему пришла ясность мыслей, здравый разум.… И он спокойно задышал.

– Майкл, отойди от воды! – приказным тоном сказал он, после чего встал и сам направился к мальчику.

Мужчина взял его за руку и отвел от берега.

– Саймон, что происходит?! Что случилось?! – с тревогой спрашивала Дженнифер.

– Все отойдите от воды! Не подходите! – громким голосом говорил он, обращаясь ко всем.

– Саймон, в чем дело?! Что с вами случилось?! Где остальные?! – теперь его спрашивал Уинстон.

– Профессор, слушайтесь меня, если хотите остаться в живых! – проговорил он. – Я запрещаю всем заплывать в озеро!

– Почему? – обняв сына, спросила Дженнифер.

– В воду нельзя, – тихо ответил Саймон, повернувшись лицом к озеру.

Он развернулся и пошел прочь в свою палатку. Все остальные в изумлении и недоумении стояли на прежнем месте, переглядываясь друг с другом.

Когда мужчина оказался у себя, то он упал навзничь на коврик на полу и долгое время так лежал с закрытыми глазами и не шевелился. Тело изнывало от боли. Ему ничего не хотелось делать. Он ни о чем не думал, а просто лежал, словно пребывал в каком-то забвении. И на время его одолел сон.

ГЛАВА IX. БРЮС

Наступил вечер, когда Саймон очнулся. Он приподнял голову и прислушался к окружавшей его тишине.

Когда мужчина вышел из палатки, то увидел несколько человек, сидевших возле костра. Стояла теплая вечерняя погода и земля высохла после дождя.

Саймон подошел к костру и все замолчали. На него смотрели Майкл, Дженнифер, Анна, Бишоп и Уинстон.

– Я пойду, проверю, как там Уилл, – обратилась ко всем Анна, после чего встала и ушла, глянув на мужчину.

– А я, пожалуй, вздремну, – отозвался Бишоп и тоже ушел, вытирая руки от песка.

– Мне, старику, не помешало бы тоже поспать, – обратился Уинстон к Дженнифер и встал. – А вы тут побеседуйте.

Старик медленно ушел, а женщина обратилась к сыну:

– Милый, оставишь нас? Побудь пока в палатке один.

Майкл послушно удалился, и настала короткая тишина.

Дженнифер всмотрелась в небритое лицо мужчины и сказала:

– Присядь.

Мужчина последовал ее словам и присел рядом с ней. Он смотрел на пламя огня и не глядел на женщину, словно боялся ее взгляда.

Она наклонилась вперед и вновь присмотрелась к нему.

– Саймон?

Он оторвал взор от костра и посмотрел на нее.

– Как ты?

Мужчина сглотнул и, помолчав, ответил хриплым голосом:

– Нормально.

– Выпей воды, – сказала Дженнифер и протянула ему бутылку минеральной воды.

Мужчина взялся за нее обеими руками и жадно стал пить воду. Все это время женщина внимательно смотрела на него.

Саймон закрыл бутылку и поставил ее рядом.

– Как Уилл? – помолчав, спросил он.

– После того, как вы прибыли, Анна увела его к себе в палатку. Она не могла добиться от него ни одного нормального слова. Руки его дрожали и были в крови. Тогда она решила его напоить, чтобы хоть как-то привести его в чувство. Правда, она, видать, переусердствовала, поскольку после этого он нес какую-то околесицу про огромного спрута с большими щупальцами, которые пожирали людей. Это чудовище напало на команду и все погибли кроме вас.

Она замолчала и с интересом посмотрела на мужчину. Он смотрел в ее сторону, но не на нее, а куда-то в землю и взор его был задумчив.

– Все так и было, – тихо промолвил Саймон.

Дженнифер подсела к нему ближе.

– Что действительно произошло?

– На нас напало чудовище, – проговорил он, смотря на языки пламени.

– Что произошло, Саймон? – вновь спокойным голосом спросила женщина.

