Я как переводчик и редактор с огромным трудом продралась через этот текст, и то лишь благодаря моей любви к Моргану. В некоторых местах ловила себя не том, что мысленно перевожу обратно на английский, чтобы понять, о чем речь. «Аккуратная оценка» и прочие «аккуратные» вещи, которые на самом деле точные, такое буквально в каждой строчке. Из-за этого местами теряла нить, потому что сюжет закрученный, уследить за ним, сражаясь с переводом - тяжело. Очень жаль, могла бы быть хорошая книга.
Volume 650 pages
2018 year
Разреженный воздух
About the book
Судьба Хакана Вейла была предрешена, когда мать продала сына в корпорацию «Блонд Вайсьютис». Там Вейла превратили в гиберноида – обладающего ускоренной реакцией профессионального солдата. Правда за рефлексы и выносливость он платит тем, что вынужден спать четыре месяца в году. Вейл должен был выполнять волю своих создателей до самой смерти, однако после одного неприятного инцидента его с позором уволили со службы и бросили на Марсе, планете, где царят сепаратистские настроения, неравенство и коррупция, где все продается и покупается. Для того чтобы вернуться домой или хотя бы в безопасности прожить четыре месяца, нужны большие деньги, и поэтому Вейл вынужден хвататься за самые дорогие и опасные заказы. Например, за охрану земной чиновницы, которой желает смерти целая планета. Но все оказывается куда запутаннее и сложнее, и вскоре из телохранителя он превращается в невольного участника дела, которое потрясет основы марсианского общества.
voroba, прочитав ваш отзыв, подумал, что будет так же плохо как "Пробуждённые фурии". Слава богу всё не так плохо, хороший подарок для любителя жанра.
Просто неуловимая книга. С нетерпением ожидаемая с интервью Моргана в 2018 году.
Мир, который оставил за спиной герой «Черного человека»: не отсылки и намеки, а полноценная история «изнутри» – вызывает жгучий интерес, заставляющий снова и снова набирать в поисковой строке ЛитРес «Разряженный воздух».
Второй отзыв.
Читаю. Перевод, редактура… Глазам просто больно:
"А теперь идите и передай это своему 489-му, потому что здесь мы закончили." Слов нет, в смысле, добрых… Такое ощущение, что читаю «браузерный» перевод, «литературным» здесь даже «не пахнет»…
Вероятно, на языке оригинала это неплохая книга с динамичным сюжетом, написанная изобретательным автором, на счету которого есть достаточно удачные произведения. У Моргана есть свой стиль, хотя и несколько вторичный. Перевод на русский язык совершенно уничтожает задумку автора: он косноязычен, стилистически непоследователен, и откровенно безграмотен. Кровь из глаз, позор редактору.
Мне нравится Морган и его книги. Эту я откладывал, как заныканную сладость. Но прочитав первую главу, испытываю разочарование. Не знаю, как в оригинале, но перевод мне не нравится совсем. Он ужасен.
Как развлечение, это неплохая история, но как и в остальных произведениях Моргана, кроме "Черного человека", логика поступков героев и логика событий во многих местах хромает на обе ноги. Если на это закрыть глаза, то все более-менее. Как фильм смотреть. Ну, и еще, что не понравилось - это слабый на передок главный герой. Все его постельные подвиги можно пропустить, они на сюжет не влияют никак. Удивительно, что так немного он за эту книгу уложил в постель, можно было еще две-три интрижки вкрутить, чтобы увеличить объем произведения. Ну, это шутка так-то..
Leave a review
Reviews
25