Read the book: «Волчий край», page 3

Font:

– Я ее видел, ваша милость, – сказал страж. – Вчера ночью она вышла за ворота, за мост. Я спросил ее, куда она идет, но ваша няня отмахнулась и сказала, чтоб я не лез не в свое дело…

– Когда это было?! Вчера вечером? И она до сих пор не вернулась?! – чувствуя, что срывается на крик, сказала Мелисса.

– Она свернула влево и пошла вдоль стены, миледи, – смущенно ответил страж. – Я стою тут с самого вечера и видел бы, если б она вернулась…

– Но как ты мог отпустить ее?! Зачем позволил выйти?!

– Я думал, она идет по вашему поручению, миледи…

Мелисса выбежала за ворота и пересекла мост. Куда теперь?! Где искать няню?!

– Миледи, стойте, стойте, вам нельзя туда одной! – кричал позади страж, но она только отмахнулась и побежала вдоль стены. За ночь снегом завалило все поле. На девственно чистом ковре еще виднелась цепочка одиноких следов. Мелисса пошла вдоль нее, чувствуя, как сердце сжимается от дурное предчувствие. Мелисса вдруг заплакала, сама не зная почему. Она все шла по следам, сжимая ворот плаща у горла и вдруг замерла, как вкопанная – на снегу впереди что-то лежало.

-Нет. Этого не может быть… нет, я не верю. Это кто-то другой лежит на снегу, это не она. Не может моя добрая, дорогая няня, лежать тут в снегу с таким синим, таким чужим лицом.

– Нет, это не она, – проговорила Мелисса и опустилась в снег возле трупа. – Нет.

– Что вы делаете, миледи?! – раздался раздосадованный окрик и она сморщилась:

– Ох, только не сейчас! Откуда тут взялся этот мерзкий АнсельмВассер?! Сейчас совсем не нужно, чтобы он был тут. Пусть уйдет и оставит ее с ее горем наедине!

Снег заскрипел совсем рядом и руки грубо вздернули ее вверх. Мелисса оказалась в седле, а АнсельмВассер возмущенно спросил:

– Вы верно с ума сошли?! Умереть хотите?! Что вас понесло сюда?!

– Оставьте меня! – выкрикнула она. – Это моя няня, дайте мне поплакать возле нее!

– Вы верно ослепли!  – он кипел от  гнева. – Вы видите следы на снегу?! Он совсем недавно был здесь!

– Кто? – непонимающе переспросила она, а потом снова взглянула на неподвижное тело няни. Да, прежде она не видела ничего, кроме нее, а теперь заметила на снегу цепочку волчьих следов. Огромных следов, идущих прочь от тела.

Вскрикнув, она прижала руку к губам.

– Вместо того, чтоб гнаться за зверем, мне придется везти вас домой, миледи! – с досадой высказал он и тронул коня.

Мелисса, придавленная горем и страхом, не ответила.

Он ссадил ее возле моста, а сам умчался в облаке снега, в вихре людей и собак. Мелисса слышала как охотники кричали :

– След свежий, сейчас возьмем!

Но в тот день они никого не поймали: через час снова пошел снег и завалил все следы. Охотники вернулись в замок под вечер раздосадованные своей неудачей.

За это время нянюшку успели обмыть и переодеть в новое платье. В руки ей вставили восковую свечу и тело положили в гробу, в домашней церкви, чтобы все могли попрощаться с ней.

Послали за пастором. Он приехал вечером, почти одновременно с охотниками и Мелисса пошла к брату, чтобы сказать, что пастор уже здесь, но Зигурда не было в его комнате. Мелисса вспомнила, что не видела его с самого утра и вдруг, испугавшись, помчалась по замку разыскивать его. В голову ей лезли дурные мысли. К счастью Зигурд скоро нашелся – он стоял, опершись на костыли, в холле, рядом с охотниками, и увлеченно с ними разговаривал. Увидев Мелиссу, кивнул ей и крикнул:

– Сестренка, распорядись, чтоб накрывали столы в большом зале!