– На нас напал гигантский спрут! – воскликнул мужчина, злобно посмотрев на женщину из-за того, что она задает один и тот же вопрос и не хочет ему верить.

Он обнял себя за колени и продолжил:

– Уилл рассказал вам правду. Старик нес ахинею, а мы ему не верили, а он оказался прав.

– Какой старик? Уильям Бернхольд? – нахмурила брови Дженнифер.

– Да, именно он, – продолжал Саймон. – Он рассказал нам о злом духе, обитающем в озере.

– Ты об этом мне хотел рассказать? – внимательно слушая его, спрашивала женщина.

– Да. Мы с Уиллом отправились к нему, чтобы выяснить, знает ли он, какое животное издает столь странный звук в озере. Он нам поведал свою историю и рассказал о злом духе. Естественно, мы ему не поверили… Пока не увидели своими глазами то, что действительно обитает в озере, – тихим голосом добавил он.

– И что же это? Гигантский спрут?

– Он был огромного размера.

– Какого примерно? – допытывалась Дженнифер.

– Если взять кита как самого большого представителя подводного мира, то он и в подметки ему не годится. Он по размерам куда больше его.

Женщина задумчиво посмотрела в сторону и проговорила, посмотрев на него:

– Саймон, ты ведь понимаешь, что таких животных в природе не существует.

– Я понимаю, – с серьезным лицом глянул он на нее. – Но я его видел своими глазами.

– Откуда на тебе кровь? Я несколько раз наведывалась к тебе в палатку и проверяла, пока ты спал. Я не обнаружила на тебе никаких ран. Значит, это не твоя кровь. Тогда чья?

– Кейт.

– Что с ней стало?

– Чудовище. Оно разорвало ее на две части. Как игрушку. Я видел, как этот монстр пожирал ее.

– А остальные? Что с ними произошло?

– Они тоже стали жертвами чудовища.

– Как вы спаслись?

– Я до сих пор не могу поверить, что мы спаслись. Мы перевернули лодку, которое чудовище ударило из-под воды. Оно всех нас выбило из лодок, и мы оказались в воде. Мы пытались забраться в них обратно, но тут… эти ужасные щупальца. Первой жертвой стал Сэм, а потом остальные. Я сам чуть не оказался в их числе. Когда мы с Уиллом были в лодке, мы хотели спасти остальных…, но у нас ничего не вышло. Они все погибли.

– Значит, это был гигантский спрут? – подумав, вновь спросила Дженнифер.

– Нет. Это было нечто иное.

– И что же?

– Я не знаю, – помолчав, ответил Саймон, замотав головой. – Ты мне веришь? – вдруг спросил он, взглянув на нее и выдержав небольшую паузу.

– Я не знаю, – помолчав, ответила женщина. – О вашей истории должны узнать все члены команды, а нам нужно принять меры. Спокойной ночи, – помедлив, договорила она.

Дженнифер встала и ушла в палатку к сыну. А Саймон еще долгое время сидел возле костра. Лишь ближе к полуночи он ушел спать.

Утро вступило в свои права.

Саймон вышел из палатки и осмотрелся. Дети сидели на бревне. Несколько членов команды готовили еду для остальных.

Он заметил Уилла, который одиноко сидел на берегу, и направился к нему.

– Ты как, дружище? – спросил он, взяв его за плечо и присаживаясь рядом.

– Я не знаю, – помолчав, ответил мужчина, не отрываясь от зеркальной глади озера. – Старик был прав, Саймон, а ему никто не верил.

– М-да. Но он говорил о злом духе.

– Ты ему веришь? – спрашивал Уинстон у Дженнифер, когда они стояли поодаль от них и поглядывали в сторону мужчин.

– Я не знаю. Ведь существо такого размера не может существовать. С другой стороны, зачем ему врать?

– Ну, а если это были индейцы? – предположил Бишоп, стоявший рядом с ними.

– Тогда зачем ему врать? – вновь спросила женщина. – Зачем скрывать о том, что остальных убили индейцы? Майка его была в крови, как и у Уилла. Да и состояние у них было такое, что они словно встретились с чем-то непостижимым. Они оба дрожали как от холода.

– Ты права, – подтвердила Анна и встала рядом с Бишопом. – Все это выглядит странно. Уилл бы не стал нам врать. Мы вместе прошли многое, и мы его хорошо знаем, – посмотрела она на Бишопа.

Тот в ответ кивнул.

– Хорошо, – подумав, сказала Дженнифер. – Я пойду и поговорю с ним, что нам нужно делать дальше.

– Я с тобой, – согласилась Анна.

– И я тоже, – добавил Бишоп.

– Хорошо. Идемте.

Они подошли к ним, когда Саймон встал и поздоровались, после чего продолжительное время глядели друг другу в глаза.

– Саймон, что теперь будем делать? – спросила она. Остальные стояли позади нее.

Уилл встал на ноги и вытер руки от песка.

– Нужно выяснить, что это за тварь, – ответил он за друга, и они переглянулись.

– А Брюс? – спросила Анна.

Саймон посмотрел себе в ноги и поставил руки на пояс.

– Боюсь, мы его больше никогда не увидим, – ответил он и обвел всех печальным взором.

Воцарилось молчание

– Ну и как мы выясним, что за тварь напала на вас? – спросил Бишоп, глянув на мужчин.

Уилл задумчиво посмотрел в сторону озера. Взгляд его замер на белом пятне на поверхности воды, которое находилось в пару сотен метрах от берега. Лицо его изменилось.

– Саймон! – толкнул он друга в плечо, и показала пальцем на белую точку.

Мужчина обернулся и тоже заметил ее.

– Что это? Лодка? – спросил он.

– Анна, бинокль! – протянул руку Уилл.

Женщина быстро сняла его с шеи и подала мужчине.

– Кто это? – спрашивал Саймон, поглядывая на друга.

– Чертов старик! – воскликнул мужчина, не отрываясь от зрительных труб. – Ему что жить надоело?!

– Это Уильям? – удивился его напарник.

– Да, – ответил Уилл и убрал бинокль от глаз.

– Но что он там делает? – спросила Анна, посмотрев на него.

– Хороший вопрос, – ответил Саймон, взглянув в зрительные трубы бинокля. – Он куда-то плывет.

– Он боялся подходить к озеру, а теперь решил поплавать в нем! – с усмешкой проговорил Бишоп.

– Его нужно вернуть на берег! – твердым голосом проговорил Саймон и посмотрел на Уилла.

– Я сейчас, – подумав, сказал он и убежал в его палатку. Где-то через полминуты он выбежал из нее с М-16 в руках, и на ходу вставляя магазин.

– Господи! Откуда у вас оружие?! – воскликнула Дженнифер.

Саймон глянул на нее с тем видом, что тайна его раскрыта и спокойно ответил:

– Я тебе позже объясню.

Она в недоумении посмотрела на мужчину, раскрыв рот, и поставила руку на пояс. Женщина наклонила голову набок и всем своим видом выражала недовольство. Она была возмущена тем, что скрывал от нее эту информацию все это время.

– Дженнифер, я обязательно тебе все объясню, но не сейчас, – добавил Саймон, заметив ее возмущение.

Она, вздохнув, скрестила руки на груди и отвернулась, закатив глаза.

Уилл отвязал веревку от лодки, оттолкнул ее в воду, чтобы винты не задели дно, после чего мужчины в нее забрались. Двигатель завелся, и они направились к Уильяму.

Старик спокойно работал веслом. Он услышал гул моторной лодки и посмотрел в сторону доносившегося звука. Уильям замер на несколько секунд, всматриваясь в приближавшуюся черную точку, однако потом опять также спокойно продолжал грести в сторону таинственной впадины.

Когда они подплыли, Саймон заглушил двигатель.

– Мистер Бернхольд! – громко позвал он его.

Уилл взялся одной рукой за борт его лодки, и Уильям достал весло из воды.