Мелисса ходила между людей с красными опухшими глазами. Раздавала указания тусклым, бесцветным голосом. За стол сели тридцать человек – Зигурд, Ансельм, его охотники и пастор. Мужчины ели молча, почти не разговаривая между собой. В зале ощутимо витали тревога и страх.

– Госпожа баронесса! – окликнул ее пастор и Мелисса не сразу поняла, что он обращается к ней. Вынырнув из печальных раздумий, она ответила:

– Что вам угодно, падре?

– Я хотел бы, чтобы господин барон и вы позволили мне собрать в зале всех людей, что есть в замке. Мне нужно сообщить важную, но не очень приятную новость.

Мелисса глянула на брата. Тот хмуро кивнул. И тут она заметила, что Ансельм Вассер смотрит на отца Валентино так, словно хочет задушить его своими руками. Он заметил ее взгляд и отвернулся.

Вскоре в зале собрались все, кто был в замке. Включая конюхов и псарей. Дворовые робко жались вдоль стен. Мелисса теперь все время поглядывала на Ансельма Вассера, но тот играл с завязками плаща и угрюмо смотрел в стол.

– Добрые жители замка Даруа и его гости! – падре Валентино встал из-за стола и вышел на середину зала. – Я должен рассказать вам ужасную весть. Сегодня я осмотрел покойную нянюшкуБланше, которую убил волк, и понял, что это не простой волк…

По залу пронесся рокот голосов.

– Я так и знал, что с этой тварью нечисто, – громко сказал один охотник другому.

– Это не обычный волк, не лесной зверь, который возжелал человеческого мяса, – продолжал пастор. – Нет, это страшное чудовище, поднявшееся из самых глубин ада. Увы, это оборотень гуляет по нашим лесам, убивая людей.

Кто-то из женщин взвизгнул и теперь заговорили все разом.

Зигурд с трудом встал на ноги, держась за крышку стола.

– Мессиры!

В царящем шуме его никто не услышал.

– Почему молчит Ансельм Вассер? – вдруг подумала Мелисса. – Он – сюзерен этого края и он должен сейчас что-то сказать людям, но он молчит…

– Мессиры, – рявкнул вдруг Зигурдтак, что звук эхом прокатился по залу. Все замолчали и уставились на него.

– Прежде я был хорошим воином, и случись бы такое прежде, я б сел в седло и помчался в поле. Но теперь я калека. Чтож, пусть так, но все же я могу помочь. В прежние времена мне случалось общаться с охотником на оборотней. И я могу многое рассказать вам. Ну а пока командовать охотой конечно будет наш сюзерен – граф Вассер.

Мелисса следила, как граф встал, неохотно сказал несколько фраз и сел на место. Наверное, многие думали, что граф расстроен. Все же оборотень, это не обычный зверь. Но Мелисса чувствовала, что под хмурой маской Ансельма скрывается что-то иное.

После ужина все  разошлись по комнатам. Мелисса скользнула в нишу в стенеи дождавшись пока все пройдут мимо, выглянула наружу.

– Куда ты собралась?! – рявкнул над ухом Зигурд так громко, что она испуганно вскрикнула.

– Что ты пугаешь меня! Я просто хочу побыть вместе со святым отцом у гроба няни!

Зигурд минуту молча рассматривал ее лицо:

– Я надеюсь, Мелли, что ты понимаешь как все серьезно, да? И не будешь делать глупостей?

– Зигурд, я..

– Ты не будешь выходить сегодня из замка даже во двор. И никуда не пойдешь после молельни! Обещаешь?

Она кивнула.

– А завтра, на рассвете, ты уедешь отсюда в Блэкхаус, вместе с Ансельмом Вассером и будешь там жить, пока оборотня не поймают.

– Нет! – вскрикнула она. – Нет! Ты с ума сошел, Зигурд?! Это… это неприлично!

– С тобой поедут служанки и камеристка.

– Но это.. это невозможно!Вассер..

– Вассер – здоровый мужчина, окруженный воинами. И он защитит тебя лучше меня. Ты едешь, Мелли. И не спорь.

Он прошел мимо, не желая слушать ее возражений.