– Куда вы плывете? – встав, спросил Саймон.

– Я плыву туда, – мотнул он головой в сторону впадины. – Я хочу посмотреть в глаза своему страху. Мне все равно никто не верит. Может быть, я действительно сумасшедший.

– Вы не сумасшедший, – перебил его Уилл. – Вы были абсолютно правы.

– Не отговаривайте меня, – замотал головой старик.

– Мистер Бернхольд, вы абсолютно правы: в этом озере действительно обитает зло. Просто мы вас не так поняли и восприняли все сказанное вами бредом.

– Простите, что я назвал вас сумасшедшим, – извинился Уилл. – Я вам не верил. Но теперь верю.

Старик поставил весло на колени.

– Вы верите, что в этом озере обитает злой дух? – спросил он, внимательно смотря на них.

– Это не злой дух, Уильям, – ответил Уилл. – Это огромное чудовище с большими и длинными щупальцами.

– Мистер Бернхольд, – перебил Саймон друга, – пожалуйста, садитесь к нам в лодку. Мы доставим вас на берег в наш лагерь.

– Откуда вы узнали о чудовище?

– Оно вчера напало на нас. Несколько членов моей команды погибли. Возможно, мой брат Брюс тоже погиб. Я пока что этого не знаю. Нам никто не верит. Но мы докажем всем, что это правда. Вместе.

– Время не ждет, – сказал Уилл, когда старик задумался.

– Мы вместе придумаем, как с ним справиться, – продолжал Саймон.

– Я знаю, – подумав, ответил Уильям. – Для этого я и приобрел гарпуны. С их помощью, я думаю, мы сможем побороть чудовище.

– Как? – спросил Уилл.

– Необходимо вытащить монстра на берег.

– Ладно, это мы позже обсудим, – перебил их Саймон. – А теперь, Уильям, полезайте к нам в лодку.

 

Мужчина протянул ему руку и старик, оставив весло, взялся за нее и переступил борта лодок. Но когда это произошло, где-то поблизости послышался гул.

Лица всех изменились, а сам Уильям испугался. Уилл крепко сжимал оружие, и Саймон завел двигатель.

Они начали отплывать от лодки старика, как вдруг перед ними из-под воды появились две пары щупалец.

– Саймон! – прокричал Уилл.

Но мужчина и так все видел. Он резко свернул вправо и мужчины крепко схватились за борта лодки. В их направлении снова появилось одно щупальце, и Саймон вновь уклонился.

– Давай к берегу! – прокричал Уилл, держа наготове автомат.

Мужчина направил надувное судно в сторону берега, абсолютно противоположную от лагеря.

Они поплыли. Саймон располагался возле мотора, Уилл сидел посередине, а Уильям находился на носу лодки. Мужчины видели, как щупальца погружались под воду. Казалось бы, опасность уже миновала. Но, увы, это оказалось не так. Чудовище, скрытое под толщей воды, двигалось за ними и быстро догоняло их. Мотор лодки оказался слишком слабым, чтобы скрыться подводного монстра. А тем временем он находился прямо под ними.

До берега оставалось не более ста метров, как вдруг перед лодкой над водой стала подниматься темная гора. Мужчины в ужасе наблюдали, как она становилась все больше и больше, а перед ней всплывали огромные щупальца. Они поднялись к поверхности воды, и перекрыли им путь, чтобы повернуть лодку влево или вправо. Был только один путь – назад. Однако герои о нем даже и не подумали, поскольку заметили, как чудовище поднялось над водой, и мужчинам предстала картина, как монстр раскрывает перед их надувным судном свою пасть, которую украшали сотни зубов. Рот оказался настолько огромным, что в него легко мог въехать тягач.

Уилл поставил автомат наизготовку и стрельнул в чудовище из подствольного гранатомета. Граната взорвалась прямо над пастью, и раздался громкий стон подводного создания. Большое тело монстра покосилось в левую сторону и стало быстро погружаться под воду.

– Держись!! – прокричал Уилл.

И они на полной скорости налетели на чудовище. Лодка проехала по скользкому телу, и накренилось вправо. Мужчины закричали и вывалились из нее воду. Уилл при этом выронил автомат.

Они почувствовали, как их затягивает водоворот, образовавшийся из-за погружения чудовища, и герои быстро заработали руками и ногами. Когда они, наконец, всплыли, то заметили лодку, находящуюся рядом и Уилл первый забрался в нее, после чего он помог Саймону.

Мужчина протер лицо и осмотрелся. Невдалеке от них плавал труп Уильяма. Бедняга так и не смог выбраться из водоворота. Уилл тоже его заметил. Саймон посмотрел на друга с чувством досады. Ему было жаль, что они так и не смогли спасти старика.

– Не вини себя, – сказал напарник. – Мы сделали что могли.

– Надо бы тело забрать, – подумав, предложил мужчина.

Внезапно возле трупа появилось щупальце.

– Кажется, он возвращается! – с тревогой сказал Уилл.

– И, кажется, мы его разозлили, – добавил Саймон.

Из-под воды вырвалось еще одно щупальце. Оно наклонилось и хотело обрушиться всем своим весом на лодку, однако она, набирая скорость, уплыла с того места. От погрузившегося в воду щупальца образовалась волна, и брызги накрыли наших героев. Она подняла их надувное судно, прокатила на себе несколько метров и плавно опустила на поверхность воды. И они продолжали плыть дальше и отдаляться от чудовища.

Приближался спасительный пляж. Монстр отстал от них и больше не преследовал. С включенным двигателем лодка наскочила на песчаный берег и резко остановилась.

Мужчины спрыгнули на землю и, отбежав, оглянулись. Там, где раньше всплыло чудовище, пузырилась вода и расходились в сторону волны.

Они вздохнули с облегчением, после чего Уилл осмотрелся и спросил:

– Где это мы?

– Кажется, на противоположной стороне берега от лагеря. Возможно, дальше, – подумав, договорил Саймон.

Уилл достал нож, и они подошли к деревьям. Солнце палило им головы, и мужчины встали под тень.

Саймон посмотрел в сторону и вдруг в растительности заметил мальчика. Он был грязный и обнаженный, а гениталии прикрывали что-то наподобие самодельных шорт. В правой руке он держал палку с наконечником копья.

Мужчина ударил тыльной стороной руки в плечо друга и тот вначале глянул на него, а потом, куда смотрел его друг.

Мальчик стоял на небольшом склоне, не шелохнувшись, и внимательно наблюдал за чужаками.

– Эй, мальчик! – поманил его Уилл рукой, однако тот развернулся и скрылся за склоном.

Мужчины быстро последовали за ним.

– Постой, пожалуйста! – крикнул Саймон.

Но как только они забежали на склон, то резко остановились, как вкопанные: перед ними стояли несколько взрослых мужчин в похожей одежде. Они все были вооружены копьями и луками со стрелами. И как только они увидели чужаков, то направили оружие на них. Герои услышали звук натягивающейся тетивы и замерли. Сам мальчик спрятался за мужчиной, который наглядно выделялся среди других своей одеждой. Вероятно, он был главным среди них. Он держал копье в руке, воткнув наконечник в землю. Мальчик ему что-то быстро сказал на своем языке, указывая пальцем на гостей. Мужчина внимательно выслушал парня, после чего выпрямился и с серьезным видом взглянул на наших героев.

Чужеземцы по-прежнему не двигались. Саймон сглотнул комок слюны, но он словно застрял в горле. Глаза Уилла бегали по вооруженным людям, а костяшки пальцев побелели от крепкого сжатия ножа. Он был уже готов броситься в атаку.

Мужчина достал копье из земли и медленно подошел к чужакам. Он не направлял оружия на них и пристально смотрел именно на Саймона. Адреналин клокотал в крови и заставлял быстрее биться сердце. Руки стали холодными, и он сжал кулаки.