Мелисса снова вернулась в нишу и прижалась к стене. Из-за подступивших слез дыхание сбилось. Почему? Почему Зигурд не понимает, не чувствует, что с Вассером не все в порядке? Он же так странно себя ведет!

– Но как он понял?! – произнес за углом чей-то голос.

– Ведь он – священник. Это его работа, искать оборотней, – ответил второй мужчина и Мелисса узнала голос Ансельма Вассера.

Шаги приближались. Она еще сильнее вжалась в стену.

Двое мужчин прошли мимо и скрылись за поворотом.

– Боже мой! – простонала она едва слышно. Первой мыслью Мелиссы было пойти к брату и все ему рассказать, но тут она поняла, что Зигурд ей не поверит. Решит, что она все выдумала, чтобы не ехать в Блэкхаус. Мелисса задумалась, а потом развернулась и бросилась в другую сторону. Ей нужно было срочно найти священника.

Отец Валентино стоял у изголовья гроба с молитвенником в руках. Вокруг горели восковые свечи, как на заупокойной службе, и пахло ладаном. Мелисса удивилась:

– Почему он читает все эти молитвы? Разве не нужно прочесть их завтра, во время погребения?

Она тихонечко вошлаи опустившись на колени начала повторяла за пастором слова молитв.

Спустя два часа пастор окончил службу и обратился к ней:

– Мне нужно уехать еще до рассвета, госпожа баронесса. Поэтому я и провел заупокойную службу сейчас – спешу в обитель, чтоб рассказать все святым отцам и попросить совета о том, как сладить  с этой тварью. Во время похорон вы можете прочесть несколько молитв. Я оставлю вам…

– Меня тоже не будет на церемонии, – с горечью перебила Мелисса. – Брат хочет, чтобы я уехала с Ансельмом Вассером.

– Вот как?Значит барон Даруахочет вашего отъезда в Блэкхаус…  Ну что ж.. В замке Вассера сейчас гораздо безопаснее, чем здесь, – ответил священник и Мелисса почувствовала, что он очень удивлен ее отъездом.

– Почему? Почему там безопаснее? – спросила Мелисса. – Оборотень же не сможет взобраться по каменным стенам?!

– Не может, но… он убил вашу няню почти у ворот.

Он отвернулсяи начал собирать книги, четки и прочие вещи.

– Падре, – решилась Мелисса. – Я случайно слышала, какодин человек сказал другому, что вы все знаете. Я думаю, вам нужно рассказать все моему брату..

– Брату? – переспросил пастор и рука его, собирающая четки замерла.

– Да, брату. Он сможет вам помочь, нужно только открыть ему глаза! И мне. Скажите мне, падре! Я тоже должна знать, что происходит!

– А кто сказал, что я догадался, дитя мое? – священник смотрел на нее очень внимательно, настороженно.

– АнсельмВассер, – выдохнула она.

– Вот как… что ж… значит Вассер знает…

Наконец он собрал вещи и пошел к двери.

– Падре! Неужели вы не скажете мне о чем вы догадались? Вы уедете и оставите меня в опасности?!

– Дочь моя, – немного поколебавшись сказал он. – Я не знаю, что для тебя опаснее – знать, или не знать. В любом случае, все, что нам остается – это положится на волю господа нашего и во всем на него уповать. Молись, дитя мое и если господу будет угодно, он спасет тебя. Прости, больше я ничем не могу помочь… И перекрестив ее он вышел.

На рассвете в комнату Мелиссы застучали:

– Мелли! Вставай! Пора ехать, – прокричал Зигурд и ушел. Вошли служанки, засуетились вокруг нее.

Мелисса позволила им одеть ее, обуть и даже съела кусок хлеба с медом. Наконец вышли во двор. Мелисса увидела тройку, запряженную в сани и расплакалась. Ансельм уже сидел в седле. Увидев ее слезы, он отвернулся.

Вышел во двор, опираясь на костыли Зигурд.

– Вы уже можете спускаться по лестнице? – спросил его Ансельм.

– С трудом, но все ж уже спускаюсь. Так пойдет и к весне забегаю, как конь! – хохотнул брат. Меслисса услышала, как снег захрустел совсем близко – это Зигрурд подошел к ее повозке.