Он подошел близко к мужчине, не отрывая от него взора, и они некоторое время смотрели друг на друга.

– Стоять! – сказал Уилл, протянув в его сторону острый нож.

Тот глянул на него, неторопливо воткнул копье в землю и поднял руки. Жестом руки он показал Уиллу, чтобы тот опустил свое холодное оружие. Он не решался, но, долго помедлив, медленно опустил нож, внимательно поглядывая, то на него, то на его друзей.

Мужчина какое-то время разглядывал лицо Саймона, а после тщательного наблюдения опустил руки и сказал:

– Брус!

Чужаки переглянулись.

– Что? – спросил Саймон.

– Ти – Брус! – вновь сказал он, указав на него пальцем.

Мужчины снова обменялись взглядами.

– Простите, я не совсем…

– Брюс? – спросил Уилл, перебив друга. – Вы хотите сказать он Брюс?

– Да, – кивнул мужчина и посмотрел на Саймона. – Ти – Брус! – опять мужчина указал на него пальцем.

– Моего брата зовут Брюс, – помолчав, сказал он.

– Да, – вновь кивнул мужчина и улыбнулся. – Твой брат – Брус! – и еще раз показал пальцем на Саймона.

Индеец обернулся и что-то сказал своим людям. Те, в свою очередь, опустили оружие. После этого он достал копье и четким языком сказал, обращаясь к гостю:

– Иди за мной.

Он подошел к своим людям и, остановившись, обернулся. Чужаки стояли на прежнем месте. Тот поманил их рукой и пошел далее. Мальчик последовал за ним. Наши герои, колеблясь, направились за незнакомцем, а остальные, окружив их, следовали рядом. Саймон в этот момент на мгновение задумался: кажется, они нашли то племя индейцев, о котором рассказывал Уильям. И они откуда-то знают Брюса. Значит, он жив? Это немного обнадеживало героя. Однако в то же время он опасался за свою жизнь. А если они что-нибудь сделали с Брюсом? Тогда что же будет с ними? В любом случае, назад дороги у них уже нет. Приносить их в жертву выдуманным богам пока никто не собирался… Пока что.

Дженнифер одиноко стояла возле берега. Она переживала и волновалась за Саймона и Уилла. Женщина не один раз смотрела в бинокль, но в озере замечала лишь только белую лодку Уильяма. Надувной лодки с мужчинами она так нигде и не увидела.

Она опустила прибор наблюдения и прошептала:

– Да где же вы?

Тем временем наши герои в окружении индейцев все глубже продвигались в лес, отдаляясь все дальше и дальше от берега. Уилл пытался запомнить дорогу, стараясь ориентироваться в лесу. Но в конечном итоге он сбился и запутался. В досаде он винил себя за это. Саймон шел рядом, поглядывая себе в ноги.

– Куда они нас ведут? – прошептал его друг.

– Кажется, в свое племя, – смотря на окружающих, отвечал мужчина.

Больше они не разговаривали.

Прошло около десяти минут с момента их последнего разговора, и они начали подниматься в крутую гору. Еще через некоторое время послышался стук топоров, человеческая речь на неизвестном языке.… Чуть позже они вышли из чащи леса на большую площадь, на которой росло очень мало растительности. В округе стояло множество малых и больших хижин, построенных из деревьев. Несколько десятков людей проживали в ней. Женщины готовили пищу. В отдалении от лагеря двое мужчин разделывали добычу – оленя. Все жители с любопытным интересом, отрываясь от работы, смотрели на чужаков. К ним подбежали дети, такие как мальчик, который встретил наших героев первым. Они быстро говорили на своем языке, поглядывая на Саймона и Уилла. Они все засмеялись и побежали вперед, забрав мальчика с собой. Все жители не выглядели одичалыми. На них была надета нормальная одежда, и они не выглядели одинокими, хоть и жили в лесу в отдалении от современного мира. Они явно сами шили себе одежду, а материал где-то покупали, а значит, кто-то, возможно, знает язык. Это обнадеживало Саймона.